Re: [Terminoloxía] cluster

2013-10-14 Conversa Antón Méixome
Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.
Á parte o valor de clúster de servidores.

2013/10/13 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
 lección.

 Add a cluster
 Added a cluster
 Add an end of cluster
 End of cluster
 Unseen question within a cluster

 Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»


 2013/10/13 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
 wrote:
  vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... pregunto
  ...
  será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos traducilo
  por
  «acio» ?
  http://www.clag.es/
  http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
  http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
  http://www.ceaga.com/
  http://clustermadeira.com/?lang=gl
 
  Opinións ...

 Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.

 Deica
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




 --
 Membro de «The Document Foundation Projects»
 http://www.documentfoundation.org/foundation/members
 Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
 http://galpon.org
 Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
 Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] cluster

2013-10-14 Conversa Leandro Regueiro
On Mon, Oct 14, 2013 at 2:31 PM, Antón Méixome cert...@certima.net wrote:
 Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.

A min tamén me parecen opcións válidas.


 Á parte o valor de clúster de servidores.

E de discos duros e o de galaxias.

Deica

 2013/10/13 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
 lección.

 Add a cluster
 Added a cluster
 Add an end of cluster
 End of cluster
 Unseen question within a cluster

 Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»


 2013/10/13 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
 wrote:
  vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... pregunto
  ...
  será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos traducilo
  por
  «acio» ?
  http://www.clag.es/
  http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
  http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
  http://www.ceaga.com/
  http://clustermadeira.com/?lang=gl
 
  Opinións ...

 Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.

 Deica
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




 --
 Membro de «The Document Foundation Projects»
 http://www.documentfoundation.org/foundation/members
 Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
 http://galpon.org
 Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
 Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] cluster

2013-10-14 Conversa Miguel Bouzada
Neste caso, como xa se traballa (en todo o Moodle) cos conceptos de grupo e
agrupación, relacionados cos alumnos, prefiro empregar «feixe» aínda que
tamén temos «fato».
Cal considerades que é máis acaido ?


2013/10/14 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 On Mon, Oct 14, 2013 at 2:31 PM, Antón Méixome cert...@certima.net
 wrote:
  Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.

 A min tamén me parecen opcións válidas.


  Á parte o valor de clúster de servidores.

 E de discos duros e o de galaxias.

 Deica

  2013/10/13 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
  lección.
 
  Add a cluster
  Added a cluster
  Add an end of cluster
  End of cluster
  Unseen question within a cluster
 
  Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»
 
 
  2013/10/13 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
 
  On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
  wrote:
   vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ...
 pregunto
   ...
   será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos
 traducilo
   por
   «acio» ?
   http://www.clag.es/
   http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
   http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
   http://www.ceaga.com/
   http://clustermadeira.com/?lang=gl
  
   Opinións ...
 
  Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.
 
  Deica
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
 
  --
  Membro de «The Document Foundation Projects»
  http://www.documentfoundation.org/foundation/members
  Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
  http://galpon.org
  Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
  Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] cluster

2013-10-14 Conversa Xosé
O das galaxias=cúmulo

O do Moodle é máis confuso:

Esta páxina http://docs.moodle.org/20/en/Moodle_Clusters : a mais de
incompleta, parece algo parecido a unha «web farm».

Nestoutra http://moodle.wisc.edu/lessons/index.html you can create a *
cluster* of similarly themed question pages. When a student reaches a
cluster, the lesson will choose a random question page from the cluster.
Clusters can be used to make each attempt at a lesson different from the
last one, providing students with more chances to learn from the same
material.
... é como un «banco de fichas»

Xosé





2013/10/14 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 On Mon, Oct 14, 2013 at 2:31 PM, Antón Méixome cert...@certima.net
 wrote:
  Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.

 A min tamén me parecen opcións válidas.


  Á parte o valor de clúster de servidores.

 E de discos duros e o de galaxias.

 Deica

  2013/10/13 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
  lección.
 
  Add a cluster
  Added a cluster
  Add an end of cluster
  End of cluster
  Unseen question within a cluster
 
  Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»
 
 
  2013/10/13 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
 
  On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
  wrote:
   vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ...
 pregunto
   ...
   será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos
 traducilo
   por
   «acio» ?
   http://www.clag.es/
   http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
   http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
   http://www.ceaga.com/
   http://clustermadeira.com/?lang=gl
  
   Opinións ...
 
  Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.
 
  Deica
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
 
  --
  Membro de «The Document Foundation Projects»
  http://www.documentfoundation.org/foundation/members
  Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
  http://galpon.org
  Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
  Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] cluster

2013-10-14 Conversa Miguel Bouzada
Pois si... así xa colle sentido :-)


2013/10/14 Xosé xoseca...@gmail.com

 O das galaxias=cúmulo

 O do Moodle é máis confuso:

 Esta páxina http://docs.moodle.org/20/en/Moodle_Clusters : a mais de
 incompleta, parece algo parecido a unha «web farm».

 Nestoutra http://moodle.wisc.edu/lessons/index.html you can create a *
 cluster* of similarly themed question pages. When a student reaches a
 cluster, the lesson will choose a random question page from the cluster.
 Clusters can be used to make each attempt at a lesson different from the
 last one, providing students with more chances to learn from the same
 material.
 ... é como un «banco de fichas»

 Xosé





 2013/10/14 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 On Mon, Oct 14, 2013 at 2:31 PM, Antón Méixome cert...@certima.net
 wrote:
  Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.

 A min tamén me parecen opcións válidas.


  Á parte o valor de clúster de servidores.

 E de discos duros e o de galaxias.

 Deica

  2013/10/13 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
  lección.
 
  Add a cluster
  Added a cluster
  Add an end of cluster
  End of cluster
  Unseen question within a cluster
 
  Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»
 
 
  2013/10/13 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
 
  On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
  wrote:
   vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ...
 pregunto
   ...
   será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos
 traducilo
   por
   «acio» ?
   http://www.clag.es/
   http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
   http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
   http://www.ceaga.com/
   http://clustermadeira.com/?lang=gl
  
   Opinións ...
 
  Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.
 
  Deica
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
 
  --
  Membro de «The Document Foundation Projects»
  http://www.documentfoundation.org/foundation/members
  Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
  http://galpon.org
  Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
  Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


[Terminoloxía] cluster

2013-10-13 Conversa Miguel Bouzada
vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... pregunto ...
será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos traducilo por
«acio» ?
http://www.clag.es/
http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
http://www.ceaga.com/
http://clustermadeira.com/?lang=gl

Opinións ...

-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] cluster

2013-10-13 Conversa Leandro Regueiro
On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com wrote:
 vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... pregunto ...
 será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos traducilo por
 «acio» ?
 http://www.clag.es/
 http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
 http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
 http://www.ceaga.com/
 http://clustermadeira.com/?lang=gl

 Opinións ...

Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] cluster

2013-10-13 Conversa Miguel Bouzada
Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
lección.

Add a cluster
Added a cluster
Add an end of cluster
End of cluster
Unseen question within a cluster

Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»


2013/10/13 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

 On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
 wrote:
  vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... pregunto
 ...
  será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos traducilo
 por
  «acio» ?
  http://www.clag.es/
  http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
  http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
  http://www.ceaga.com/
  http://clustermadeira.com/?lang=gl
 
  Opinións ...

 Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.

 Deica
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto