[fr-discuss] Re: article observatoire europeen

2014-06-30 Par sujet pierre-yves samyn
Bonjour Merci à Laurent et Jean-François :) Cordialement Pierre-Yves -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/article-observatoire-europeen-tp4113347p4114102.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Envoyez un mail à

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet vulcain
Bonjour, Le site francophone renvoi vers les versions anglophones des notes de versions: http://fr.libreoffice.org/download/release-notes/ pointe vers https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.2#LibreOffice_4.2_Changes au lieu de

[fr-discuss] Re: Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet jeanmi2403
Henri Boyet wrote Bonjour, Et «francisation» (http://fr.wiktionary.org/wiki/francisation sens 5) ? Henri Ca me plairait assez - Jean-Michel, LibO 4.1.6 et AOo 4.1.0 sur Windows 7 Familiale Premium SP1 x64 et Windows 7 Pro SP1 x64 -- View this message in context:

[fr-discuss] contribution au projet

2014-06-30 Par sujet diane . bat
Bonjour, J'aimenrais vous aider pour les traductions de LibreOffice. Que puis-je faire ? Je parle anglais, espagnol et j'ai des notions d'italien et allemand. Cordialement. -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste

Re: [fr-discuss] Re: Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Laurent BALLAND-POIRIER
Bonjour, Dans le projet Mozilla, il est proposé localisation ou régionalisation : http://blogzinet.free.fr/blog/index.php?post/2014/06/28/Sigles-et-abreviations-propres-a-Mozilla A+ Laurent BP -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire

[fr-discuss]

2014-06-30 Par sujet pierre-yves . samyn
Bonjour Nouvelle vidéo Calc : Liste de Validité, réponses à des questions courantes Sur la liste d'écoute TDF YouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0pdzjvYW9RFl1ZRu8MkE3QxWQSt7Xktk Cordialement Pierre-Yves -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir

[fr-discuss] Re: contribution au projet

2014-06-30 Par sujet pierre-yves samyn
Bonjour et bienvenue diane.bat wrote J'aimenrais vous aider pour les traductions de LibreOffice. Que puis-je faire ? Je parle anglais, espagnol et j'ai des notions d'italien et allemand. Merci pour cette proposition. Plusieurs pistes comme première réponse : - Aider à la localisation du

[fr-discuss] Formulaire de demande d'aide

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour Jean-Baptiste, Pour info, le patch pour le formulaire a été poussé et tu devrais maintenant pouvoir le créer. https://redmine.documentfoundation.org/issues/461 Dis moi s'il te reste des soucis. À bientôt Sophie -- Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir

Re: [fr-discuss] article observatoire europeen

2014-06-30 Par sujet Ysabeau
Le 30/06/2014 06:29, Jean-Francois Nifenecker a écrit : Pour ceux qui ne spikent pas l'angliche mais qui voudraient quand même avoir une idée, voici une proposition de traduction de la page de résumé : 8 --- Singularité complexe et

Re: [fr-discuss] LibreOffice 4.3.0 RC1 est disponible pour vos tests

2014-06-30 Par sujet Ysabeau
Le 20/06/2014 06:34, Jean-Baptiste Faure a écrit : Bonjour, La Release Candidate de la future version 4.3 est maintenant disponible depuis la page de téléchargement habituelle des pré-versions : http://fr.libreoffice.org/telecharger/pre-versions/ Ah, bonne innovation aussi : le signalement

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour, Le 29/06/2014 18:29, Jean-Francois Nifenecker a écrit : Bonjour, Le 22/06/2014 17:05, Jean-Francois Nifenecker a écrit : Traduction de la page sur la certification, actuellement en anglais : (http://fr.libreoffice.org/about-us/certification/) quelques corrections... Voir au fil

Re: [fr-discuss] Formulaire de demande d'aide

2014-06-30 Par sujet Jean-Baptiste Faure
Bonjour Sophie, Le 30/06/2014 19:22, Sophie a écrit : Bonjour Jean-Baptiste, Pour info, le patch pour le formulaire a été poussé et tu devrais maintenant pouvoir le créer. https://redmine.documentfoundation.org/issues/461 Dis moi s'il te reste des soucis. Merci pour l'information, je vais

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Ysabeau
Le 29/06/2014 23:01, Jean-Baptiste Faure a écrit : Parce que la localization d'un logiciel n'est pas seulement la traduction mais la prise en compte de toutes les particularités liées à une langue et à ses différentes déclinaisons : formats de dates, séparateur décimal, autotextes, assistants,

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Sophie
Le 30/06/2014 20:04, Ysabeau a écrit : Le 29/06/2014 23:01, Jean-Baptiste Faure a écrit : Parce que la localization d'un logiciel n'est pas seulement la traduction mais la prise en compte de toutes les particularités liées à une langue et à ses différentes déclinaisons : formats de dates,

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Jean-Francois Nifenecker
Bonjour Sophie, Le 30/06/2014 19:36, Sophie a écrit : Ce site ne sera pas traduit, les certifications dev, formation, migration se tenant uniquement en anglais. Ah. Je pense que c'est une erreur (de ne pas traduire le site). Que certaines certifications se tiennent en anglais, ça se tient.

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Ysabeau
Le 30/06/2014 20:36, Jean-Francois Nifenecker a écrit : Bonjour Sophie, Le 30/06/2014 19:36, Sophie a écrit : Ce site ne sera pas traduit, les certifications dev, formation, migration se tenant uniquement en anglais. Ah. Je pense que c'est une erreur (de ne pas traduire le site). Que

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Jean-Francois Nifenecker
Le 30/06/2014 20:29, Sophie a écrit : Je pense qu'aucun d'eux ne s'est trouvé avec ce genre de fichier http://opengrok.libreoffice.org/xref/translations/source/fr/sfx2/source/appl.po#20 qui est un sur des milliers c'est pour cela que ne s'appelle pas de la traduction. Le fichier .po

Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Sophie
Le 30/06/2014 20:43, Jean-Francois Nifenecker a écrit : Le 30/06/2014 20:29, Sophie a écrit : Je pense qu'aucun d'eux ne s'est trouvé avec ce genre de fichier http://opengrok.libreoffice.org/xref/translations/source/fr/sfx2/source/appl.po#20 qui est un sur des milliers c'est pour cela que

Re: [fr-discuss] Nouveau look pour le wiki

2014-06-30 Par sujet Ysabeau
Le 30/06/2014 21:14, Sophie a écrit : Bonjour, Pour info le wiki a un nouveau design, merci à Dennis pour son travail. https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/fr ce n'est pas tout à fait terminé, il y a encore quelques angles à arrondir ;) Et toujours, merci à Pierre-Yves de maintenir la

[fr-discuss] Nouveau look pour le wiki

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour, Pour info le wiki a un nouveau design, merci à Dennis pour son travail. https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/fr ce n'est pas tout à fait terminé, il y a encore quelques angles à arrondir ;) Et toujours, merci à Pierre-Yves de maintenir la partie francophone :) (et pour info pour

Re: [fr-discuss] Formulaire de demande d'aide

2014-06-30 Par sujet Sophie
Le 30/06/2014 19:56, Jean-Baptiste Faure a écrit : Bonjour Sophie, Le 30/06/2014 19:22, Sophie a écrit : Bonjour Jean-Baptiste, Pour info, le patch pour le formulaire a été poussé et tu devrais maintenant pouvoir le créer. https://redmine.documentfoundation.org/issues/461 Dis moi s'il te

Re: [fr-discuss] Nouveau look pour le wiki

2014-06-30 Par sujet Jean-Francois Nifenecker
Bonjoyr, (fote de frappe à la grolandaise) Le 30/06/2014 21:14, Sophie a écrit : Pour info le wiki a un nouveau design, merci à Dennis pour son travail. https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/fr ce n'est pas tout à fait terminé, il y a encore quelques angles à arrondir ;) \o/ Wiki

[fr-discuss] Renouvellement membership pour ce trimestre

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour, Pour ceux qui doivent renouveler leur membership et ont reçu le mail de rappel de Cor comportant une date plutôt en retard, merci de renouveler rapidement pour que nous puissions vous compter parmi nous le prochain trimestre. Une erreur de gestion a fait que nous sommes très en retard