Re: [otrs-i18n] Polish translation of FAQ
Hi Patryk, thanks for your translation! I've added it to CVS. And the typo is also fixed. Best regards, Udo Bretz Patryk Ściborek wrote: Hello! I've prepared Polish translation of FAQ package. It's based on FAQ version 1.5.3. Attached file uses UTF8. I also found small spelling error: --- Kernel/Output/HTML/Standard/AgentFAQ.dtl.orig 2008-11-07 09:38:49.0 +0100 +++ Kernel/Output/HTML/Standard/AgentFAQ.dtl2008-11-06 17:12:03.0 +0100 @@ -984,7 +984,7 @@ return false; } else if ( document.compose.PermissionGroups.selectedIndex == -1 ) { -alert('$JSText{A category need min. one permission group!}'); +alert('$JSText{A category needs min. one permission group!}'); return false; } return true; Best regards, Patryk Ściborek ___ OTRS mailing list: i18n Archiv: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n -- ((otrs)) :: OTRS AG :: Europaring 4 :: D- 94315 Straubing Fon: +49 (0) 9421 56818 0 :: Fax: +49 (0) 9421 56818 18 http://www.otrs.com/ :: Communication with success! Geschäftssitz: Bad Homburg Amtsgericht Bad Homburg, HRB 10751 Steuernummer: 003 240 97505 Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild Vorstandsvorsitzender: André Mindermann ___ OTRS mailing list: i18n Archiv: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n
Re: [otrs-i18n] Here is French traduction for ITSM OTRS, thanks for updating CVS
Hi Olivier, thanks for your translation files! Could you please also translate the modules GeneralCatalog and ImportExport? Then the french translation of ITSM would be complete. :-) You can use the german files as templates for your translation: http://cvs.otrs.org/viewvc.cgi/GeneralCatalog/Kernel/Language/de_GeneralCatalog.pm?revision=1.14view=co http://cvs.otrs.org/viewvc.cgi/ImportExport/Kernel/Language/de_ImportExport.pm?revision=1.18.2.1view=co Thank you for your help! Udo osallou wrote: Hi, here are French translated files for ITSM. VERSION has not been updated. Regards Olivier - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n NEW! ENTERPRISE SUBSCRIPTION - Get more information NOW! http://www.otrs.com/en/support/enterprise-subscription/ -- Udo Bretz Software Developer OTRS AG Norsk-Data-Straße 1 61352 Bad Homburg Deutschland T: +49 (0) 6172 681988 0 F: +49 (0) 9421 56818 18 I: http://www.otrs.com/ Geschäftssitz: Bad Homburg Amtsgericht: Bad Homburg, HRB 10751 Steuernummer: 003 240 97505 Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild Vorstand: André Mindermann (Vorsitzender), Martin Edenhofer ENTERPRISE SUBSCRIPTION - JETZT informieren und buchen! http://www.otrs.com/de/support/enterprise-subscription/ - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n NEW! ENTERPRISE SUBSCRIPTION - Get more information NOW! http://www.otrs.com/en/support/enterprise-subscription/
Re: [otrs-i18n] Update for pt_BR files
Hi, On 25.05.2010 21:20, Shawn Beasley wrote: All translations are based on the English language. So, if these are translated, then every thing will be fine. If you have found any other words in other languages, these are just collateral waste. I would rather suggest to use the german file as reference for other translations, as the english files do not contain as all strings (because they are in english already). You could just check out the latest files from the public cvs http://cvs.otrs.org/viewvc.cgi/, especially for the Change Management, as there have been many changes in the translations recently. Thanks, and best regards, Udo - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n NEW! ENTERPRISE SUBSCRIPTION - Get more information NOW! http://www.otrs.com/en/support/enterprise-subscription/
Re: [otrs-i18n] New Persian translation of itsm change management module and time accounting module
Hi Masoud, thanks for the translation file, it is in CVS now! Best regards, Udo On 17.12.2010 13:09, masood ramezani wrote: Hi I create persian translation files of itsm change management module and time accounting module. please add these translations to OTRS. please see the attached files. best regards masoud ramezani http://iranitil.wordpress.com - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n
Re: [otrs-i18n] Changed 3 Simplify Chinese language files
Hi Martin(s) :-), yes, of course. But it is a little complicated, I've been through this before... Here is how it works: You need to have a fresh OTRS 3.0 system and link it with the attached link,pl script to just one module at a time(!!!) the one which you want to translate. This would not work wel if you used the installed packages, because you would then have the ITSM basic module (General Catalog and ITSMCore) also in your system. And then, you can use the script otrs.CreateTranslationFile from your OTRS bin folder: Translating Extension Modules = Make sure that you have a clean system with a current configuration. The module that needs to be translated has to be installed or linked into the system, but only this one! otrs.CreateTranslationFile -l Language -m module_directory If you want to translate another module after that, the first linked module one has to be removed with the remove_links.pl script. Best regards, Udo On 16.03.2011 09:27, Martin Gruner wrote: Udo, can we not use the translation file update script to add the missing entries to the ITSM translation files? IMO that would be much better than the manual process you described. Regards, mg Am 14.03.11 18:54, schrieb Udo Bretz: Hi Martin, thanks for your contribution! It would be cool if you could take the german translation files in each ITSM module (de_) as a template for the translation. There have a been added some more translations recently, so it is really up to date. Thanks in advance, Udo On 08.03.2011 17:15, Martin Liu wrote: Hi List, This is the fist time to translate for otrs. I modify some old translatation words and add a new word for ITSM module. Attached please find files. I hope I could see this update to otrs.orghttp://otrs.org soon. -- Regards, 刘征 Martin Liu -- Blog: http://martinliu.cn - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n #!/usr/bin/perl -w # -- # module-tools/link.pl # - script for linking OTRS modules into framework root # Copyright (C) 2001-2009 OTRS AG, http://otrs.org/ # -- # $Id: link.pl,v 1.14 2009/07/09 10:52:30 bes Exp $ # -- # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU AFFERO General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # or see http://www.gnu.org/licenses/agpl.txt. # -- =head1 NAME link.pl - script for linking OTRS modules into framework root =head1 SYNOPSIS link.pl -h link.pl source-module-folder otrs-folder =head1 DESCRIPTION This script installs a given OTRS module into the OTRS framework by creating appropriate links. Beware that code from the .sopm file is not executed. Existing files are backupped by adding the extension '.old'. So this script can be used for an already installed module, when linking files from CVS checkout directory. Please send any questions, suggestions complaints to o...@otrs.com =head1 TODO When running the scripts twice, the '.old' files might be overwritten. =cut use strict; use warnings; use Getopt::Long; use Pod::Usage; use File::Spec(); # get options my ($OptHelp); GetOptions( 'h' = \$OptHelp ) || pod2usage( -verbose = 1, message = 'invalid params' ); if ( $OptHelp ) { pod2usage( -verbose = 2 ); # this will exit the script } # Now get the work done my $Source = shift || die Need Application CVS location as ARG0; $Source = File::Spec-rel2abs( $Source ); if (! -d $Source) { die ERROR: invalid Application CVS directory '$Source'; } my $Dest = shift || die Need Framework-Root location as ARG1; $Dest = File::Spec-rel2abs( $Dest ); if (! -d $Dest) { die ERROR: invalid Framework-Root directory '$Dest'; } my @Dirs; my $Start = $Source; R($Start); sub R { my $In = shift; my @List = glob($In/*); foreach my $File (@List) { $File =~ s/\/\//\//g; # recurse into subdirectories if (-d $File) { # skip CVS directories if ($File !~ /\/CVS$/) { R($File
Re: [otrs-i18n] Japanese translations (ja*.pm)
Hi Kaoru, thanks a lot for your translation files for ITSM and FAQ! I added them to CVS, so they will be available in the next release of ITSM and FAQ. Thanks, and best regards, Udo - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n
Re: [otrs-i18n] New Brazilian Portuguese translation for OTRS and ITSM modules (OTRS 3.3.3)
Hi Murilo, we also updated your translation files for ITSM, and the Survey module. FAQ and TimeAccounting will follow in the next days. Thanks again for contributing, and best regards, Udo On 10.01.14 18:07, Murilo Moreira de Oliveira wrote: Hello Martin! I'm very happy in contributing with this extraordinary tool. When you say that applied the file for the OTRS framework, you mean that all files I've supplied were merged in the project or only the files for OTRS framework? And how about other modules (FAQ, ITSM etc.)? I've improved the files for all the modules! Thank you. 2014/1/10 Martin Gruner martin.gru...@otrs.com mailto:martin.gru...@otrs.com Hi Murilo, thank you very much! I applied the file for the OTRS framework. Regards, mg Am 09.01.14 15:22, schrieb Murilo Moreira de Oliveira: Good afternoon! Follow attached improved Brazilian Portuguese translation files for all OTRS and ITSM modules of OTRS version 3.3.3. -- Sincerely, /*Murilo Moreira de Oliveira*/ - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n -- Martin Gruner Senior Developer RD OTRS AG Europaring 4 94315 Straubing T: +49 (0)6172 681988 0 tel:%2B49%20%280%296172%20681988%200 F: +49 (0)9421 56818 18 tel:%2B49%20%280%299421%2056818%2018 I: www.otrs.com/ http://www.otrs.com/ Geschäftssitz: Bad Homburg, Amtsgericht: Bad Homburg, HRB 10751, USt-Nr.: DE256610065 Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild, Vorstand: André Mindermann (Vorsitzender), Christopher Kuhn, Sabine Riedel Einfache Planung, bessere Übersicht - Mit OTRS 3.3 einfach besseres Service Management - Jetzt downloaden und testen - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n -- Atenciosamente, /*Murilo Moreira de Oliveira*/ - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n - OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/ Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n