As a practical standpoint, the localization choices for English go
well beyond spelling... each English variant by definition
incorporates local variations in date format, currencies, etc. (Even
en_IE and en_GB aren't the same any more, due to the Euro.)
Seems to me that American English,
Bill Wohler [EMAIL PROTECTED] wrote:
Having the English think that British English is the lingua franca of
the computing world is the same as the French thinking that French
is the lingua franca of the world. It's only wishful thinking.
And how is that different to Americans thinking
On Thu, Sep 27, 2001 at 02:12:46PM +1000, Sam Couter wrote:
Therefore, without emotion and with a pragmatic hand to guide me, I
feel that English should be an alias for en_US.
s/without emotion/with typical American patriotism/
s/pragmatic/dogmatic/
Patriotism != jingoism.
--
Nathan
Just my 2/100 Euro. (What are fractional Euros called in English
anyway? Cents?)
Euro Cents or just Euro...
-Thomas
--
Thomas S. Strathmann
http://www.tstrathmann.de http://www.pdp7.org
pgpFoct9mmF3H.pgp
Description: PGP signature
Chris Lawrence [EMAIL PROTECTED] writes:
Seems to me that American English, Australian English, British
English, Singaporese(?) English, Hong Kong English, Canadian
English, etc. are most appropriate; there is no reason for one
particular variant to be called English.
As per my original
On Thu, Sep 27, 2001 at 07:44:05AM +0200, David N. Welton wrote:
Maybe we should just use Debian English or Internet English, wich
means: produce something legible by other inhabitants of the Internet
and/or Debian, and who cares about the details.
Now there's a definition I can live with.
* Sam Couter [EMAIL PROTECTED] [010926 23:13]:
only language of the computing world? Pull your head out of your arse (not
your ass, that's a donkey) and take a good look around. The world is much
Actually, its a synonym for ass, but whos counting? While were on the
track of gross
Martijn van Oosterhout kleptog@svana.org writes:
On Thu, Sep 27, 2001 at 07:44:05AM +0200, David N. Welton wrote:
Maybe we should just use Debian English or Internet English, wich
means: produce something legible by other inhabitants of the
Internet and/or Debian, and who cares about the
On Thu, Sep 27, 2001 at 08:04:50AM +0200, David N. Welton wrote:
Doesn't solve the problem of the default charset though...
iso8859-1 covers most people, doesn't it? I mean, as a default. I
admit I don't know a lot about charsets - iso8859-1 is enough for me
to comunicate in Italian and
On Thu, Sep 27, 2001 at 08:04:50AM +0200, David N. Welton wrote:
Doesn't solve the problem of the default charset though...
iso8859-1 covers most people, doesn't it? I mean, as a default. I
admit I don't know a lot about charsets - iso8859-1 is enough for me
to comunicate in Italian and
Chris Lawrence [EMAIL PROTECTED] writes:
Seems to me that American English, Australian English, British
English, Singaporese(?) English, Hong Kong English, Canadian
English, etc. are most appropriate; there is no reason for one
particular variant to be called English.
May I remind you
Previously Duncan Findlay wrote:
I also think it's ridiculous that everybody be forced to write Debian
documentation in American English.
Nobody is forced to, and everything I write is in real (British)
English.
Wichert.
--
_
On Thu, 27 Sep 2001, Martijn van Oosterhout wrote:
On Thu, Sep 27, 2001 at 07:44:05AM +0200, David N. Welton wrote:
Maybe we should just use Debian English or Internet English, wich
means: produce something legible by other inhabitants of the Internet
and/or Debian, and who cares about the
On Thu, Sep 27, 2001 at 12:58:31AM -0500, Scott Dier wrote:
* Sam Couter [EMAIL PROTECTED] [010926 23:13]:
only language of the computing world? Pull your head out of your arse (not
your ass, that's a donkey) and take a good look around. The world is much
Actually, its a synonym for ass,
At 2001-09-27T00:32:08Z, Bill Wohler [EMAIL PROTECTED] writes:
...the French thinking that French is the lingua franca of the world. It's
only wishful thinking.
From Webster's Revised Unabridged Dictionary:
Lingua Franca \Lingua Franca\ (l[i^][ng]gw[.a]
fr[a^][ng]k[.a]). [It., prop.,
On 27 Sep 2001, Kirk Strauser wrote:
At 2001-09-27T00:32:08Z, Bill Wohler [EMAIL PROTECTED] writes:
...the French thinking that French is the lingua franca of the world. It's
only wishful thinking.
From Webster's Revised Unabridged Dictionary:
Lingua Franca \Lingua Franca\
Sean Middleditch [EMAIL PROTECTED] writes:
Why such emphasis? The idea is to spell words like colour instead of
color, not to write the ls man page in iambic pentameter.
No, the idea is to spell it color, not colour.
The mass of writing in the computer world is American English, for
On Thu, 2001-09-27 at 17:28, Bill Wohler wrote:
Sean Middleditch [EMAIL PROTECTED] writes:
Why such emphasis? The idea is to spell words like colour instead of
color, not to write the ls man page in iambic pentameter.
No, the idea is to spell it color, not colour.
The mass of
On Thu, Sep 27, 2001 at 08:28:57AM -0700, Bill Wohler wrote:
Sean Middleditch [EMAIL PROTECTED] writes:
Why such emphasis? The idea is to spell words like colour instead of
color, not to write the ls man page in iambic pentameter.
No, the idea is to spell it color, not colour.
27.09.2001 pisze Bill Wohler ([EMAIL PROTECTED]):
If a multi-billion dollar company whose employees have all learned
British English decide that their documentation should be in
American English, that's saying something.
That's saying nothing. Debian IS NOT multi-billion dollar company.
On Thu, Sep 27, 2001 at 08:28:57AM -0700, Bill Wohler wrote:
If a multi-billion dollar company whose employees have all learned
British English decide that their documentation should be in
American English, that's saying something.
It says that they feel Americans are too provincial. I
On Wed, Sep 26, 2001 at 05:32:08PM -0700, Bill Wohler wrote:
I think English should be an alias for en_US.
Having the English think that British English is the lingua franca of
the computing world is the same as the French thinking that French
is the lingua franca of the world. It's
British English is beautiful where it appears in poems, plays, and
novels by Shakespeare and Wilde and other brilliant English authors.
It certainly does NOT belong in the ls man page.
Why such emphasis? The idea is to spell words like colour instead of
color, not to write the ls man
On Wed, 2001-09-26 at 20:50, Ben Burton wrote:
British English is beautiful where it appears in poems, plays, and
novels by Shakespeare and Wilde and other brilliant English authors.
It certainly does NOT belong in the ls man page.
Why such emphasis? The idea is to spell words
also sprach Duncan Findlay (on Wed, 26 Sep 2001 08:54:40PM -0400):
But, putting my own radical beliefs aside, I think that English should
definitely be an alias for en_GB, seeing how American really isn't English
per se.
agreed!
martin; (greetings from the heart of the sun.)
On Wed, 26 Sep 2001, Bill Wohler wrote:
I think English should be an alias for en_US.
Of course you do; you're /from/ the US.
Having the English think that British English is the lingua franca of
the computing world is the same as the French thinking that French
is the lingua franca
On Wed, Sep 26, 2001 at 09:07:27PM -0400, Sean Middleditch wrote:
On Wed, 2001-09-26 at 20:50, Ben Burton wrote:
British English is beautiful where it appears in poems, plays, and
novels by Shakespeare and Wilde and other brilliant English authors.
It certainly does NOT belong
I wrote:
Surely there are locales for welsh and Scottish gaelic?
Keith G. Murphy writes:
I should think not. Those are two *very* different Celtic languages.
Nor did I say otherwise. Read my sentence as Surely there is a locale for
welsh and also a locale for Scottish gaelic.
--
John Hasler
John Hasler wrote:
I wrote:
Surely there are locales for welsh and Scottish gaelic?
Keith G. Murphy writes:
I should think not. Those are two *very* different Celtic languages.
Nor did I say otherwise. Read my sentence as Surely there is a locale for
welsh and also a locale for
Yow!
Things are getting confusing. Great Britain used to be called Britain by the
Romans (so if someone still does on this list, he must be very old.) Great
was not just added to include other places. Great Britain is just the modern
and correct way to call it. This or you can use UK, a synonym
On Wed, 19 Sep 2001, Laurent de Segur wrote:
Things are getting confusing. Great Britain used to be called Britain by the
Romans (so if someone still does on this list, he must be very old.) Great
was not just added to include other places. Great Britain is just the modern
and correct way to
Wouter Verhelst [EMAIL PROTECTED] immo vero scripsit
IIRC, the UK is England, Wales and Scotland, while Great Britain includes
Northern Ireland, and a few other colonies.
The other way around.
UK is the country, GB is the island.
regards,
junichi
--
[EMAIL PROTECTED]
On Wed, Sep 19, 2001 at 02:37:15PM -0500, John Hasler wrote:
While en_GB is english as spoken in Great Britain. Perhpas one of the
residents thereof can explain the difference.
Great Britain == England, Wales, Scotland
United Kingdom == England, Wales, Scotland, Northern Ireland
British Isles
Nick writes:
So using GB as a country code is incorrect, as Great Britain is *NOT* a
country, really.
You better have a talk with the ISO about that.
--
John Hasler
[EMAIL PROTECTED] (John Hasler)
Dancing Horse Hill
Elmwood, WI
On Thu, Sep 20, 2001 at 07:42:53AM -0500, John Hasler wrote:
Nick writes:
So using GB as a country code is incorrect, as Great Britain is *NOT* a
country, really.
You better have a talk with the ISO about that.
[grin]
There are enough fucked-up standards out there that one more won't
Nick Phillips writes:
Besides, it was probably the ignorant Brits on the committee that decided
on the codes that insisted that they didn't like UK :(
But GB is listed opposite United Kingdom, not Great Britain. A
political compromise, I guess.
I assume residents of Northern Ireland supposed
On Thu, Sep 20, 2001 at 04:37:45PM +0100, Nick Phillips wrote:
Besides, it was probably the ignorant Brits on the committee that decided
on the codes that insisted that they didn't like UK :(
Well, UK is rather improper for a country code, because that is an acronym
for a generic term. Same
John Hasler wrote:
that.
Surely there are locales for welsh and Scottish gaelic?
--
I should think not. Those are two *very* different Celtic languages.
Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] writes:
Em Fri, 14 Sep 2001 00:11:06 +1000
Drew Parsons [EMAIL PROTECTED] escreveu:
I agree. This argument sounds reasonable. If spanish maps to Spain, then
english should map to England.
nah that's not it... if I understand it correctly,
On 19 Sep 2001, Gilbert Laycock wrote:
Em Fri, 14 Sep 2001 00:11:06 +1000
Drew Parsons [EMAIL PROTECTED] escreveu:
I agree. This argument sounds reasonable. If spanish maps to Spain, then
english should map to England.
nah that's not it... if I understand it correctly, united
Gustavo Noronha Silva writes:
nah that's not it... if I understand it correctly, united states
would map to es_US and england would map to en_EN(UK?)...
es_US would be spanish as used in the US, wouldn't it?
How about this: United States maps to:
Please choose a language
On Wed, Sep 19, 2001 at 11:57:06AM -0500, Steve Langasek wrote:
On 19 Sep 2001, Gilbert Laycock wrote:
I believe that en_UK would be for Ukrainian english. The mind boggles.
There's an en_DA, and someone was arguing for basically a en_SK recently.
It wouldn't be unprecedented.
en_UK is
Steve Langasek writes:
en_UK is English as spoken in the United Kingdom.
While en_GB is english as spoken in Great Britain. Perhpas one of the
residents thereof can explain the difference.
--
John Hasler
[EMAIL PROTECTED] (John Hasler)
Dancing Horse Hill
Elmwood, WI
On 19 Sep 2001, John Hasler wrote:
Steve Langasek writes:
en_UK is English as spoken in the United Kingdom.
While en_GB is english as spoken in Great Britain. Perhpas one of the
residents thereof can explain the difference.
IIRC, the UK is England, Wales and Scotland, while Great Britain
en_UK is English as spoken in the United Kingdom.
While en_GB is english as spoken in Great Britain. Perhpas one of the
residents thereof can explain the difference.
Well, no. `GB' seems to be the ISO country code for the United Kingdom,
perverse as that might appear.
p.
On Wed, 19 Sep 2001, David Starner wrote:
On Wed, Sep 19, 2001 at 11:57:06AM -0500, Steve Langasek wrote:
On 19 Sep 2001, Gilbert Laycock wrote:
I believe that en_UK would be for Ukrainian english. The mind boggles.
There's an en_DA, and someone was arguing for basically a en_SK
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Wednesday 19 Sep 2001 8:37 pm, John Hasler wrote:
Steve Langasek writes:
en_UK is English as spoken in the United Kingdom.
While en_GB is english as spoken in Great Britain. Perhpas one of
the residents thereof can explain the difference.
On Wed, Sep 19, 2001 at 02:37:15PM -0500, John Hasler wrote:
Steve Langasek writes:
en_UK is English as spoken in the United Kingdom.
While en_GB is english as spoken in Great Britain. Perhpas one of the
residents thereof can explain the difference.
Well, I'm not a resident thereof, but
On Wed, Sep 19, 2001 at 05:07:07PM -0500, Branden Robinson wrote:
On Wed, Sep 19, 2001 at 02:37:15PM -0500, John Hasler wrote:
Steve Langasek writes:
en_UK is English as spoken in the United Kingdom.
While en_GB is english as spoken in Great Britain. Perhpas one of the
residents
Stephen Stafford writes:
en_UK doesn't exist as a locale AFAIK, it is en_GB I believe.
http://www.bcpl.net/~jspath/isocodes.html lists UK as United Kingdom and GB
as Great Britain but digitalid.verisign.com/ccodes.html lists only GB and
as United Kingdom. It lists nothing for UK. I guess UK is
On Wed, 19 Sep 2001, Branden Robinson wrote:
AIUI, the island on which you find England,
Scotland, and Wales is called Britain. I'm not sure how Great modifies
that unless it's to include some of the smaller outlying islands, like
the Shetlands and the Isle of Man.
The island where England
On Fri, Sep 14, 2001 at 11:21:02AM -0400, Colin Walters wrote:
Oliver Elphick olly@lfix.co.uk writes:
Cyrille Chepelov wrote:
Le ven, sep 14, 2001, 04:13:31 +0900, Junichi Uekawa a crit:
...
(by the way, does the line mutt added at the very beginning of this post
display
Colin Walters [EMAIL PROTECTED] writes:
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 8bit
in Cyrille's headers, which look fine.
...same here... I wonder if Gnus is doing some auto-detect action?
I wouldn't think
Wouter Verhelst [EMAIL PROTECTED] immo vero scripsit
On Thu, 13 Sep 2001, Nick Phillips wrote:
[*] By definition, the English speak English. What the Americans speak is
different to what the English speak. Therefore the Americans don't speak
English.
That would mean the Belgian would
Marcelo E. Magallon [EMAIL PROTECTED] immo vero scripsit
On a very different topic, I cannot even type in
franc,ais in my system, and it seems to be a character not available
in the default locale which is C.
How are people meant to handle this?
regards,
junichi
--
[EMAIL PROTECTED]
Le ven, sep 14, 2001, à 04:13:31 +0900, Junichi Uekawa a écrit:
On a very different topic, I cannot even type in
franc,ais in my system, and it seems to be a character not available
in the default locale which is C.
C does not specify a charset outside ASCII, does it ? On my system, with
Cyrille Chepelov wrote:
Le ven, sep 14, 2001, 04:13:31 +0900, Junichi Uekawa a crit:
...
(by the way, does the line mutt added at the very beginning of this post
display completely on your screen ?)
Your message didn't specify any character set, so the non-ASCII
characters seem to have
On Fri, 14 Sep 2001, Junichi Uekawa wrote:
Wouter Verhelst [EMAIL PROTECTED] immo vero scripsit
On Thu, 13 Sep 2001, Nick Phillips wrote:
[*] By definition, the English speak English. What the Americans speak is
different to what the English speak. Therefore the Americans don't speak
On Fri, Sep 14, 2001 at 10:47:18AM +0200, Wouter Verhelst wrote:
What I meant to say is simple: you can't know what language people speak
by having a look at the country they live in. Thus, the english do _not_,
by definition, speak english.
I never said that you could.
You're splitting
Le ven, sep 14, 2001, à 08:54:40 +0100, Oliver Elphick a écrit:
Cyrille Chepelov wrote:
Le ven, sep 14, 2001, 04:13:31 +0900, Junichi Uekawa a crit:
...
(by the way, does the line mutt added at the very beginning of this post
display completely on your screen ?)
Your message didn't
Junichi Uekawa [EMAIL PROTECTED] writes:
On a very different topic, I cannot even type in
franc,ais in my system, and it seems to be a character not available
in the default locale which is C.
How are people meant to handle this?
I have LC_CTYPE=en_US (or LC_CTYPE=en_US.ISO-8859-1)
On Fri, Sep 14, 2001 at 08:54:40AM +0100, Oliver Elphick wrote:
Cyrille Chepelov wrote:
Le ven, sep 14, 2001, 04:13:31 +0900, Junichi Uekawa a crit:
...
(by the way, does the line mutt added at the very beginning of this post
display completely on your screen ?)
Your message didn't
On Fri, Sep 14, 2001 at 09:39:10AM +0200, Cyrille Chepelov wrote:
(by the way, does the line mutt added at the very beginning of this post
display completely on your screen ?)
Here it does. The message I got was properly labeled as ISO-8859-1, too.
--
David Starner - [EMAIL PROTECTED]
Oliver Elphick olly@lfix.co.uk writes:
Cyrille Chepelov wrote:
Le ven, sep 14, 2001, 04:13:31 +0900, Junichi Uekawa a crit:
...
(by the way, does the line mutt added at the very beginning of this post
display completely on your screen ?)
Your message didn't specify any character
Le ven, sep 14, 2001, à 09:39:55 -0500, David Starner a écrit:
On Fri, Sep 14, 2001 at 09:39:10AM +0200, Cyrille Chepelov wrote:
(by the way, does the line mutt added at the very beginning of this post
display completely on your screen ?)
Here it does. The message I got was properly
On Thu, Sep 13, 2001 at 11:07:43AM +0200, Marcelo E. Magallon wrote:
My bug was triggered by the fact that gdm offers a long selection of
languages, among them English (without bells and whistles, just plain
GDM does not offer english. It offers POSIX/C English, which sets lang
to C. gdm
Le ven, sep 14, 2001, à 12:39:31 -0500, David Starner a écrit:
On Fri, Sep 14, 2001 at 06:02:45PM +0200, Cyrille Chepelov wrote:
it looks like it's because your default locale is 8859-1.
Nope. My default locale is UTF-8. As someone else said, your headers
look fine.
I stand corrected.
On Thu, Sep 13, 2001 at 11:07:43AM +0200, Marcelo E. Magallon wrote:
But Ben wants a consensus, so I'm asking here.
I would alias english to en_UK, since it is reasonable to choose the flavour
spoken in the language of origin.
--
Met vriendelijke groet / with kind regards,
Guus Sliepen
On Thu, Sep 13, 2001 at 11:07:43AM +0200, Marcelo E. Magallon wrote:
But Ben wants a consensus, so I'm asking here.
FWIW, that file *is* shipped with locales as /etc/locale.alias, even if
there's no sensible default for some entries there, as I have shown
above.
2 aliases, english for
Marcelo E. Magallon [EMAIL PROTECTED] writes:
My bug was triggered by the fact that gdm offers a long selection
of languages, among them English (without bells and whistles, just
plain old English) and in case you select that, it sets the
environment variable LANG to that, english.
Maybe
Nick Phillips [EMAIL PROTECTED] writes:
2 aliases, english for the English, american for the Americans.
I don't speak 'american', though, I speak 'english', and will look for
that, as will the rest of my compatriots, when asked to select the
language I speak. Nice try for a compromise, but it
On Thu, Sep 13, 2001 at 11:46:06AM +0200, David N. Welton wrote:
2 aliases, english for the English, american for the Americans.
I don't speak 'american', though, I speak 'english', and will look for
that, as will the rest of my compatriots, when asked to select the
language I speak. Nice
Marcelo E. Magallon [EMAIL PROTECTED] immo vero scripsit
deutsch de_DE.ISO-8859-1
french fr_FR.ISO-8859-1
german de_DE.ISO-8859-1
portuguese pt_PT.ISO-8859-1
spanish es_ES.ISO-8859-1
If these refer to the people, then the problem
On Thu, Sep 13, 2001 at 11:07:43AM +0200, Marcelo E. Magallon wrote:
Hi,
some days ago I submitted a bug (111465) against the locales package
asking for the inclusion of the alias english for the locale
en_US.ISO-8851-1. Ben Collins, the maintainer of locales, swiftly
closed it with
On Thu, 2001-09-13 at 11:35, David N. Welton wrote:
Marcelo E. Magallon [EMAIL PROTECTED] writes:
My bug was triggered by the fact that gdm offers a long selection
of languages, among them English (without bells and whistles, just
plain old English) and in case you select that, it sets
On Thursday 13 September 2001 11:07, Marcelo E. Magallon wrote:
deutsch de_DE.ISO-8859-1
françaisfr_FR.ISO-8859-1
french fr_FR.ISO-8859-1
german de_DE.ISO-8859-1
portuguese pt_PT.ISO-8859-1
spanish es_ES.ISO-8859-1
Federico writes:
...spain for spanish, italy for italian, france for french,
etc. everybody is accepting that on other languages, don't see why the
americans should do different...
Right. Swiss for Switzerland, belgian for Belgium, canadian for Canada,
mexican for Mexico, brazilian for
On Thu, Sep 13, 2001 at 02:34:45PM +0200, Federico Di Gregorio wrote:
Maybe it should ask if you want british or american english.
why? we know what is *the* english, the one that originated in england.
(note how the two words have the same root, eng-?) as a pratical rule, i
suggest to
What's the problem? German is spoken outside Germany. That what's
spoken outside Germany is not the same as that what's spoken inside
Germany, but that what's spoken outside is still called German
(officially), as far as I know. That is to say, de_AT.ISO-8859-1 is as
german as
Federico Di Gregorio wrote:
On Thu, 2001-09-13 at 11:35, David N. Welton wrote:
Marcelo E. Magallon [EMAIL PROTECTED] writes:
My bug was triggered by the fact that gdm offers a long selection
of languages, among them English (without bells and whistles, just
plain old English)
On Thu, 2001-09-13 at 16:39, John Hasler wrote:
Federico writes:
...spain for spanish, italy for italian, france for french,
etc. everybody is accepting that on other languages, don't see why the
americans should do different...
Right. Swiss for Switzerland, belgian for Belgium,
On Thu, Sep 13, 2001 at 04:11:39PM +0200, Allan Sandfeld Jensen wrote:
Okey. Then english SHOULD point to en_UK.ISO-8859-1. If disagreement with
americans should block this inclusion, portuguese should be removed too.
Since the most frequencly use portuguese is Brazilian.
Sure. GDM should
Em 13 Sep 2001 09:39:07 -0500
John Hasler [EMAIL PROTECTED] escreveu:
Federico writes:
...spain for spanish, italy for italian, france for french,
etc. everybody is accepting that on other languages, don't see why the
americans should do different...
Right. Swiss for Switzerland,
Em Fri, 14 Sep 2001 00:11:06 +1000
Drew Parsons [EMAIL PROTECTED] escreveu:
I agree. This argument sounds reasonable. If spanish maps to Spain, then
english should map to England.
nah that's not it... if I understand it correctly, united states
would map to es_US and england would map to
Em Thu, 13 Sep 2001 19:15:28 +0900
Junichi Uekawa [EMAIL PROTECTED] escreveu:
Marcelo E. Magallon [EMAIL PROTECTED] immo vero scripsit
deutsch de_DE.ISO-8859-1
french fr_FR.ISO-8859-1
german de_DE.ISO-8859-1
portuguese pt_PT.ISO-8859-1
On Thu, 2001-09-13 at 18:26, Gustavo Noronha Silva wrote:
Em Fri, 14 Sep 2001 00:11:06 +1000
Drew Parsons [EMAIL PROTECTED] escreveu:
I agree. This argument sounds reasonable. If spanish maps to Spain, then
english should map to England.
nah that's not it... if I understand it
On Thu, Sep 13, 2001 at 08:06:22PM +0200, Federico Di Gregorio wrote:
On Thu, 2001-09-13 at 18:26, Gustavo Noronha Silva wrote:
Em Fri, 14 Sep 2001 00:11:06 +1000
Drew Parsons [EMAIL PROTECTED] escreveu:
I agree. This argument sounds reasonable. If spanish maps to Spain, then
Don't forget Dutch, French and German in Belgium.
michael heyes
Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED] on 09/13/2001 11:55:08 AM
To: debian-devel@lists.debian.org
cc:
Subject: Re: A language by any other name
Em 13 Sep 2001 09:39:07 -0500
John Hasler [EMAIL PROTECTED] escreveu
On Thu, 13 Sep 2001, Nick Phillips wrote:
[*] By definition, the English speak English. What the Americans speak is
different to what the English speak. Therefore the Americans don't speak
English.
That would mean the Belgian would speak Belgian, right?
I doubt it...
--
wouter dot verhelst
On Thu, 2001-09-13 at 20:32, David Starner wrote:
english is _also_ how the americans call their language, but
i think it was called english even before Colombo, right?
It's en_UK, btw. And the locale code for pre-Columbus English
ack. just a typo... g
is enm_UK (assuming that the
On Fri, Sep 14, 2001 at 01:01:12AM +0200, Federico Di Gregorio wrote:
On Thu, 2001-09-13 at 20:32, David Starner wrote:
is enm_UK (assuming that the locale system uses 3 character codes
where a 2 character one is not available), not en_UK.
hey, i'd like to know _why_ enm... :)
We use
michael heyes writes:
Don't forget Dutch, French and German in Belgium.
French and english in Canada, spanish and mayan in Guatemala, german and
french in Switzerland... and yet the US gets singled out for criticism
because we refer to our most common language as english. Why?
There is no one
Em 13 Sep 2001 20:06:22 +0200
Federico Di Gregorio [EMAIL PROTECTED] escreveu:
nah that's not it... if I understand it correctly, united states
would map to es_US and england would map to en_EN(UK?)...
my english is really that poor? i meant that if french maps to the fr_FR
no, your
93 matches
Mail list logo