On Mon, 09 Jan 2006 14:36:23 +0100, Stefano Melchior wrote:
msgid Unpacking replacement %.250s ...\n
msgstr Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n
io sostituirei `rimpiazzo` con `sostituto`.
Che ne dite?
devo ammettere che a me spacchetto il rimpiazzo ha sempre regalato
qualche sorriso
-seen e' un'opzione di configurazione/riga di comando, la lascierei non
tradotta
per il resto mi pare tutto in ordine, bel lavoro!
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature follows:
Either this man is dead or my watch has stopped.
-- Groucho Marx
--
To UNSUBSCRIBE
On Mon, Dec 06, 2004 at 03:40:32PM +0100, Stefano Canepa wrote:
#. Type: text
#. Description
#: ../rescue-mode.templates:3
msgid Enter rescue mode
msgstr Avviare il mode ripristino
non ho controllato il glossario, mode rimane invariato?
#. Type: string
#. Description
#:
On 25 Oct, 2004, at 10:31, SteX wrote:
Ciao a tutti,
per dare una mano a SC su partman per il d-i, mi sono messo a tradurre
partman-lvm.
Gli date una revisione?
A presto
SteX
msgid
msgstr
Project-Id-Version: partman-lvm\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2004-08-31 13:17-0400\n
On 4 Sep, 2004, at 17:55, Giuseppe Sacco wrote:
Questo messaggio è stato spedito in lista, ma non sembra essere
arrivato.
Che ne pensate? E che ne pensate in particolare delle ultime due righe?
per me puo' andare bene, se non altro per la consistenza delle
traduzioni, comunque i pro e i contro
ciao,
allego la traduzione di aboot-installer che per qualche motivo su svn
c'e' la versione vecchia senza le stringhe tradotte
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
yeah, that would be smart, except that it's not.
-- Josip Rodin
# Italian messages for aboot
PCMCIA.
...l'ultima non mi convince (grammaticalmente)...
forse avviare i servizi piuttosto che avviare dei servizi
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature follows:
I worked myself up from nothing to a state of extreme poverty.
-- Groucho Marx
in
tutti i boot loader dove appare il messaggio.
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
Each new user of a new system uncovers a new class of bugs.
-- Brian W. Kernighan
pgpUKGkE5feni.pgp
Description: PGP signature
Ciao!
allego la revisione di aboot-installer, ho lasciato qualche fuzzy specie
su a disk which uses BSD disklabels for its partition table
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
I always keep the Titanic in mind when I talk about security or safety,
meaning
disk
msgstr Installa aboot su un disco rigido
Non installare?
no, e' una voce che apparira' nel menu principale quindi si e' scelto di
usare l'imperativo (c'e' stata una discussione su questa lista poco
tempo fa)
ciao e grazie!
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random
configurazione ai fini del debug
Verifica integrità CD-ROM
mi sembra tutto ok anche qui
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature follows:
I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go
into the other room and read a book.
-- Groucho Marx
l'hardware in corso (???)
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
Either this man is dead or my watch has stopped.
-- Groucho Marx
(paese) perche' si fa prima a trovarlo (nel
layout della tastiera c'e' differenza tra us e uk?)
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
At the source of every error which is blamed on the computer you will
find at least two human errors, including the error
, inoltre
dovresti cambiare il charset a utf-8
ciao,
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
I worked myself up from nothing to a state of extreme poverty.
-- Groucho Marx
pgpaIjEKX604a.pgp
Description: PGP signature
...
: msgstr Determinazione del dispositivo di avvio di GRUB in corso.
OK
e' la roba in /dev o il dispositivo fisico? se e' (hd0) come nella
notazione di grub va tradotto o invariato?!
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
To be learned in an artC, the Theory
On Sun, Mar 07, 2004 at 07:41:57PM +0100, SteX wrote:
[snip]
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../di-utils.templates:4
msgid Registering modules ...
msgstr Registrazione dei moduli in ocrso ...
s/ocrso/corso/ :)
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key
speciali. L'uso delle shadow password
raccomandato, ma se si usa NIS pu creare dei problemi.
le password criptate, che vengono memorizzate forse e' meglio togliere la
virgola? mi sembra un po' inceppato
ciao,
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
Each new
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are,
by definition, not smart enough to debug it.
-- Brian W. Kernighan
pgpdsVVVzDTsi.pgp
Description
On Wed, Feb 25, 2004 at 12:18:59AM +0100, Giuseppe Sacco wrote:
Il mar, 2004-02-24 alle 23:58, Filippo Giunchedi ha scritto:
invio la traduzione di aboot-installer convertita in utf-8 ma con ancora un
fuzzy su BSD disklabels che ho lasciato invariato per il momento
#. Type: text
invio la traduzione di aboot-installer convertita in utf-8 ma con ancora un
fuzzy su BSD disklabels che ho lasciato invariato per il momento
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
It's not that I'm afraid to die, I just don't want to be there
when it happens
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not
sure about the former.
-- Albert Einstein
pgpqPBc27Y4nw.pgp
Description: PGP signature
spero di esserti stato d'aiuto,
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:
I always keep the Titanic in mind when I talk about security or safety, meaning
that nothing is fully secure.
pgp6uX2Nu95WJ.pgp
Description: PGP signature
Salve,
come gia' fatto notare da Giuseppe ci sono delle discrepanze delle voci
del menu che con l'installazione businesscard e le traduzioni fino ad
oggi in CVS. Riporto sotto una lista con nomefile-traduzione degli elementi
del menu principale (per i curiosi ottenuta con:
find . | grep it.po |
Giuseppe Sacco wrote on 12/21/03 1:11 AM:
Scusa Stefano, ma a me aboot risulta gia` assegnato a Filippo da un suo
messaggio
del 22 dicembre 2002. Tengo comunque la tua traduzione, che e` aggiornata.
in realta' ho visto passate e revisionate su tp tutte le traduzioni che ho fatto io,
ok questo
On Sun, Nov 09, 2003 at 03:59:12PM +0100, Emanuele Aina wrote:
Filippo Giunchedi wrote:
salve,
noto ultimamente un po' di stallo nelle traduzioni di debian-installer per
quanto riguarda l'italiano, una beta release e' vicina e sarebbe quantomai
carino avere tutti i pacchetti tradotti e
/templates.pot
./tools/iso-scan/debian/po/templates.pot
consiglio a chi sta lavorando con il cvs non ufficiale un checkout per vedere
gli eventuali cambiamenti che non sono pochi:
$ for file in `find -iname it.po`; do grep fuzzy $file ; done | wc -l
113
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key
templates.pot con i nuovi
filippo
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature follows:
I was once walking through the forest alone. A tree fell right
in front of me -- and I didn't hear it.
-- Steven Wright
kernel modules
msgstr
#. Description
-#: ../hw-detect.templates:15
+#: ../hw-detect.templates:14
msgid Detected module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'
msgstr
- End forwarded message -
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature follows:
Age is not a particularly
ci sono entrambe) mi
sembra
piu' comune iNstallazione
* bisogna comunque rivedere tutti i termini inglesi e confrontarli con il
glossario di tp ftp://ftp.linux.it/pub/People/md/glossario.tgz (mount point,
name server, ecc)
fatemi sapere,
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key: 6B79D401
Random
-bin/viewcvs.cgi/debian-installer/
per gli impazienti:
export CVSROOT=:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/home/cvs
cvs login
# password vuota se ricordo bene
cvs -z9 co debian-installer
fatemi sapere,
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 6B79D401
Random signature follows:
Man was made at the end
dei dettagli.
Italian: Selezionare questa riga [e premere INVIO] per l'italiano
per me e' ok, insieme a scaricatore e installatore Debian!
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 6B79D401
Random signature follows:
To be learned in an art, c, the Theory is sufficient; to be a master
sarebbe visualizzata.
pero' ho un dubbio a questo punto: le domande (generalmente) si pongono ma in
questo caso si visualizzano? (ok lo so che c'e' anche brltty per i terminali
braille :) )
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 6B79D401
Random signature follows:
The only way to get rid
On Tue, Aug 19, 2003 at 03:43:01PM +0200, Giuseppe Sacco wrote:
Il lun, 2003-08-18 alle 16:13, Filippo Giunchedi ha scritto:
[...]
noioso il cognome e' Giunchedi non Giunchechi :) /noioso
Chiedo scusa per la svista.
nessun problema, ancora peggio e' quando lo devo pronunciare (posta, banca
:-)
purtroppo retrieve e' usato come sinonimo di download, al momento non mi
viene in mente nessuna parola simile a scaricare che suoni bene. Il mio primo
pensiero e' stato di lasciarlo non tradotto e fornire spiegazioni nella stringa
che hai citato tu!
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 6B79D401
portare tutto dall'imperativo all'impersonale, non ci sono
problemi. Basta accordarsi!
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 6B79D401
Random signature follows:
How do you feel about women's rights? I like either side of them.
-- Groucho Marx
pgpGUVPkVPgxX.pgp
Description: PGP signature
On Sun, Jan 12, 2003 at 04:39:34PM +0100, Emanuele Aina wrote:
Filippo Giunchedi installò:
Perdonate il ritardo, ma ho avuto tempo solo ora...
[snip]
accetto in toto le correzioni, Emanuele continua pure a tradurre se hai
tempo/voglia (in cvs ci sara' di sicuro qualche file nuovo e non
On Tue, Jun 10, 2003 at 09:14:34AM +0200, debianabbestia wrote:
[snip]
Ho trovato i msg di Filippo Giunchedi che affermava di avere già intrappreso
qualche traduzione ( gennaio 2003). Ho syncronizzato gli archivi cvs e non li
ho
trovati: ho deciso dunque di cimentarmi (sfortunatamente) in ciò
in tranquillita`
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 1024D/6B79D401
Random signature follows:
unix is simple, but it just takes a genius to understand the simplicity
-- Dennis Ritchie
pgpi3VBSZn3Gv.pgp
Description: PGP signature
retriever e l'ho lasciato originale.
spero che siano utili,
saluti,
filippo.
--
Filippo Giunchedi
GNU/PG key id: 1024D/6B79D401
Random signature follows:
The ultimate aim of karate lies not in victory or defeat,
but in the perfection of the character of its participants.
- Gichin
39 matches
Mail list logo