Send sanskrit mailing list submissions to sanskrit@cs.utah.edu To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit or, via email, send a message with subject or body 'help' to sanskrit-requ...@cs.utah.edu
You can reach the person managing the list at sanskrit-ow...@cs.utah.edu When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of sanskrit digest..." Today's Topics: 1. A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.20 (anupam srivatsav) 2. Re: A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.20 (Rajesh Chopra) 3. upacakrame (anupam srivatsav) 4. Re: upacakrame (balram shukla) 5. Re: upacakrame (anupam srivatsav) 6. Re: upacakrame (balram shukla) 7. Request for the meaning of this mantra (Raghava G D) 8. English words that have origin in Sanskrit (K.N.RAMESH) 9. bhAshA vyutpatti yojanA (Naresh Cuntoor) 10. A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.21 (anupam srivatsav) 11. Re: A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.21 (anupam srivatsav) 12. Meaning for the verse. (anupam srivatsav) 13. A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.22 (anupam srivatsav) 14. Re: Meaning for the verse. (Naresh Cuntoor) 15. Re: Meaning for the verse. (Vimala Sarma) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Fri, 26 Feb 2010 08:03:25 +0530 From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.20 To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <e13be6001002251833r27d4856eo719e4c7789f4...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" ? ????? ??????? ?? ??????????? ?????? ????? ?? ? ???: ? ??? ?????: ?????????? ?????? ? ?????? ???????? ????? ? ?.?? ? ????? ??????? ?? ??????? ? ??? ?????? ????? ?? ? ???: ? ??: ?????: ??????: ??? ?????: ? ?????? ???????? ????? ? ?.?? ? ?????????? ????? - ??? + ???? + ????, ???????????? ??????? - ?? ???? + ???? + ????, ???????????? ?? - ?????? ??????? - ??????? ??? - ????, ?????????? (?,?) ?????? - ?? ???????? ????, + ?????? ????? - ?? ?????????, ???? ????????????????? ???: = ??????? ??: = ? ????? ?: ?: ?????: = ?????? ???? ??? ??????: = ?????? ???? ??? ?????: = ???? ??? ?? ?? ?????? = ??? + ???? + ????, (???, ????????????) ???????? = ??? + ???? + ?????? (?,?) ????? = ?????? (?,?) ????? ????????, ? ??? ?????? = This is a typical style of ??? ??????. In ??? ??????, we have to add either time component(???) as the condition to understand the meaning. Meaning of the above is: When the body is slain, It is not slain. "When" refers to the time component. It means, "At the time of physical death". Other example: ????? ??????? ? ????? ? Note: I am a student of Sanskrit. I am posting this series with a purpose of learning the language. So, I request the learned members to post to the group, wherever there is any error. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100226/417d5de7/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 2 Date: Thu, 25 Feb 2010 19:07:41 -0800 From: Rajesh Chopra <rajesh.cho...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.20 To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <f04823f51002251907o2ac666c3y1e04ea9dcc1af...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" This is a beautiful mantra which occurs in Katha Upanishad in a slightly modified form. na jayate mriyate va vipaschit nayam kutascin na vibhuva kaschit ajo nityah sasvato 'yam purano na hanyate hanyamane sarire -Regards 2010/2/25 anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> > ? ????? ??????? ?? ??????????? ?????? ????? ?? ? ???: ? > ??? ?????: ?????????? ?????? ? ?????? ???????? ????? ? ?.?? > > ? ????? ??????? ?? ??????? ? ??? ?????? ????? ?? ? ???: ? > ??: ?????: ??????: ??? ?????: ? ?????? ???????? ????? ? ?.?? > > ? ?????????? > ????? - ??? + ???? + ????, ???????????? > ??????? - ?? ???? + ???? + ????, ???????????? > ?? - ?????? > ??????? - ??????? > ??? - ????, ?????????? (?,?) > ?????? - ?? ???????? ????, + ?????? > ????? - ?? ?????????, ???? ????????????????? > ???: = ??????? > ??: = ? ????? ?: ?: > ?????: = ?????? ???? ??? > ??????: = ?????? ???? ??? > ?????: = ???? ??? ?? ?? > ?????? = ??? + ???? + ????, (???, ????????????) > ???????? = ??? + ???? + ?????? (?,?) > ????? = ?????? (?,?) > > ????? ????????, ? ??? ?????? = This is a typical style of ??? ??????. In ??? > ??????, we have to add either time component(???) as the condition to > understand the meaning. > > Meaning of the above is: When the body is slain, It is not slain. "When" > refers to the time component. It means, "At the time of physical death". > > Other example: ????? ??????? ? ????? ? > > > Note: I am a student of Sanskrit. I am posting this series with a purpose > of learning the language. So, I request the learned members to post to the > group, wherever there is any error. > > _______________________________________________ > To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit > and follow instructions. > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100225/d64f02e9/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 3 Date: Sat, 27 Feb 2010 12:35:16 +0530 From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] upacakrame To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <e13be6001002262305r278046a1i863105807aa64...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Dear All, Namaste. Recently I read in one place the following: ?????????? ?????????? ???????? ??????????: ?????????????????: ?????????????? ??????????????? ? Can anyone let me explain the siddhi of ???????? ? With regards, Anupam -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100227/63bb3e70/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 4 Date: Fri, 26 Feb 2010 23:27:01 -0800 From: balram shukla <shuklabalra...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] upacakrame To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <5ac15a3c1002262327g2d8fb606lf74217d1ec0ee...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" ?? ????????????-???? -????? ?????????? ??? ??? ???? ????? ????? ?? ?????? ???? ???????? ???????? 2010/2/26 anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> > Dear All, > > Namaste. > > Recently I read in one place the following: > > ?????????? ?????????? ???????? ??????????: ?????????????????: > ?????????????? ??????????????? ? > > Can anyone let me explain the siddhi of ???????? ? > > With regards, > Anupam > > _______________________________________________ > To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit > and follow instructions. > > -- balram -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100226/8f3bb3ab/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 5 Date: Sat, 27 Feb 2010 16:36:29 +0530 From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] upacakrame To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <e13be6001002270306u2cf8ee33s9805abb5c37c3...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Thank you very much Sri Balaramji. 2010/2/27 balram shukla <shuklabalra...@gmail.com> > > ?? ????????????-???? -????? ?????????? > ??? ??? ???? ????? ????? ?? ?????? ???? > ???????? ???????? ------------------------------ Message: 6 Date: Sat, 27 Feb 2010 22:42:54 -0800 From: balram shukla <shuklabalra...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] upacakrame To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <5ac15a3c1002272242l73476827p400b04028701d...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" ????????? ??????????????? ???? 2010/2/27 anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> > Thank you very much Sri Balaramji. > > 2010/2/27 balram shukla <shuklabalra...@gmail.com> > > > > ?? ????????????-???? -????? ?????????? > > ??? ??? ???? ????? ????? ?? ?????? ???? > > ???????? ???????? > _______________________________________________ > To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit > and follow instructions. > -- balram -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100227/c5baa18e/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 7 Date: Wed, 3 Mar 2010 10:50:32 +0530 From: Raghava G D <raghavag...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] Request for the meaning of this mantra To: sanskrit@cs.utah.edu Message-ID: <42ef37c61003022120l30d9ad2evb0ff738aebf27...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Sir, Could you please let me know the meaning of this Mantra recited during the marriage ceremony? ..it would be great if you can give me the word by word meaning of this ??????. ??? ??????? ?? ????? ?? ????? | ????? ?? ?????? ????? ?? ???????? || Thanks Raghava G D -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100303/cc5077d3/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 8 Date: Sat, 13 Mar 2010 13:54:40 +0530 From: "K.N.RAMESH" <knram...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] English words that have origin in Sanskrit To: undisclosed-recipients:; Message-ID: <411bf6f01003130024v4effb588v719fb5786768f...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="windows-1252" List of English Words derived from Sanskrit via Latin Greek Persian by Gurudev One of my friends said, ?Look at the rich technical vocabulary of English. Isnt it amazing that today we have so many new words created in English like Computer, Processor, Monitor, Internet, Hardware, Software etc that it is almost impossible to create words with similar meaning in other languages and so instead we will have to directly import these english words into our languages to keep pace with the rapidly evolving new terms.? ?Very True.?, I said, ?Any language during the time period of its peak usage as a spoken language will have its words imported into other languages that exist during that period. Just like the way Sanskrit words which got imported into Greek, Latin, Persian, etc during the peak usage of Sanskrit. These Sanskrit words have today silently formed a vast majority of the Original English Language!?. And then I explained to him the Sanskrit source of various English words and he was quite surprised ? not because he didnt knew it all these days, but because he had failed to recognize the obvious phoenetic connection that existed between words in his Indian language (which is again derived from Sanskrit) and similar sounding words with similar meaning in English! Sir William Jones ? the English Philologist who for the first time in 1786 suggested in his book ?The Sanscrit Language? that Greek and Latin were related to Sanskrit and perhaps even Gothic, Celtic and Persian languages were related to Sanskrit. It was this work which later gave birth to the so called Proto-Indo-European theory which instead of looking into Sanskrit being the root language of all Indo-European languages, suggests that all Indo-European languages including Sanskrit came from another so far unheard of language called PIE or Proto-Indo-European language. Well, the irony is that till today there is no literature in the world about the so called PIE. There is no inscription found anywhere in the world written in the so called PIE. Nobody knows how the PIE was. Nobody knows who spoke it or in which part of the world was it spoken. No known ancient culture in the world talks about such a language being the root of the language they spoke. Simply put there is NO PROOF about the existence of this language. Just look at its name. It was a name GIVEN to it. A language if spoken will definitely contain words referring to everything that the people who spoke it could identify, yet here is a language which doesnt even have a name referring to itself! So then what is the basis of having introduced this language in the language tree in the first place - a language which will remain invisible forever? Might be a guess, Max Muller used to guess a lot like this about the vedas, which he then retreated later. Be it Greek Latin English Hindi Lithuanian ? Sanskrit is the mother of all Languages. Even Scholars like Voltaire, Immanuel Kant etc believed that Sanskrit was the root of all Indo-European languages. ?I am convinced that everything has come down to us from the banks of the Ganges? said Voltaire. He believed that the ?Dynasty of Brahmins taught the rest of the world?. ?Mankind together with all science must have originated on the roof of the world ie the Himalayas? declared Immanuel Kant. Root Sanskrit Word Median Word in Latin(L) / Greek(G) / Arabic(A) Derived English Word Gau (meaning Cow) Bous (G) Cow Matr (meaning Mother) Mater (L) Mother Jan (meaning Generation) Genea (G) Gene Aksha (meaning Axis) Axon (G) Axis Navagatha (meaning Navigation) Navigationem (L) Navigation Sarpa (meaning Snake) Serpentem (L) Serpent Naas (means Nose) Nasus (L) Nose Anamika (means Anonymous) Anonymos (G) Anonymous Naama (means Name) Nomen (L) Name Manu (means First Human) ?? Man/Men/Human Ashta (meaning Eight) Octo (L) Eight Barbara (meaning Foreign) Barbaria (L) Barbarian Dhama (meaning House) Domus (L) Domicile Danta (meaning Teeth) Dentis (L) Dental Dwar (meaning Door) Doru Door Dasha (meaning Ten) Deca (G) Deca Madhyam (meaning Medium) Medium (L) Medium Kaal (meaning Time) Kalendae (L) Calendar Kri (meaning To Do) Creatus (L) Create Mishra (meaning Mix) Mixtus (L) Mix Ma (meaning Me/My) Me (L) Me Pithr (meaning Father) Pater (L) Father Bhrathr (meaning Brother) Phrater (G) Brother Loka (meaning Place) Locus (L) Locale Maha (meaning Great) Magnus (L) Mega Mala (meaning Dirt/Bad) Malus (L) Mal as in Malicious, Malnutrition, Malformed etc Makshikaa (meaning Bee) Musca (L) (Meaning Fly) Mosquito Mrta (meaning Dead) Mortis (L) Murder Na (meaning No) Ne No Nakta (meaning Night) Nocturnalis (L) Nocturnal Paad (meaning Foot) Pedis (L) Ped as in Pedestrial, Pedal etc Pancha (meaning Five) Pente (G) Penta, Five Parah (meaning Remote) Pera (G) Far Patha (meaning Path) Pathes (G) Path Raja / Raya (meaning King) Regalis (L) Royal Sama (meaning Similar) Similis (L) Similar Sapta (meaning Seven) Septum (L) Seven Sharkara (meaning Sugar) Succarum Sugar / Sucrose Smi (meaning Smile) Smilen (L) Smile SthaH (meaning Situated) Stare (L) (meaning To Stand) Stay Svaad (meaning Tasty) Suavis (L) Sweet Tha (meaning That) Talis (L) That Tva (meaning Thee) Dih Thee Vachas (meaning Speech) Vocem (L) Voice Vahaami (meaning Carry) Vehere (meaning to Carry) (L) Vehicle Vama / Vamati (meaning Vomit) Vomere (L) Vomit Vastr (meaning Cloth) Vestire (L) Vest Yauvana (meaning Youth) Juvenilis (L) Juvenile Narangi (meaning Orange) Naranj Orange Pippali (meaning Pepper) Piperi (G) Pepper Chandana (meaning Sandalwood) Santalon (G) Sandalwood Chandra (meaning Moon) Candela (L) (meaning light / torch) Candle Chatur (meaning Four) Quartus (L) Quarter Shunya (meaning Zero) Cipher (A) Zero a (prefix meaning ?not? ex: gochara ? agochara) a (L)(G) (prefix meaning ?not?) a (prefix meaning ?not? ex: theiest-atheist an (prefix meaning ?not? ex: avashya ? anavashya) un (L)(G) (prefix meaning ?not?) un (prefix meaning ?not? ex: do-undo Arjuna (meaning Charm of Silver) Argentinum (L) Argentinum ? Scientific Name of Silver Nava (meaning New) Novus (L) Nova ? New Kafa (meaning Mucus) Coughen Cough Mithya (meaning Lie) Mythos (G) Myth Thri (meaning Three) Treis (G) Three Mush (meaning Mouse) Mus (L) Mouse Maragadum (meaning Emerald) Smaragdus (L) Emerald Ghritam (meaning Ghee) ?? Ghee Srgalah (meaning Jackal) Shagal (Persian) Jackal Nila (meaning Dark Blue) Nilak (Persian) Lilac Srgalah Shagal (Persian) Jackal Man (Ma as in Malaysia) (meaning Mind) Mens (L) Mind Upalah (meaning Precious Stone) Opalus (L) Opal Vrihis (meaning Rice) Oriza (L) Rice Upalah (meaning Precious Stone) Opalus (L) Opal knr -- If God brings you to it, He will bring you through it. Happy moments, praise God. Difficult moments, seek God. Quiet moments, worship God. Painful moments, trust God. Every moment, thank God -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100313/0cc4a6f1/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 9 Date: Sun, 14 Mar 2010 17:24:09 -0400 From: Naresh Cuntoor <nares...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] bhAshA vyutpatti yojanA To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <f4ce5f9f1003141424w4bf219fcr3cc2b7bf6a72d...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 [Mod. note: Message being posted on behalf of Sri V.Krishnamachary] Samskrutha Bharathi a dedicated organisation for spread of spoken sanskrit doing yeomen service thru their selfless full time workers.Many scholars too are in their service.Presently they are planning to conduct full time residential Sanscrit course for full one accademic year free of charge.If you are in know of any youngster who wants make carrier out of Sanskrit or get thorough knowledge ofthe language before joing any job or furher study,please inspire them to take up this. Details furnished here under BHASHA VYUTHPATHI YOJANA Course Period: July End 2010 to May end 2011 No one will be allowed to leave the campus except for a week holidays during Navarathri and any sevendays optional leave. Interview conducted in every State for selection of Candidates. Recognised degree is offered with affiliation on an University Rs 5000 Caution deposit refundable on successful completion of the course. REquired Qualifications: First class pass in 10th Standard Computer basics,some sansrit basics good communication skills in English prefered Furish Details in the following Proforma 1)Name 2)Present Address 3)Summer vacation Address 4)Telephone No. 5)Qualification with Marks:6 6)E.Mail ID:(if any) 7)Passport Size Photo: 8)Date of Birth: 9)Mother Toungue 10)Any spoken sanscrit Knowledge:(if any) Medium of Instruction shall be Sanscrit: APPLICATIONS TO BE SENT TO: Sri Devaraj puri All India Orgaiser Samskrutha Bharathi Matha Mandir Gali Jhandewala NEW DELHI 110055 Tele:011-23517689 SOURCE OF INFORMATION SAMBHASHANA SANDESH MONTHLY MAGAZZINE OF SAMSKRUTHAM:ISSUE; MARCH 2010. I AM A SAMSKRUTHA BHARATHI KARYA KARTHA REQUEST WIDER PUBLICITY ALSO TEACHERS TOO FOR TEACHING MAY CONTACT SAME SOURCE.MIN.SALARY Rs10000P/M .HIGHLY QUALIFIED COULD GET MORE Mr.V.Krishnamachary Retired Civil Engineer U 51 6th Main Road Annanagar CHENNAI-600 040 Email: vedantham_kris...@yahoo.com Mobile: 9444925605 ------------------------------ Message: 10 Date: Mon, 15 Mar 2010 09:56:13 +0530 From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.21 To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <e13be6001003142126h72e04adduf7a97d17da30c...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Note: I am a student of Sanskrit. I am posting this series with a purpose of learning the language. So, I request the learned members to post to the group, wherever there is any error. ------------------------------------------------------------ ???????????? ?????? ? ??????????? ? ??? ? ?????: ????? ?? ?????? ????? ??? ? ?.?? ??? = ???? ??????, ??? ????????????????? ????????? = ? ?????? ??? ???: ??? ???????, ??? ?????????? ?????? = ???????? ???: ???? ? ?????:, ?? ??????? ?: = ???, ?????????? ???????????? ???? = ? ????? ??? ??:, ??? ???? ??????? = ? ?????? ??? ???????, ??? ??????? ? = ???, ?????????? (?,?) ?????: = (?,?) ????? = ???????? ?? = ????, ??????????, (?,?) ?????? = ??? + ???? + ??? + ???? + ?? ????? = ??? + ????, ???????????? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100315/6e463241/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 11 Date: Tue, 16 Mar 2010 10:32:56 +0530 From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.21 To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <e13be6001003152202i2a706d8cn94bb39fa38d14...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" ?????????? ? ???: ??? ???????? ?????? ????? ???? ????? ? ?????? = ??? + ???? + ??? + ?? ????? ?????? ?????: ? 2010/3/15 anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com>: > > Note: I am a student of Sanskrit. I am posting this series with a purpose > of learning the language. So, I request the learned members to post to the > group, wherever there is any error. > ------------------------------------------------------------ > > ???????????? ?????? ? ??????????? ? > ??? ? ?????: ????? ?? ?????? ????? ??? ? ?.?? > > ??? = ???? ??????, ??? ????????????????? > ????????? = ? ?????? ??? ???: ??? ???????, ??? ?????????? > ?????? = ???????? ???: ???? ? ?????:, ?? ??????? > ?: = ???, ?????????? ???????????? > ???? = ? ????? ??? ??:, ??? ???? > ??????? = ? ?????? ??? ???????, ??? ??????? > ? = ???, ?????????? (?,?) > ?????: = (?,?) > ????? = ???????? > ?? = ????, ??????????, (?,?) > ?????? = ??? + ???? + ??? + ???? + ?? > ????? = ??? + ????, ???????????? > > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100316/ea13edf5/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 12 Date: Sat, 20 Mar 2010 09:39:27 +0530 From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] Meaning for the verse. To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <e13be6001003192109o209965e5h565b591d23c3b...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Dear All, Namaste. I was reading some text from Srimad Bhagavata. I could not get the meaning of one sentence. I request the learned members to enlighten me with the meaning of the following. ? ???: ??????? ???????? ???????????: ????? ????? ???? ??????? ? Here, what is the meaning of ???????????: ? with regards, Anupam. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100320/75213008/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 13 Date: Sat, 20 Mar 2010 09:49:24 +0530 From: anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> Subject: [Sanskrit] A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.22 To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <e13be6001003192119k26980e87s8f0e28fef2a6b...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" A sloka A Day: Bhagavad Gita: 2.22 Note: I am a student of Sanskrit. I am posting this series with a purpose of learning the language. So, I request the learned members to post to the group, wherever there is any error. ------------------------------ ??????? ???????? ??? ????? ????? ???????? ????????? ? ??? ??????? ????? ???????? ??????? ?????? ????? ???? ? ?.?? ??????? = ????? (?,?) ???????? = ?? ???? + ???: = ?????:, ???????? ??????? (?,?) ??? = ??? + ???? , ??? ???????? ????? = ?? - ?? + ????? ????? = ???? (?,?), ???????? ???????? = ????? ??????, + ??? + ???? ??: = (?,?) ?????? = ????? (?,?), ???????? ??? = ??? + ????, ??? ???????? ??????? = (?,?) ??????? = (?,?) ??????? ???????? ? ?????? = ??? - ?? + ???? ????? = (?,?) ??????? ???????? ? ???? = ???: ???? ????? ??? ??????, ??? + ??? (?,?) ????????? = ??: + ?????? = ??? + ?????? = ????????? (?????????????:) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100320/32f0a128/attachment-0001.html ------------------------------ Message: 14 Date: Sat, 20 Mar 2010 00:34:07 -0400 From: Naresh Cuntoor <nares...@gmail.com> Subject: Re: [Sanskrit] Meaning for the verse. To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <f4ce5f9f1003192134i1f852a44i2020846b449e4...@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 mUrdhani jAyate iti mUrdhajaH (i.e., keshaH) ... Well as long as you are not a khalvATa I suppose! muktAH mUrdhajAH yasya saH muktamUrdhajaH. Apparently Kamsa was long-haired. In this instance, his hair was not tied in a ponytail and left to fly about freely. (Kamsa for a shampoo ad, anyone?!) Naresh vaak.wordpress.com On Sat, Mar 20, 2010 at 12:09 AM, anupam srivatsav <anupam.srivat...@gmail.com> wrote: > Dear All, > > Namaste. > > I was reading some text from Srimad Bhagavata. ?I could not get the meaning > of one sentence. ?I request the learned members to enlighten me with the > meaning of the following. > > > ? ???: ??????? ???????? ???????????: ????? ????? ???? ??????? ? > > Here, what is the meaning of ???????????: ? > with regards, > Anupam. > > _______________________________________________ > To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit > and follow instructions. > > ------------------------------ Message: 15 Date: Sat, 20 Mar 2010 20:27:20 +1100 From: "Vimala Sarma" <vsa...@bigpond.com> Subject: Re: [Sanskrit] Meaning for the verse. To: "'Sanskrit Mailing List'" <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <!&!aaaaaaaaaaayaaaaaaaaahu8naacsvtkqhz0eaeir8ncgaaaeaaaadlkop3yxodcivpi1fj5nqubaaaaa...@bigpond.com> Content-Type: text/plain; charset="utf-8" This is my attempt: Having gone with haste from the bed, Kamsa saw her released hair for purpose of wetting mUrdhaja ? that which springs from the crown of head or scalp ? ie hair or topknot. Please correct me. Vimala From: sanskrit-boun...@cs.utah.edu [mailto:sanskrit-boun...@cs.utah.edu] On Behalf Of anupam srivatsav Sent: Saturday, 20 March 2010 3:09 PM To: Sanskrit Mailing List Subject: [Sanskrit] Meaning for the verse. Dear All, Namaste. I was reading some text from Srimad Bhagavata. I could not get the meaning of one sentence. I request the learned members to enlighten me with the meaning of the following. ? ???: ??????? ???????? ???????????: ????? ????? ???? ??????? ? Here, what is the meaning of ???????????: ? with regards, Anupam. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20100320/9326055c/attachment.html ------------------------------ _______________________________________________ To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit and follow instructions. End of sanskrit Digest, Vol 59, Issue 1 ***************************************