Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-23 Thread Marcus

Am 11/22/2016 06:49 PM, schrieb Irene Lykke:

Yeah I think that would be fine for starters, if you send me the text that
should be translated :) And then I can see how that works out.


OK, great, then I'll do this on the weekend.

Marcus




2016-11-21 20:43 GMT+01:00 Marcus:


Am 11/20/2016 09:07 AM, schrieb Irene Lykke:


I have looked into the files you sent me, but I am not really sure what
you
want me to do, because the text seems to be already translated into
Danish?

I have to say that I am not that familiar with programming, I guess I need
a "dummies" guide :) I would really like to help, but how to know which
files to open and how I should do it and exactly which phrases I should
translate, does not make much sense to me.



maybe it would be easier for you when I send you a file with just the
texts that should be translated. You can get an impression of its context
and location where it would be displayed when you open the main webpage [1]
and looking for the English parts.

You can use OpenOffice but also a simple editor like Editor or Notepad on
Windows.

[1] http://www.openoffice.org/da/index.html

What do you think, does this work for you? Or do you need further details.
However, you can of course also ask questions while translating.

Thanks

Marcus




2016-11-10 16:48 GMT+01:00 Marcus:


Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:


I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as

.txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
just tried something. Please let me know, if I should change something
or if I have misunderstood completely.



thanks for your feedback.

Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not received
by the mailing list. Please make sure to reply always to the mailing
list "
L10N@openoffice.apache.org".

I've looked into the attached file. Although it is kind of text, actually
it is not readable for the webserver.

I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and
"msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on
the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure
not
to change the file extension and to keep the character encoding (it
should
be UTF-8).

[1] http://www.openoffice.org/da/index.html
[2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html

Thanks

Marcus



2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke>:

  Hello Marcus

  Thank you for your response.

  Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
  you send a link to, to Danish and write it in the source code,
  right? And then I should mail it to you?

  Regards,
  Irene

  2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus>:

  Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:

  I can see on your webpage that you lack volunteers for
  translating your
  webpage into Danish. I would like to help with that.

  Danish is my native language, and I work as a caseworker.
  This means that I
  use computers all the time, and I am trained in
  communicating with people
  of different background.


  that sounds good and thanks for your offer to help. The website
  is indeed still not fully translated.

  I would suggest to start with the main webpage. You can look
for
  the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
  locally and open it with a text editor.

  The relevant parts are after the HTML tag. Either it's a
  longer text which is directly visible or it's shorter and then
  tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.

  So, when this is done then it would be a big step forward. What
  do you think?

  I hope my explaination was not too technical. Please do not
  hesitate to ask when something is unclear.

  [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
  


-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-22 Thread Irene Lykke
Yeah I think that would be fine for starters, if you send me the text that
should be translated :) And then I can see how that works out.

Thank you.

Irene

2016-11-21 20:43 GMT+01:00 Marcus :

> Am 11/20/2016 09:07 AM, schrieb Irene Lykke:
>
>> I have looked into the files you sent me, but I am not really sure what
>> you
>> want me to do, because the text seems to be already translated into
>> Danish?
>>
>> I have to say that I am not that familiar with programming, I guess I need
>> a "dummies" guide :) I would really like to help, but how to know which
>> files to open and how I should do it and exactly which phrases I should
>> translate, does not make much sense to me.
>>
>
> maybe it would be easier for you when I send you a file with just the
> texts that should be translated. You can get an impression of its context
> and location where it would be displayed when you open the main webpage [1]
> and looking for the English parts.
>
> You can use OpenOffice but also a simple editor like Editor or Notepad on
> Windows.
>
> [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
>
> What do you think, does this work for you? Or do you need further details.
> However, you can of course also ask questions while translating.
>
> Thanks
>
> Marcus
>
>
>
>
> 2016-11-10 16:48 GMT+01:00 Marcus:
>>
>> Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:
>>>
>>> I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as
 .txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
 just tried something. Please let me know, if I should change something
 or if I have misunderstood completely.


>>> thanks for your feedback.
>>>
>>> Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not received
>>> by the mailing list. Please make sure to reply always to the mailing
>>> list "
>>> L10N@openoffice.apache.org".
>>>
>>> I've looked into the attached file. Although it is kind of text, actually
>>> it is not readable for the webserver.
>>>
>>> I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and
>>> "msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on
>>> the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure
>>> not
>>> to change the file extension and to keep the character encoding (it
>>> should
>>> be UTF-8).
>>>
>>> [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
>>> [2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html
>>>
>>> Thanks
>>>
>>> Marcus
>>>
>>>
>>>
>>> 2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke>>
 >:

  Hello Marcus

  Thank you for your response.

  Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
  you send a link to, to Danish and write it in the source code,
  right? And then I should mail it to you?

  Regards,
  Irene

  2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus>:

  Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:

  I can see on your webpage that you lack volunteers for
  translating your
  webpage into Danish. I would like to help with that.

  Danish is my native language, and I work as a caseworker.
  This means that I
  use computers all the time, and I am trained in
  communicating with people
  of different background.


  that sounds good and thanks for your offer to help. The website
  is indeed still not fully translated.

  I would suggest to start with the main webpage. You can look
 for
  the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
  locally and open it with a text editor.

  The relevant parts are after the HTML tag. Either it's a
  longer text which is directly visible or it's shorter and then
  tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.

  So, when this is done then it would be a big step forward. What
  do you think?

  I hope my explaination was not too technical. Please do not
  hesitate to ask when something is unclear.

  [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
  

  Marcus

>>>


Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-21 Thread Marcus

Am 11/20/2016 09:07 AM, schrieb Irene Lykke:

I have looked into the files you sent me, but I am not really sure what you
want me to do, because the text seems to be already translated into Danish?

I have to say that I am not that familiar with programming, I guess I need
a "dummies" guide :) I would really like to help, but how to know which
files to open and how I should do it and exactly which phrases I should
translate, does not make much sense to me.


maybe it would be easier for you when I send you a file with just the 
texts that should be translated. You can get an impression of its 
context and location where it would be displayed when you open the main 
webpage [1] and looking for the English parts.


You can use OpenOffice but also a simple editor like Editor or Notepad 
on Windows.


[1] http://www.openoffice.org/da/index.html

What do you think, does this work for you? Or do you need further 
details. However, you can of course also ask questions while translating.


Thanks

Marcus




2016-11-10 16:48 GMT+01:00 Marcus:


Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:


I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as
.txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
just tried something. Please let me know, if I should change something
or if I have misunderstood completely.



thanks for your feedback.

Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not received
by the mailing list. Please make sure to reply always to the mailing list "
L10N@openoffice.apache.org".

I've looked into the attached file. Although it is kind of text, actually
it is not readable for the webserver.

I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and
"msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on
the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure not
to change the file extension and to keep the character encoding (it should
be UTF-8).

[1] http://www.openoffice.org/da/index.html
[2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html

Thanks

Marcus



2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke>:

 Hello Marcus

 Thank you for your response.

 Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
 you send a link to, to Danish and write it in the source code,
 right? And then I should mail it to you?

 Regards,
 Irene

 2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus>:

 Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:

 I can see on your webpage that you lack volunteers for
 translating your
 webpage into Danish. I would like to help with that.

 Danish is my native language, and I work as a caseworker.
 This means that I
 use computers all the time, and I am trained in
 communicating with people
 of different background.


 that sounds good and thanks for your offer to help. The website
 is indeed still not fully translated.

 I would suggest to start with the main webpage. You can look for
 the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
 locally and open it with a text editor.

 The relevant parts are after the HTML tag. Either it's a
 longer text which is directly visible or it's shorter and then
 tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.

 So, when this is done then it would be a big step forward. What
 do you think?

 I hope my explaination was not too technical. Please do not
 hesitate to ask when something is unclear.

 [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
 

 Marcus


-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-20 Thread Irene Lykke
Hello,

I have looked into the files you sent me, but I am not really sure what you
want me to do, because the text seems to be already translated into Danish?

I have to say that I am not that familiar with programming, I guess I need
a "dummies" guide :) I would really like to help, but how to know which
files to open and how I should do it and exactly which phrases I should
translate, does not make much sense to me.

Regards,
Irene

2016-11-10 16:48 GMT+01:00 Marcus :

> Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:
>
>> I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as
>> .txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
>> just tried something. Please let me know, if I should change something
>> or if I have misunderstood completely.
>>
>
> thanks for your feedback.
>
> Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not received
> by the mailing list. Please make sure to reply always to the mailing list "
> L10N@openoffice.apache.org".
>
> I've looked into the attached file. Although it is kind of text, actually
> it is not readable for the webserver.
>
> I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and
> "msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on
> the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure not
> to change the file extension and to keep the character encoding (it should
> be UTF-8).
>
> [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
> [2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html
>
> Thanks
>
> Marcus
>
>
>
> 2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke > >:
>>
>> Hello Marcus
>>
>> Thank you for your response.
>>
>> Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
>> you send a link to, to Danish and write it in the source code,
>> right? And then I should mail it to you?
>>
>> Regards,
>> Irene
>>
>> 2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus > >:
>>
>> Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:
>>
>> I can see on your webpage that you lack volunteers for
>> translating your
>> webpage into Danish. I would like to help with that.
>>
>> Danish is my native language, and I work as a caseworker.
>> This means that I
>> use computers all the time, and I am trained in
>> communicating with people
>> of different background.
>>
>>
>> that sounds good and thanks for your offer to help. The website
>> is indeed still not fully translated.
>>
>> I would suggest to start with the main webpage. You can look for
>> the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
>> locally and open it with a text editor.
>>
>> The relevant parts are after the HTML tag . Either it's a
>> longer text which is directly visible or it's shorter and then
>> tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.
>>
>> So, when this is done then it would be a big step forward. What
>> do you think?
>>
>> I hope my explaination was not too technical. Please do not
>> hesitate to ask when something is unclear.
>>
>> [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
>> 
>>
>> Marcus
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> -
>> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
>> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>>
>
>
>
> --
>
> Ciao
>
> Marcus
>


Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-11 Thread FALCON
I can only translate into Serbian. I'm sorry

2016-11-10 19:44 GMT+01:00 Marcus :

> Am 11/10/2016 05:21 PM, schrieb Hans Henrik Hansen:
>
>> If you send similar files to me, I would like to give it a try, as well!
>> :)
>>
>
> I've sent the file also to you. I don't know how you both are connected.
> Maybe it's possible to share the work and do it together.
>
> Marcus
>
>
>
>
> 2016-11-10 16:48 GMT+01.00, Marcus:
>>
>>> Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:
>>>
 I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as
 .txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
 just tried something. Please let me know, if I should change something
 or if I have misunderstood completely.

>>>
>>> thanks for your feedback.
>>>
>>> Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not
>>> received by the mailing list. Please make sure to reply always to the
>>> mailing list "L10N@openoffice.apache.org".
>>>
>>> I've looked into the attached file. Although it is kind of text,
>>> actually it is not readable for the webserver.
>>>
>>> I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and
>>> "msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on
>>> the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure
>>> not to change the file extension and to keep the character encoding (it
>>> should be UTF-8).
>>>
>>> [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
>>> [2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html
>>>
>>> Thanks
>>>
>>> Marcus
>>>
>>>
>>>
>>> 2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke>:

  Hello Marcus

  Thank you for your response.

  Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
  you send a link to, to Danish and write it in the source code,
  right? And then I should mail it to you?

  Regards,
  Irene

  2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus>:

  Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:

  I can see on your webpage that you lack volunteers for
  translating your
  webpage into Danish. I would like to help with that.

  Danish is my native language, and I work as a caseworker.
  This means that I
  use computers all the time, and I am trained in
  communicating with people
  of different background.


  that sounds good and thanks for your offer to help. The website
  is indeed still not fully translated.

  I would suggest to start with the main webpage. You can look
 for
  the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
  locally and open it with a text editor.

  The relevant parts are after the HTML tag. Either it's a
  longer text which is directly visible or it's shorter and then
  tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.

  So, when this is done then it would be a big step forward. What
  do you think?

  I hope my explaination was not too technical. Please do not
  hesitate to ask when something is unclear.

  [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
  

>>>
> -
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-10 Thread Marcus

Am 11/10/2016 05:21 PM, schrieb Hans Henrik Hansen:

If you send similar files to me, I would like to give it a try, as well! :)


I've sent the file also to you. I don't know how you both are connected. 
Maybe it's possible to share the work and do it together.


Marcus




2016-11-10 16:48 GMT+01.00, Marcus:

Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:

I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as
.txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
just tried something. Please let me know, if I should change something
or if I have misunderstood completely.


thanks for your feedback.

Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not
received by the mailing list. Please make sure to reply always to the
mailing list "L10N@openoffice.apache.org".

I've looked into the attached file. Although it is kind of text,
actually it is not readable for the webserver.

I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and
"msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on
the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure
not to change the file extension and to keep the character encoding (it
should be UTF-8).

[1] http://www.openoffice.org/da/index.html
[2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html

Thanks

Marcus




2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke>:

 Hello Marcus

 Thank you for your response.

 Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
 you send a link to, to Danish and write it in the source code,
 right? And then I should mail it to you?

 Regards,
 Irene

 2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus>:

 Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:

 I can see on your webpage that you lack volunteers for
 translating your
 webpage into Danish. I would like to help with that.

 Danish is my native language, and I work as a caseworker.
 This means that I
 use computers all the time, and I am trained in
 communicating with people
 of different background.


 that sounds good and thanks for your offer to help. The website
 is indeed still not fully translated.

 I would suggest to start with the main webpage. You can look for
 the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
 locally and open it with a text editor.

 The relevant parts are after the HTML tag. Either it's a
 longer text which is directly visible or it's shorter and then
 tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.

 So, when this is done then it would be a big step forward. What
 do you think?

 I hope my explaination was not too technical. Please do not
 hesitate to ask when something is unclear.

 [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
 


-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-10 Thread Hans Henrik Hansen
Hello Marcus

If you send similar files to me, I would like to give it a try, as well! :)

/Hans

2016-11-10 16:48 GMT+01.00, Marcus :
> Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:
>> I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as
>> .txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
>> just tried something. Please let me know, if I should change something
>> or if I have misunderstood completely.
>
> thanks for your feedback.
>
> Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not
> received by the mailing list. Please make sure to reply always to the
> mailing list "L10N@openoffice.apache.org".
>
> I've looked into the attached file. Although it is kind of text,
> actually it is not readable for the webserver.
>
> I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and
> "msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on
> the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure
> not to change the file extension and to keep the character encoding (it
> should be UTF-8).
>
> [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
> [2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html
>
> Thanks
>
> Marcus
>
>
>
>> 2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke > >:
>>
>> Hello Marcus
>>
>> Thank you for your response.
>>
>> Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
>> you send a link to, to Danish and write it in the source code,
>> right? And then I should mail it to you?
>>
>> Regards,
>> Irene
>>
>> 2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus > >:
>>
>> Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:
>>
>> I can see on your webpage that you lack volunteers for
>> translating your
>> webpage into Danish. I would like to help with that.
>>
>> Danish is my native language, and I work as a caseworker.
>> This means that I
>> use computers all the time, and I am trained in
>> communicating with people
>> of different background.
>>
>>
>> that sounds good and thanks for your offer to help. The website
>> is indeed still not fully translated.
>>
>> I would suggest to start with the main webpage. You can look for
>> the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
>> locally and open it with a text editor.
>>
>> The relevant parts are after the HTML tag . Either it's a
>> longer text which is directly visible or it's shorter and then
>> tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.
>>
>> So, when this is done then it would be a big step forward. What
>> do you think?
>>
>> I hope my explaination was not too technical. Please do not
>> hesitate to ask when something is unclear.
>>
>> [1] http://www.openoffice.org/da/index.html
>> 
>>
>> Marcus
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> -
>> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
>> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
>
>
>
> --
>
> Ciao
>
> Marcus
>

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-11-10 Thread Marcus

Am 11/10/2016 07:45 AM, schrieb Irene Lykke:

I have tried to translate the webpage, and I send it to you here as
.txt. As I have not heard from you yet regarding my question below, I
just tried something. Please let me know, if I should change something
or if I have misunderstood completely.


thanks for your feedback.

Sorry, I haven't received the mail quoted below. It was also not 
received by the mailing list. Please make sure to reply always to the 
mailing list "L10N@openoffice.apache.org".


I've looked into the attached file. Although it is kind of text, 
actually it is not readable for the webserver.


I've sent you a ZIP file with the "index.html" [1] and 
"msg_prop_l10n_da.js" [2]. You can translate the text that is visible on 
the respective webpage, zip it again and sent it back to me. Make sure 
not to change the file extension and to keep the character encoding (it 
should be UTF-8).


[1] http://www.openoffice.org/da/index.html
[2] http://www.openoffice.org/da/download/index.html

Thanks

Marcus




2016-11-01 19:14 GMT+01:00 Irene Lykke >:

Hello Marcus

Thank you for your response.

Just to make sure, you want me translate all text on the weppage,
you send a link to, to Danish and write it in the source code,
right? And then I should mail it to you?

Regards,
Irene

2016-10-30 9:26 GMT+01:00 Marcus >:

Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:

I can see on your webpage that you lack volunteers for
translating your
webpage into Danish. I would like to help with that.

Danish is my native language, and I work as a caseworker.
This means that I
use computers all the time, and I am trained in
communicating with people
of different background.


that sounds good and thanks for your offer to help. The website
is indeed still not fully translated.

I would suggest to start with the main webpage. You can look for
the text part inside the HTML file [1]. You can save this file
locally and open it with a text editor.

The relevant parts are after the HTML tag . Either it's a
longer text which is directly visible or it's shorter and then
tagged with "title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.

So, when this is done then it would be a big step forward. What
do you think?

I hope my explaination was not too technical. Please do not
hesitate to ask when something is unclear.

[1] http://www.openoffice.org/da/index.html


Marcus






-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org




--

Ciao

Marcus

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org



Re: Rgarding volunteer for translation of webpage into Danish

2016-10-30 Thread Marcus

Am 10/30/2016 08:22 AM, schrieb Irene Lykke:

I can see on your webpage that you lack volunteers for translating your
webpage into Danish. I would like to help with that.

Danish is my native language, and I work as a caseworker. This means that I
use computers all the time, and I am trained in communicating with people
of different background.


that sounds good and thanks for your offer to help. The website is 
indeed still not fully translated.


I would suggest to start with the main webpage. You can look for the 
text part inside the HTML file [1]. You can save this file locally and 
open it with a text editor.


The relevant parts are after the HTML tag . Either it's a longer 
text which is directly visible or it's shorter and then tagged with 
"title" or "h2" or "h3" or other HTML tags.


So, when this is done then it would be a big step forward. What do you 
think?


I hope my explaination was not too technical. Please do not hesitate to 
ask when something is unclear.


[1] http://www.openoffice.org/da/index.html

Marcus

-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org