I agree with Ben's interpretation of the instruction, i.e., a period is
separating punctuation and so is omitted, and then other punctuation is
added for clarity; so no need to invoke the 1.7.1 alternative.

Although, technically, the parts of a title proper are considered part of
the Title Proper element (rather than separate elements), I think the
underlying reasoning of this instruction still holds true for these 'part'
separators.

Deborah

-  -  -  -  -  -  -  -  
Deborah Fritz
TMQ, Inc.
debo...@marcofquality.com
www.marcofquality.com


-----Original Message-----
From: Resource Description and Access / Resource Description and Access
[mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Benjamin A Abrahamse
Sent: Tuesday, April 30, 2013 11:07 AM
To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA
Subject: Re: [RDA-L] Periods in titles

"in RDA there is only a possbility to add punctuation, but not to change
it."  

It seems to me that since the full-stop is used in ISBD to separate Title
proper from Part/section title, it can be considered "punctuation on the
source that separates data to be recorded as one element from data to be
recorded as a different element" and omitted.  Then we can add the comma's,
under the rubric "Add punctuation, as necessary, for clarity."


So I would imagine most catalogers would transcribe this as:

Wollen, wissen, können : Gestaltung attraktiver Arbeitsplätze ...


--Ben


Benjamin Abrahamse
Cataloging Coordinator
Acquisitions, Metadata and Enterprise Systems MIT Libraries
617-253-7137


-----Original Message-----
From: Resource Description and Access / Resource Description and Access
[mailto:RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca] On Behalf Of Heidrun Wiesenmüller
Sent: Tuesday, April 30, 2013 10:42 AM
To: RDA-L@listserv.lac-bac.gc.ca
Subject: [RDA-L] Periods in titles

Talking about periods ...
A colleague just brought the following example to my attention. The title
page shows the following:

WOLLEN. WISSEN. KÖNNEN.
Gestaltung attraktiver Arbeitsplätze
in der Langzeit-, Kurzzeit- und Übergangspflege und Betreuung

English translation:

TO WANT. TO KNOW. TO BE ABLE TO.
Designing attractive places of work
in long-term care, short-term care, transitional care and work as a legal
guardian

If you want to see the t.p. for yourself, the document is online here:
http://www.alter.bfh.ch/fileadmin/wgs_upload/institut_alter/publikationen/Th
emenheft_A4_HR_dt_web.pdf

Now, what about the periods in the title proper? According to the German RAK
rules, I would have exchanged the first and second one for a comma, and the
last one for a colon to introduce the other title information. 
So, my solution would have been:

Wollen, wissen, können : Gestaltung attraktiver Arbeitsplätze in der
Langzeit-, Kurzzeit- und Übergangspflege und Betreuung

But now, what's the result according to RDA? The last period obviously still
has to go, as RDA says in 1.7.3: "Transcribe punctuation as it appears on
the source, omitting punctuation on the source that separates data to be
recorded as one element from data to be recorded as a different element, or
as a second or subsequent instance of an element." 
But I assume that the first and second periods must be retained, as in RDA
there is only a possbility to add punctuation, but not to change it. 
So, I conclude that the RDA solution is (if we use ISBD punctuation between
title proper and other title information):

Wollen. Wissen. Können : Gestaltung attraktiver Arbeitsplätze in der
Langzeit-, Kurzzeit- und Übergangspflege und Betreuung

Would you agree or am I on the wrong track here?

Heidrun

--
---------------------
Prof. Heidrun Wiesenmueller M.A.
Stuttgart Media University
Faculty of Information and Communication Wolframstr. 32, 70191 Stuttgart,
Germany www.hdm-stuttgart.de/bi

Reply via email to