Re: [l10n-dev] OOo Localization take off!

2005-09-06 Thread Rafaella Braconi
Dear Eike and All, regarding the 2 links: http://l10n.openoffice.org/localization/OpenOffice_Glossary.html and http://l10n.openoffice.org/localization/MultiLanguage_OO_Glossary.sdc This are very old indeed! Actually, it was me to provide these glossary together with the the localization tips

Re: [l10n-dev] New l10n co-lead: Rafaella Braconi

2005-10-12 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Charles! Rafaella Charles-H.Schulz wrote: Hello Rafaella, welcome to the Localization project, and congratulations for your nominations. Regards, Charles-H. Schulz, Lead of the Native-Language Confederation, OpenOffice.org .

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.1 translations

2005-10-20 Thread Rafaella Braconi
Hi Andre, we are currently creating latest OO.o builds in what we call *SO* languages (fr, it, de, es, sv, br_pt, ja, zh, zh_tw, ko, ja) as well as Dutch and Hungarian and they should be ready by tomorrow (or on Friday at latest). What I can say regarding these builds is that from the

[l10n-dev] L10n Help Testing / Linguistic Review

2005-10-20 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is for all the ones who would like to perform linguistic review of the Help. I have created the issue # 56321 and attached 2 files (attachment # 30673) that can be used for Help testing. Basically, these files will help: a) identify the paragraphs that need to be fixed and

[l10n-dev] How to install more than one OO.o version

2005-10-20 Thread Rafaella Braconi
*How to install more than one version of OpenOffice.org?* Windows: 1. open WINDOWS START MENU - RUN ... 2. insert the path and file to the setup OR browse to the location 3. add at the end (behind the setup.exe) /a and click OK 4. the setup program start 5. select the location where you want

[l10n-dev] Re: [l10n process] Request for OOo 2.0 (2.0-rc3) in TCM

2005-10-21 Thread Rafaella Braconi
Hi Andrea, for testing there are some good news. Yesterday, we built - as I announced in the reply to Andre Schnabel in the [EMAIL PROTECTED] list - a set of linux and solaris versions in all *SO* languages as well as Dutch and Hungarian. The good news is that this 2.0 Italian version

[l10n-dev] L10n Builds with localized Help

2005-11-04 Thread Rafaella Braconi
Dear All, for the ones who would like to take a look at the builds with localized help here below the pointer to l10n OO.o builds: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization03/ Kind Regards, Rafaella

[l10n-dev] Which l10n CWS has been integrated into which milestone build?

2005-11-11 Thread Rafaella Braconi
Dear All, some of you may not know that there is a quite easy way to monitor which childworkspace has been integrated into which build. In the specific case of localization/translation issues this is also possible and by doing so you will know exactly which bugs have been fixed and submitted

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.1 translations

2005-11-16 Thread Rafaella Braconi
Hi David, we are looking into it and will come back to you on this. Rafaella dwb wrote On 11/16/05 10:37,: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Dear Ivo, Please can you advise me what to do. Despite submitting everything on time for en-GB 2.0 and also advising the releases list

Re: [l10n-dev] Localization Pilot Process

2005-12-05 Thread Rafaella Braconi
Hi, the *Pilot Process* as such can be considered finished since the main aim was to set up collaboration work on localization between Sun and the various language Communities working on the *StarOffice* languages Which language and area of localization (translation, review, l10n

Re: [l10n-dev] [Fwd: Fw: Re: FW: Swedish version 2.0]

2005-12-06 Thread Rafaella Braconi
Hello, I've just tried to go to the link for a Swedish build following the path described below. Actually, i can find a Swedish version. Here is the link: http://ftp.sunet.se/pub/Office/OpenOffice.org/contrib/rc/2.0.0rc3/OOo_2.0.0rc3_051014_Win32Intel_install_sv.exe Just let me know if this

[l10n-dev] [Fwd: Re: TCM QA for l10n builds is planed from Feb 2nd]

2006-01-23 Thread Rafaella Braconi
FYI: in case you have missed Naoyuki's announcement on the dev@qa.openoffice.org list. Rafaella = Hi again, I need to update some info regarding next l10n TCM testing. Here is updated info: Target platform: Linux and Windows (no Solaris builds this time) The binary location:

Re: [l10n-dev] [Fwd: Re: TCM QA for l10n builds is planed from Feb 2nd]

2006-01-25 Thread Rafaella Braconi
dwb wrote On 01/23/06 20:14,: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Rafaella, Thanks for forwarding this. Why is en-GB not included amongst the languages? GSIs and all information was submitted in time as requested. I trust this is a simple omission. Thanks David. Rafaella Braconi

[l10n-dev] [Fwd: [qa-dev] Testing with TCM]

2006-03-06 Thread Rafaella Braconi
Hi all, by talking with Andre Schnabel and Pavel Janik during their recent visits (at different times) in Hamburg, I was told that TCM seems to be considered a good tool for testing if only some features were implemented Some time ago, Andre Schnabel has created a wiki page to

Re: [l10n-dev] Issues handling in l10n project and l10n subcomponents

2006-04-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Pavel, I am not quite sure to understand the reasons why we should replace UI with translation Rafaella Pavel Janík wrote On 04/01/06 18:38,: From: Eike Rathke [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 7 Mar 2006 14:52:18 +0100 Hi, So, to summarize, the new structure would be:

[l10n-dev] http://l10n.openoffice.org

2006-04-13 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is to inform you that Ivo and I have updated the l10n web site a bit. First of all we have tried to remove old staff and update key information regarding various topics around localization. There is a new translation page at:

Re: [l10n-dev] SunGloss: Russian Glossary imported

2006-06-20 Thread Rafaella Braconi
Hi Rail, Great! I am very happy that we started a close collaboration process between Sun Microsystems and community. :) I am very happy as well :-) . Regarding Glossary Tool. Of course upcoming questions will be about contributing into it. ;) Is there a base English glossary (source

Re: [l10n-dev] SunGloss: Russian Glossary imported

2006-06-22 Thread Rafaella Braconi
Hi Rail, you may get more specific terms if you only select StarOffice (without General)... but yes ... it is quite exhaustive... Rafaella Rail Aliev wrote On 06/20/06 17:20,: On 17:08, Tue 20.06.06, Rafaella Braconi wrote: ~150 terms are not the final count I know, but I cannot find any

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for Help Content

2006-06-23 Thread Rafaella Braconi
changes to the online-help, that have been integrated with the two CWSs hc680fin and hc680dec, as soon as possible. Regards, Jörg Rafaella Braconi schrieb: Dear Translators/Localizers, with the recent integration of 2 CWSs containing many changes in the help, namely hc680dec and hc680fin

[l10n-dev] NL Help Review - completed

2006-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Simon and Arthur, as previously announced in the Dutch list, I am glad to tell you that we have integrated most of the review feedback you provided for the Dutch Help. This review has been carried out over weeks and weeks ... and I am happy to see it as concluded (just some other strings

Re: [l10n-dev] SunGloss: Russian Glossary imported

2006-06-24 Thread Rafaella Braconi
there is also a link to the Open Translation Website which contains tipps and tricks about translation. Hope this helps, Rafaella Rail Aliev wrote: On 13:00, Fri 23.06.06, Rafaella Braconi wrote: Thank you, Sophie, for the postive feedback on the tool and the initiative. It's really motivating

[l10n-dev] Translation Schedule for Help Content 2.04

2006-07-06 Thread Rafaella Braconi
Map with translation deadline specific for the 2.04 release can be found at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease204 Hope this information is useful for you to schedule your work. Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 06/19/06 13:02,: Dear Translators/Localizers

Re: [l10n-dev] Assigning issue

2006-09-07 Thread Rafaella Braconi
Hi Robert, if the issue you found is language related *only*, then this is an l10n bug. If the issue is something which also occurs in the English source, then this is for documentation Hope this helps. Rafaella Robert Ludvik wrote: Hi To which module and Subcomponent and to whom

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.1

2006-09-20 Thread Rafaella Braconi
Sun internal translation efforts and Community efforts need to be well scheduled and coordinated upfront and this is what I am trying to do here. Which language(s) are you specifically interested in? Rafaella Hristo Simenov Hristov wrote: On 20.9.2006 17:37, Rafaella Braconi wrote

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.1

2006-09-20 Thread Rafaella Braconi
Hi, please have a look at l10n.openoffice.org page, specifically the section dedicated to translation Rafaella Hristo Simenov Hristov wrote: On 20.9.2006 18:33, Rafaella Braconi wrote: Hi, the fact is that the other languages do perform translation on their own and submit

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.1

2006-09-22 Thread Rafaella Braconi
uuups ... thank you for clarifying, Pavel :-) . Rafaella Pavel Janík wrote: From: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 20 Sep 2006 18:52:53 +0200 Hi, please have a look at l10n.openoffice.org page, specifically the section dedicated to translation Hristo Simenov

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.1

2006-09-22 Thread Rafaella Braconi
. --- Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Great to hear that. Thank you for letting us know. Rafaella Erdal Ronahi wrote: Hi, I am glad to inform you that the Kurdish team will take the 80% hurdle until that date. We alreade have more than 80% now, but in po files

Re: [l10n-dev] Can someone update Mnemonics PTBR page wiki ?

2006-09-25 Thread Rafaella Braconi
Hi Flávio, would it be ok to wait for the 2.04 final binaries and use this to create e new list for Brazilian Portuguese? Rafaella Flávio Henrique wrote: Hi there... I want to propose some shortcuts mofifications in pt-br release, but I noticed this page:

[l10n-dev] Translation update 2.1 started

2006-10-13 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is to inform you that translation work on the below languages has just started: French, Italian, German, Swedish, Spanish, Brazilian Portuguese, Dutch, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean and Japanese. And here some l10n highlights: * the Hungarian Community

[l10n-dev] Re: Translation deadline for 2.1

2006-10-24 Thread Rafaella Braconi
David Chan wrote On 10/24/06 08:57,: Rafaella Braconi wrote: Translation deadline for 2.1 is October 26th. Hello, Welsh GSI for m188 is now available in the usual place: http://www.codepoets.co.uk/~divec/GSI_cy.sdf.bz2 Do we need to file an issue to register

Re: [l10n-dev] what happens next?

2006-10-24 Thread Rafaella Braconi
Hi, when the builds are available at http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ this is generally announced either in the [EMAIL PROTECTED] or releases@ list. If your language is not among those, please spek up! I will also make sure to forward the annuncement to this

Re: [l10n-dev] Re: Translation deadline for 2.1

2006-10-24 Thread Rafaella Braconi
Hi Stephen, yes. I've just received the information that there are approx. 7 more words to be translated deadline is the same Rafaella Stephen Holt wrote On 10/24/06 12:09,: Hi everyone, I see there's an m189 appeared now. Is even this required for 2.1? And is the deadline still

Re: [l10n-dev] Re: Translation deadline for 2.1

2006-10-24 Thread Rafaella Braconi
ihi, please Rafaella Vladimir Stefanov wrote On 10/24/06 13:34,: Rafaella Braconi wrote: yes. I've just received the information that there are approx. 7 more words to be translated deadline is the same And to whom the issue should be assigned? To ihi, vg ...? Cheers, Vlado

Re: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17

2006-11-02 Thread Rafaella Braconi
Thank you Ivo, for providing the l10n builds! As mentioned by Ivo, please start testing your version. For *TCM testing*, please see Naoyuki's announcement: http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=7083 Kind Regards, Rafaella Ivo Hinkelmann wrote On 11/02/06 00:30,: Hi l10n

Re: [l10n-dev] Collection user additons to spell check dictionary

2006-11-02 Thread Rafaella Braconi
Hi, referring to the below: We must find people, who will review all words and approve/reject them - this is the biggest issue we have now. can you please be more specific? Who would be entitled to approve/reject words? Rafaella P.S. I find that this is a real great project!

Re: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17

2006-11-08 Thread Rafaella Braconi
Hi Aiet and Clytie, my understanding is that Ivo is well aware of this issue and that he is working on this. My understanding is also that Ivo, once he fixes this, will create new builds to make sure you can perform sanity check on those before integrating the localization 17 into the

Re: [l10n-dev] Ivo's builds integrate VI translation

2006-11-10 Thread Rafaella Braconi
Great achievement Clytie and VI-team! Rafaella Clytie Siddall wrote: Good news! :D A delighted team-member has put up these screenshots [1]. They show our _current_ translation, as submitted in issue 70827. This is a huge relief to us: he said, It displays Vietnamese deliciously! which

Re: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17

2006-11-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Erdal, we had some similar issues with other languages, and Ivo was able to fix and create new builds for those. The fact is that is is really critical to report such issues at a very early stage so that we can promplty and timely react Ivo, is it still possible to get Kurdish fixed?

Re: [l10n-dev] OpenOffice Hits Main Page - Clipping as URL

2006-11-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Raman, that's really cool! Please keep us informed you you learn more about the launch... Rafaella RKVS Raman wrote: Hi, I guess the image attachment gets deleted. Here is the URL for the image http://www.cdacbangalore.in/bharateeyaoo/BOOSundayClipping.jpg Best Regards -Raman

Re: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17

2006-11-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Mugunth, would you be so kind as to submit an l10n issue for this? Thanks, Rafaella Muguntharaj Subramanian wrote: On 11/2/06, Ivo Hinkelmann [EMAIL PROTECTED] wrote: You can access the builds / language packs here:

Re: [l10n-dev] How to submit fixes

2006-11-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, here my answers: *Now I've fixed quite a few minor errors of this kind in our translation file, where do I go from here?* Please deliver an sdf file containing fixes only, that is to say - source (English) string - target (translated language) corrected string please remove all

Re: [l10n-dev] How to submit fixes

2006-11-13 Thread Rafaella Braconi
... should such a script be run on VI as well? Rafaella Clytie Siddall wrote: To: OOo dev l10n Cc: Pootle (where our translation is based) Thanks for your reply, Rafaella :) On 13/11/2006, at 8:50 PM, Rafaella Braconi wrote: *Now I've fixed quite a few minor errors of this kind in our

[l10n-dev] New l10n co-lead for i18n

2006-12-07 Thread Rafaella Braconi
Dear All, as lead of the l10n project, I would like to officially nominate Eike Rathke as l10n co-lead for i18n. Eike Rathke has been doing a tremendous job on i18n and I am sure that most of you consider him already to be the i18n co-lead. Having Eike on board focusing on i18n for me is the

Re: [l10n-dev] Translation Statistics

2006-12-12 Thread Rafaella Braconi
of being extremely clear and readable. Of course there is the Localized QA status page that provides much more info but that one allows for a quick glance and the maximum of synthetized information. Thank you for that, Charles. Rafaella Braconi a écrit : Dear All, with the great help of Petr, we

Re: [l10n-dev] Garbled translation strings

2006-12-14 Thread Rafaella Braconi
Hi Marcin, for the Polish corrected OOo Readme you may want to file an issue to Ivo ([EMAIL PROTECTED]) For the others please reassign the issues to Petr. Thank you, Rafaella Marcin Miłkowski wrote On 12/13/06 20:37,: Hi Petr, thanks! There are similar issues filed by me, probably they

Re: [l10n-dev] Translation Statistics

2006-12-14 Thread Rafaella Braconi
,: On 12/13/06, Vladimir Stefanov [EMAIL PROTECTED] wrote: Rafaella Braconi wrote: Dear All, with the great help of Petr, we have created a translation status wiki: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_Statistics Macedonian help statistics are not correct. Yes GUI is 100

Re: [l10n-dev] Translation Statistics

2006-12-14 Thread Rafaella Braconi
is here: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70856 Can you please add that too. Regards, Mugunth On 12/12/06, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear All, with the great help of Petr, we have created a translation status wiki: http://wiki.services.openoffice.org/wiki

Re: [l10n-dev] Translation Statistics

2006-12-14 Thread Rafaella Braconi
,: Rafaella, thankyou very much for your work on this. :) On 13/12/2006, at 1:39 AM, Rafaella Braconi wrote: with the great help of Petr, we have created a translation status wiki: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_Statistics Excellent! :) The translation status has been

[l10n-dev] Status of QA Localized Builds

2006-12-14 Thread Rafaella Braconi
Dear All, for the OpenOffice.org 2.1 release we have received approx. 43 issues requesting the integration of translated files. For all the languages with a 80% GUI translation we have created l10n builds to make sure you were able to see your translation work in the product. In order for

[l10n-dev] New l10n co-lead for i18n - Welcome Eike!

2006-12-15 Thread Rafaella Braconi
to be published? Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear All, as lead of the l10n project, I would like to officially nominate Eike Rathke as l10n co-lead for i18n. Eike Rathke has been doing a tremendous job on i18n and I am sure that most of you consider him already

[l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-19 Thread Rafaella Braconi
Dear All, currently not all languages released by Sun are available as full installations sets. This is due to resource constraints, storage, backup capacity and such stuff. Although we are going to ramp up our hardware to enable more installation sets in the future, we cannot increase the

Re: [l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-20 Thread Rafaella Braconi
Clytie, Pavel is correct ... my mistake, I meant *Online Help translation* which - yes - does correspond to the helpcontents2 module - no other files elsewhere. Rafaella Clytie Siddall wrote: On 20/12/2006, at 5:43 PM, Pavel Janík wrote: What is the online translation? Online Help

Re: [l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-20 Thread Rafaella Braconi
Hi Charles, Pavel, all, this sounds to me to be another important topic to be discussed ... and I would really welcome further discussion on this on this list... I am going to reply changing the subject for thread tracking purposes Rafaella Charles-H.Schulz wrote: Hello, Pavel

[l10n-dev] Central po repository

2006-12-20 Thread Rafaella Braconi
Hi Charles, Pavel, All, indeed some weeks, we started looking at the pootle server to see if this could be an option for the OOo N-L Community. The pootle server seems to have some quite nice features that might be very helpful during the translation process: easy check-out, check- in of the

Re: [l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-20 Thread Rafaella Braconi
Clytie, following the new proposal if you don't have the help 80% translated you'll get language packs Rafaella Clytie Siddall wrote: On 20/12/2006, at 10:15 PM, Pavel Janík wrote: Online Help translation. Which files(s)? Is this represented by helpcontents2, or by some other

Re: [l10n-dev] WordForge and Pootle

2006-12-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Pavel, very good point. The initial meeting I had in mind was on the l10n QA process. After some discussion I read on the lists, I thought that it was a good idea to have a meeting where to recap the QA process and its main steps and where the Community members have the possibility to ask

[l10n-dev] IRC Meeting - Translation Process - Pootle

2006-12-27 Thread Rafaella Braconi
Dear All, here are the meeting details to discuss about *Pootle*. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Meeting_Topic:_Translation_Process Kind Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For

Re: [l10n-dev] WordForge and Pootle

2006-12-27 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Charles for making yourself available. Rafaella Charles-H.Schulz wrote: Hello Rafaella, I have a couple of floating meetings around the 18th, but I'll try to be there nonetheless.. Thanks, Charles. Rafaella Braconi a écrit : Hi Pavel, very good point. The initial meeting I

[l10n-dev] Re: [qa-dev] IRC Meeting - l10n QA

2006-12-27 Thread Rafaella Braconi
the release process of the localized builds. I think it's part of the last agenda point your wrote. But if not, it should be part of the meeting. Thorsten Rafaella Braconi wrote: Dear All, last week, Charles, Maho and myself succeeded in finding a time slot to set up a meeting on l10n QA

[l10n-dev] L10n Bug Statistics

2007-01-03 Thread Rafaella Braconi
Dear All, in the [EMAIL PROTECTED] list, Joost has posted the latest bug statistics: http://qa.openoffice.org/iz_statistic.html If you look at the bug count for l10n, you'll see that we have 249 bugs. I am quite sure that we can do better! This bug count seems not to change a lot from one

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.2 - new UI strings in numpages.src

2007-01-16 Thread Rafaella Braconi
source\dialog\numpages.src Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, I would like to give you a headsup for the upcoming 2.2 update release. Translation deadline for 2.2 is January 18th, 2007 Note that January 18th is also the bug fixing deadline for all

[l10n-dev] REMINDER - [l10n-dev] IRC Meeting - Translation Process - Pootle

2007-01-17 Thread Rafaella Braconi
, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear All, here are the meeting details to discuss about *Pootle*. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Meeting_Topic:_Translation_Process Kind Regards, Rafaella

Re: [l10n-dev] Submitting helpcontent2

2007-01-17 Thread Rafaella Braconi
Hi Ain Vagula wrote: On 1/17/07, Ain Vagula [EMAIL PROTECTED] wrote: On 1/17/07, Clytie Siddall [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi everyone :) Are there any different instructions for submitting helpcontent2 (Help)? Should it also be a .sdf file? Helpcontent belongs to the same sdf-file when

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.2 - new UI strings in numpages.src

2007-01-18 Thread Rafaella Braconi
Yes, correct. Today, we are collecting all translated file, if you have translated files, please go ahead and submit. Thanks, Rafaella Yury Tarasievich wrote: On 18/01/07, Pavel Janík [EMAIL PROTECTED] wrote: ... BTW - today is the deadline for GSI submission! So, the deadline is

Re: [l10n-dev] REMINDER - IRC Meeting - Translation Process - Pootle

2007-01-18 Thread Rafaella Braconi
and will be focussed on the translation infustructure. Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear All, this is a friendly reminder for tomorrow's meeting on translation process. Logistics Date/Time: January 18th, 2007 12:00 UTC - 13:15 UTC Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc Agenda

[l10n-dev] Re: [qa-dev] [l10n-dev] next IRC Meeting - l10n QA on January 25th - REMINDER

2007-01-24 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is only a reminder for anyone interested in sharing information about the QA process. Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear All, this is to inform you that next IRC meeting on l10n QA has been rescheduled to January 25th at 12:00 UTC. Please see details

Re: [l10n-dev] Re: [qa-dev] [l10n-dev] next IRC Meeting - l10n QA on January 25th - REMINDER

2007-01-25 Thread Rafaella Braconi
Dear All, please find the log file of the meeting at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Meeting_Topic:_L10n_QA We came up with a list of Action items, I will add the list, shortly. Thanks, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 01/24/07 16:10,: Dear All, this is only

[l10n-dev] CWS l10n builds now available for TCM testing

2007-01-25 Thread Rafaella Braconi
Dear All, all translated files for 2.2 you have delivered have been imported and integrated into the CWS localization 19. What next? - check if the build for your language is listed in the below link - start verifying that the translated files delivered have been correctly merged and

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] CWS l10n builds now available for TCM testing

2007-01-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, all the issues we find and fix by next Thursday have at least a chance to get integrated into the 2.2 release. All other issues reported later than that will have to wait till 2.3. Sorry for causing confusion Rafaella sophie wrote: Hi Rafaella, Rafaella Braconi wrote

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] CWS l10n builds now available for TCM testing

2007-01-27 Thread Rafaella Braconi
in 2.2. Best regards, Marcin Rafaella Braconi napisał(a): Hi Sophie, all the issues we find and fix by next Thursday have at least a chance to get integrated into the 2.2 release. All other issues reported later than that will have to wait till 2.3. Sorry for causing confusion Rafaella

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] CWS l10n builds now available for TCM testing

2007-01-29 Thread Rafaella Braconi
Hi Marcin, Vladimir is taking care of you request. However, can you please let him know what do you exactly need in the tarball? All .sdf files? Just to make sure we deliver waht you need... Thanks, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 01/27/07 10:14,: Hi Marcin, I'll forward your request

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] CWS l10n builds now available for TCM testing

2007-01-30 Thread Rafaella Braconi
Miłkowski wrote On 01/29/07 23:49,: Hi Rafaella, Yes, .sdf files would be just great. Thanks, Marcin Rafaella Braconi napisał(a): Hi Marcin, Vladimir is taking care of you request. However, can you please let him know what do you exactly need in the tarball? All .sdf files? Just to make

Re: [l10n-dev] CWS l10n builds now available for TCM testing

2007-01-30 Thread Rafaella Braconi
list [EMAIL PROTECTED] You can find l10n OOo builds at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation19/ Windows builds are now available. Thanks, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 01/25/07 16:20,: Dear All, all translated files for 2.2 you

[l10n-dev] REMINDER - IRC Meeting - Translation Process - Pootle

2007-01-31 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder for tomorrow's IRC meeting at 12:00 UTC on translation and pootle server. Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 01/18/07 15:52,: Dear All, thank you for participating to the meeting on the translation

Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?

2007-02-07 Thread Rafaella Braconi
Hi, If I may add my 2 cents here, I would not encourage you to translate the /ahelp/ strings otherwise in the help you will have a mixture of English and translated text and later, once you want to complete the translation of the OLH you will nedd to go though all these strings containing the

[l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Translation on February 15th - REMINDER]

2007-02-15 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder that we will have an IRC meeting today at 12:00 UTC Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Meeting_Topic:_Translation_Infrustructure_15-02-2007 Regards, Rafaella

Re: [l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Translation on February 15th - REMINDER]

2007-02-15 Thread Rafaella Braconi
Thanks to khirano now the log is complete. I've updated the document with the missing part provided by khirano and updated the link to the log: http://wiki.services.openoffice.org/mwiki/images/c/cc/IRC_Log_Translation_2007_02_15.odt Regards, rafaella Rafaella Braconi wrote: Charles, All

Re: [l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Translation on March 1st - LOG

2007-03-01 Thread Rafaella Braconi
relevant topic you feel it's worth while discussing. Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 02/28/07 15:55,: Dear All, this is a friendly reminder that we will have another IRC meeting tomorrow, March 1st at 12:00 UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. For details, please have a look

[l10n-dev] [Fwd: Sun Gloss 2.4.4 release on External Portal]

2007-03-06 Thread Rafaella Braconi
Hi, here some information for all the ones who use SunGloss ... or want to use it :-) Rafaella === Sun Gloss 2.4.4 has been released on the External G11n Portal today. Please note that as of this release, we have new Terms of Use for Sun Gloss. This means that *every user* is requested

[l10n-dev] [Fwd: [releases] OpenOffice.org 2.2.0rc3 (OOF680_m11) has been uploaded]

2007-03-07 Thread Rafaella Braconi
FYI: RC3 build has been uploaded. Please see details below: Rafaella === Original Message Subject:[releases] OpenOffice.org 2.2.0rc3 (OOF680_m11) has been uploaded Date: Wed, 07 Mar 2007 13:24:55 +0100 From: Joost Andrae [EMAIL PROTECTED] Reply-To:

[l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Update on Pootle Server

2007-03-28 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder that it's time again for an IRC meeting to give you an update on the Pootle Server initiative. Here the details for the meeting: Date/Time: March 29th at 12:00 UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Please feel free to join to get information on

Re: [l10n-dev] Need italian PO files

2007-04-02 Thread Rafaella Braconi
Hi Enrico, I am replying to you directly since in this list we usually communicate in English otherwise it gets too Babylonian... Rafaella Enrico Di Lenarda wrote: Ciao Rafaella, grazie mille, ho scaricato i file PO della traduzione italiana che gentilmente Pavel ci ha messo a

Re: [l10n-dev] localization of OpenOffice.org

2007-04-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Weizhao, there are some informaiton on localization at: at:: http://l10n.openoffice.org/localization/translation.html Also, please look at the HowTo document created recently at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:ReleaseChecklist Which detail information are you exactly looking

Re: [l10n-dev] FW: New language project

2007-04-17 Thread Rafaella Braconi
Hi Petr, welcome to the localization project! It would be very interesting to hear a bit more about the language and the team (if any additional members) who will be translating/localizing OOo into Papiamento. As a start please refer to the following pages to gather some information on how

[l10n-dev] [Fwd: [project leads] Site Infrastructure Upgrade: Monday 30 April]

2007-04-23 Thread Rafaella Braconi
FYI: Rafaella Original Message From: Stefan Taxhet [EMAIL PROTECTED] Subject:[project leads] Site Infrastructure Upgrade: Monday 30 April To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Hi, beginning Monday 30 April at 17:00 UTC, the OpenOffice.org

Re: [l10n-dev] FW: New language project

2007-04-23 Thread Rafaella Braconi
Great! Thanks, Charles Rafaella Charles-H. Schulz wrote: Rafalla, Peter is the lead of the Papiamento native-language project (http://pap.openoffice.org) and is now starting the localization in Papiamento... Best, Charles. Rafaella Braconi a écrit : Hi Petr, welcome

[l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Update on Pootle Server

2007-05-02 Thread Rafaella Braconi
Dear All, it's time again for an IRC meeting to give you an update on the Pootle Server initiative (translation workflow) Here the details for the meeting: Date/Time: May 3rd at 12:00 UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Please feel free to join to get information on the translation

Re: [l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Update on Pootle Server

2007-05-03 Thread Rafaella Braconi
: RB == Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] writes: RB Dear All, RB it's time again for an IRC meeting to give you an update on the Pootle Server initiative RB (translation workflow) RB Here the details for the meeting: RB Date/Time: May 3rd at 12:00 UTC - Channel: IRC

Re: [l10n-dev] new keyid builds buildable by everyone - need help

2007-05-03 Thread Rafaella Braconi
Gregor, when creating KeyID builds with the new keyids *on the fly* will we still be able to see if a string is in the *changed* status? also can you may be summarize the advantages and desadvantages (Community/Sun) of switching to new keyids? Thanks, Rafaella Gregor Hartmann wrote:

Re: [l10n-dev] Occitan-lengadocian localization- How to request lengadocian on Pootle

2007-05-08 Thread Rafaella Braconi
Hi Bruno, if I recall well, Javier provided you with some information regarding Pootle. Can you may be more specific and tell us what exactly you need? Thanks, Rafaella Bruno wrote: Hi, I'm leader or l10n occitan-lenguadocian project. I shall like to begin the OOo's translation in

Re: [l10n-dev] Gerry Singleton passed away

2007-05-15 Thread Rafaella Braconi
Hi Charles, this is very sad news. Thank you for letting us know. My thoughts are with his family and friends as well. Rafaella Charles-H. Schulz wrote: Apologies for cross-posting. Gerry Singleton, our documentation project co-lead (http://documentation.openoffice.org), just passed away

[l10n-dev] Re: [qa-dev] wiki page about the new translation process

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Lars, it's so great to see the Swedish community to be so active! I cannot give a straight answer with yes or no right now because it very much depends on how much support and *challenges* we encounter during the initial phase Can we come back to your question during our next

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Dear All, it's time again to have an l10n meeting on IRC Here the details for the meeting: Date/Time: May 24th at 12:00 UTC (2.00 pm CET) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Update on Pootle server / translation workflow: update (approx. 30 minutes) - Update on

Re: [l10n-dev] about the [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Weizhao, I will put it on the agenda for tomorrow's meeting ... at least for a first discussion on what you need. Rafaella weiz wrote: Hi Rafaella, I noticed that the l10n meeting on IRC will be held at May 24th. Our team is interested in the Tibet localization project and we want to

Re: [l10n-dev] Afrikaans Spellchecker

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Andreas, I would comment on the issue and ask exactly when it will be included Rafaella Andreas Pauley wrote: Hi all, I've recently done some QA testing on the Afrikaans m211 build. One TCM release sanity test that fails is the test for the spell checker. How can I get the Afrikaans

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-24 Thread Rafaella Braconi
Dear All, thank you for attending the meeting and for your great contributions. Here is the log for all the ones who could not attend the meeting: http://wiki.services.openoffice.org/mwiki/images/3/3a/FreeNode--ooonlc_24_05_2007.odt Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear All

[l10n-dev] Translation Schedule for 2.3

2007-05-25 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, I would like to give you some information about the upcoming 2.3 update release. Translation deadline for 2.3 is July 26th, 2007 We estimate that the wordcount to be translated for the 2.3 update release to be approx. 3000 for the GUI and 17,000 for the Help.

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.3

2007-06-07 Thread Rafaella Braconi
questions and feel free to add useful information to that page. Thanks, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, I would like to give you some information about the upcoming 2.3 update release. Translation deadline for 2.3 is July 26th, 2007 We estimate

Re: [l10n-dev] Coordinating work on Translation

2007-06-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Robert and All, for questions regarding SunGloss please use the feedback and support alias. * [EMAIL PROTECTED] - for problems,suggestions or questions related to the G11n Portal and any of the tools available on the Portal (including Sun Gloss) Thanks, Rafaella Robert Ludvik wrote:

Re: [l10n-dev] Pootle and terminology

2007-06-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Friedel and All, F Wolff wrote: On Ma, 2007-06-11 at 13:32 +0400, Aiet Kolkhi wrote: Allesandro, Pootle does not yet support TM, but I know some people have used its terminology feature to include longer phrases. If you are interested in TM and automated translation, I would run this

  1   2   3   4   5   6   >