[ja-discuss] Re: 査読依頼 3.4 オプション 言語設定 言語 Complex text layout

2017-06-09 スレッド表示 Junichi Matsukawa
査読。 ありがとうございました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/3-4-Complex-text-layout-tp4215841p4216124.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines

[ja-discuss] Re: 査読依頼 3.4 writer ツールバー Formatting(styles) 関連

2017-06-07 スレッド表示 Junichi Matsukawa
査読ありがとうございました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/3-4-writer-Formatting-styles-tp4215839p4215991.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting

[ja-discuss] 3.4 オプション-言語設定-言語のユーザーインターフェース表示

2017-06-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 5.4.0.0.beta1で オプション-言語設定-言語のユーザーインターフェース表示の所が、普通は「標準-日本語」と表示されるはずなのですが、「{sd-Arab-PK}」と表示されているのに気が付きました。 言語を英語(米国)にするとこのようになります。 同じような表示になる方はおられますか。 バージョン:

[ja-discuss] 査読依頼 3.4 オプション 言語設定 言語 Complex text layout

2017-06-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 査読をお願いします。 5.4.0.0.beta1でオプション-言語設定-言語で、Complex _text layout: が未翻訳だったのでKeyIDからたどり翻訳してみました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/translate/#search=ycjc9=source,target,notes 3.3ではニーモニックの所が 複合文字言語(C_TL): のような記述になっています。

[ja-discuss] 査読依頼 3.4 writer ツールバー Formatting(styles) 関連

2017-06-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 3.4.0.0.beta1のwriterのツールバーにFormatting(styles)が追加されていたので翻訳してみました。査読をお願いします。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=h6gRt=source,target,notes 同様にFormatting(styles)をクリックした時に表示される edit

[ja-discuss] Re: Firefoxのテーマをキャンセルするとクラッシュする

2017-05-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 既に独自のテーマを導入しているからからかもしれませんが、再現しませんでした。 既に独自のテーマがあるので、チェックが入ったままになっています。 テーマ検索が遅いのと、9件しか出ないのは残念と思っています。 バージョン: 5.3.3.2 Build ID: 3d9a8b4b4e538a85e0782bd6c2d430bafe583448 CPU Threads: 4; OS Version: Windows 6.2; UI Render: default; Layout Engine: new; ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: single

[ja-discuss] LibreOfficeDev_5.4.0.0.alpha1_Win_x86がUPされていました。

2017-05-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 プレリリース版サーバーに LibreOfficeDev_5.4.0.0.alpha1_Win_x86.msi がUPされていました。 http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/win/x86_64/ お試し版があると リリースノート/5.4の翻訳にも助かります。 なんの機能なのか使ってみないとわからないので。 https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.4/ja -- View this message in context:

[ja-discuss] Re: Telegram でのチャット

2017-05-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 他の言語のTelegramも作成されているようです。 日本語はまだのようですが。 https://wiki.documentfoundation.org/Website/Web_Sites_services#Telegram メインのTelegramは挨拶程度かも。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Telegram-tp4214236p4214306.html Sent from the Discuss mailing list archive at

[ja-discuss] LibreOffice-JA Web 「私たちについて」-「功績」 更新

2017-05-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice-JA Webの「私たちについて」-「功績」 を更新しました。 https://ja.libreoffice.org/about-us/credits/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-JA-Web-tp4214243.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions:

[ja-discuss] Telegram でのチャット

2017-05-10 スレッド表示 Junichi Matsukawa
@libreofficeのツイッターでLibreOfficeのテレグラムグループへの参加を募っていたので参加してみました。 Telegramはラインのようなアプリです。投稿を消せる機能があるとか。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Telegram-tp4214236.html Sent from the Discuss mailing

[ja-discuss] Calcのエクスポートの選択範囲指定とPNG解像度について

2017-05-07 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 バージョン: 5.3.2.2 Build ID: 6cd4f1ef626f15116896b1d8e1398b56da0d0ee1 CPU Threads: 4; OS Version: Windows 6.2; UI Render: default; Layout Engine: new; ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: single Calcには範囲指定した部分をPNGにエクスポートする機能があります。 1.「範囲指定」 ー 「ファイル」 ー 「エクスポート」 2.ダイアログのファイルの種類でPNGを選択。 3.ダイアログの選択範囲をチェック

[ja-discuss] 拡張機能エクステンションのTexMathsが0.43にアップデート

2017-05-02 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 拡張機能エクステンションのTexMathsが0.43にアップデートされています。 https://extensions.libreoffice.org/extensions/texmaths-1 本家 http://roland65.free.fr/texmaths/ TeXの機能を利用してWriter、Impress、DrawでSVG,PNGの数式オブジェクトを挿入する機能です。 私のUbuntu(64)の環境+5.3.1.2(64)では、0.42はマクロのエラーが出て動作しなかったので0.43に更新しました。 ★注意 

Re: [ja-discuss] LibreLogoのヘルプの翻訳の査読をお願いします。

2017-01-29 スレッド表示 Junichi Matsukawa
AWASHIRO Ikuyaさん。小笠原さん。 対応して頂きありがとうございました。 Pythonが好きなので、PythonライクなLibreLogoの翻訳につっこんでしまいました。 翻訳した当時は、原文に忠実なほうが良いのかなと思ってやっていました。 できるだけ、実際にヘルプのスクリプトを動作させて表示のおかしいところはBugzillaに投稿しています。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreLogo-tp4201186p4206530.html Sent

[ja-discuss] Web-JA 初めての方に-新機能 翻訳

2016-12-21 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Webサイトの保守担当です。 本家サイトのDISCOVER - New Featurs が5.2の内容で更新されていました。 https://www.libreoffice.org/discover/new-features/ できるだけ同様なイメージでページを作成し翻訳しました。動画の配置までは行なっていません。 https://ja.libreoffice.org/discover/new-features/ 翻訳内容等についてご意見をよろしくお願いします。 -- View this message in context:

[ja-discuss] 5.3.0.0beta2 追加機能 ヘルプのユーザーガイド

2016-12-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 バージョン: 5.3.0.0.beta2 Build ID: a7e30712ad6d8bc9286007b37aa581983e0caba3 CPU Threads: 4; OS Version: Windows 6.2; UI Render: default; Layout Engine: new; ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: single 5.3の追加機能でヘルプのユーザーガイドというのがあるようなので試してみました。

[ja-discuss] Re: 5.3.0.0beta2 writer UI 画像プルダウン 未翻訳

2016-12-12 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 1.過去の単語を再確認しました。Cropについては、5.2.3.3の英語(米国)でも、同じ単語Cropでトリミングとなっていました。 翻訳の変更は特に求めませんので、「切り抜き」の提案は取り下げました。 小笠原さん。お手間をおかけしました。 査読の方よろしくお願いします。 -- View this message in context:

[ja-discuss] 5.3.0.0beta2 writer UI 画像プルダウン 未翻訳

2016-12-12 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 バージョン: 5.3.0.0.beta2 Build ID: a7e30712ad6d8bc9286007b37aa581983e0caba3 CPU Threads: 4; OS Version: Windows 6.2; UI Render: default; Layout Engine: new; ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: single Writer で画像を添付して画像上で右クリックして出て来るリストに未翻訳がありましたので翻訳提案しました。 1. Crop 切り抜き

Re: [ja-discuss] 5.3.0.0beta1でオプションを表示すると翻訳されていない。

2016-12-12 スレッド表示 Junichi Matsukawa
日本語を取り込むPootleの更新が遅れていたのが原因のようでした。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=104336 現在はKeyIDもヒットするようになったのを確認しました。 正規のリリースにまにあうといいですね。 小笠原さん。Bugzillaのフォローありがとうございました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-3-0-0beta1-tp4201593p4202459.html Sent

[ja-discuss] 5.3.0 beta2 Bug Hunting Session

2016-12-06 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 12月9日~10日にかけて5.3.0 beta2のバグハンティングセッションがおこなわれるようです。 https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession/5.3.0Beta2 バナーも公開されていました。 https://wiki.documentfoundation.org/File:BHS_5.3.0.beta2_large.png -- View this message in context:

Re: [ja-discuss] 5.3.0.0beta1でオプションを表示すると翻訳されていない。

2016-12-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 返事ありがとうございます。 根源は同じかもしれませんね。 KeyIDの振られていないUIがあったり最近おかしいなとは思っていました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-3-0-0beta1-tp4201593p4201599.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[ja-discuss] 5.3.0.0beta1でオプションを表示すると翻訳されていない。

2016-12-01 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 バージョン: 5.3.0.0.beta1 Build ID: 690f553ecb3efd19143acbf01f3af4e289e94536 CPU Threads: 4; OS Version: Windows 6.2; UI Render: default; Layout Engine: new; ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: single 5.3.0.0beta1でオプションを開くとリストが未翻訳になっていました。 KeyIDをチェックしてpootleで検索してもヒットしませんでした。

[ja-discuss] Re: SI-GUI使ってみました。

2016-11-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
5.3.0.0のalfa1とbeta1のWindows版32ビットをSI-GUIでインストールしてみました。 なんとbeta1でもKeyIDが入っていました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/SI-GUI-tp4201394p4201398.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[ja-discuss] 査読願います。 未翻訳のUI。 フォームコントロール。

2016-11-29 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 バージョン: 5.3.0.0.alpha1 CalcをTEST使用していたら未翻訳のUIがあったので提案しておきました。 ご意見、査読をお願いします。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=EKdJB=source,target,notes -- View this message in context:

[ja-discuss] LibreLogoのヘルプの翻訳の査読をお願いします。

2016-11-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 査読をお願いします。 一度査読をお願してから2年ぐらい経ちます。 LibreLogoの機能がWriterに追加されたのでヘルプを翻訳して提案しました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/librelogo.po#filter=suggestions LibreLogoヘルプ全般を翻訳して提案したので個別にURLをUPするのは控えたいと思います。 どんどん却下でもかまいません。 よろしくお願いします。 -- View this message

Re: [ja-discuss] Calcで合計の間に行を挿入した場合のExcelとの違い。

2016-10-06 スレッド表示 Junichi Matsukawa
渡辺さん。 追試ありがとうございます。 私は月々の受注額などを集計する表を作っていて、合計に追加の仕事を挿入していたのですが 合計が合わないことがよくあり、今回、念を入れて調べてみました。 オプション「列・行の挿入後に参照を修正(R)」のチェックを入れておくほうが安心です。デフォルトにしてもらいたいぐらいです。 渡辺さんの言われるように、Excelと同じ動作にしておくほうが互換性からいうと良いと思います。 なにか、考え方があるのかもしれませんけど。 松川 -- View this message in context:

[ja-discuss] Calcで合計の間に行を挿入した場合のExcelとの違い。

2016-10-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Calcで合計を求めておいて、数値と合計の間に行を挿入した時にExcelと動きが異なっていたのでレポートします。 A.Calcはデフォルト設定のまま 例) 縦の列で、1,2,3,4を合計して10を求めます。 4と合計10の間に3行挿入します。 ★(Exciel) 4の後に20を入れると、Excelは、数値を認識してSUM関数の末尾が自動的に変化して、合計が30になります。 ★(Calc) 4の後に20を入れると、Calcは、数値を認識せず、合計は10のままとなります。 Excelの動きは、Excel2000とExcel2016で確認しました。

Re: [ja-discuss] JA-Web 「役立つ情報」-「ドキュメント」修正しました。

2016-09-15 スレッド表示 Junichi Matsukawa
NISIBORIさん。 コメントりがとうございました。 ご意見を取り入れて改訂しておきました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/JA-Web-tp4192624p4193688.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org

Re: [ja-discuss] Calcの絶対参照のファンクションキー

2016-09-15 スレッド表示 Junichi Matsukawa
一応、Bugzillaに投稿しておきました。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=102219 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-tp4193594p4193687.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [ja-discuss] Calcの絶対参照のファンクションキー

2016-09-15 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 コメントありがとうございます。 5.2から仕様が変更になっていたんですね。気が付きませんでした。 絶対参照はよく使う機能なので、エクセルと同じになったほうが移行しやすいと思います。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-tp4193594p4193684.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions:

[ja-discuss] Calcの絶対参照のファンクションキー

2016-09-15 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Calcの数式のカレントセルの絶対参照を切り替えるときには、 Sift+F4 と記憶してキーボードにラベルテープまで貼っていましたが、 今日確認すると、F4に変わっていました。 ここはエクセルと異なっていた部分ですが、ほとんどのマニュアルがSift+F4になっていると思われるので影響があります。 皆さんの環境ではいかがでしょうか。 Windows10pro (32) バージョン: 5.2.1.2 Build ID: 31dd62db80d4e60af04904455ec9c9219178d620 CPU Threads: 4; OS Version: Windows

[ja-discuss] Re: 縦書き+グリッド線のバグ

2016-09-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 私の環境でも再現しました。 5.2.1.2、5.3.0.0.alpha0 Windows10 pro(32) Bugzillaに再現したとコメントしておきました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/-tp4193075p4193211.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[ja-discuss] JA-Web「役立つ情報」-「コミュニティーによる支援」改訂

2016-09-08 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 本家サイトの更新を取り込み、「役立つ情報」→「コミュニティーによる支援」を書きかえました。 「コミュニティーによる支援」 https://ja.libreoffice.org/get-help/community-support/ 本家サイト 「Community Support」 https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/ 翻訳内容、リンク等へのご意見をよろしくお願いします。 -- View this message in context:

[ja-discuss] JA-Web 「役立つ情報」-「ドキュメント」修正しました。

2016-09-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 「役立つ情報」-「ドキュメント」を本家サイトにあわせて修正しました。 https://ja.libreoffice.org/get-help/documentation/ 本家サイト https://www.libreoffice.org/get-help/documentation/ ご意見、ご感想をよろしくお願いいたします。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/JA-Web-tp4192624.html Sent from the Discuss

Re: [ja-discuss] JAサイト Andoroid用のLibreOffice Viewer 追加

2016-08-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 いつもご指摘ありがとうございます。 ご意見を取り込んで修正・公開しました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/JA-Andoroid-LibreOffice-Viewer-tp4191845p4191859.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [ja-discuss] LibreOffice as Flatpack、as Snap の翻訳について

2016-08-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 あわしろいくやさんのUbuntu Weekly Recipeの紹介ありがとうございました。 記事を読むとSnapもFlatpackも日本語入力がうまくできないようです。 翻訳して紹介しても問題が残るようでは一般ユーザーには推奨できませんね。 英文コピーを掲載するかどうかは別として、翻訳掲載は当面見合わせようかと思います。 松川 -- View this message in context:

[ja-discuss] JAサイト Andoroid用のLibreOffice Viewer 追加

2016-08-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Webサイト管理者の松川です。 LibreOffice-ja のダウンロードに 「Android用のLibreOffice Viewer」 を追加しました。 https://ja.libreoffice.org/download/android-viewer/ 本家サイト https://www.libreoffice.org/download/android-viewer/ 翻訳内容等にご意見をお願い致します。 -- View this message in context:

Re: [ja-discuss] JA-Webサイト Who uses LibreOffice? の追加

2016-07-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 ご意見ありがとうございました。 ご提案をとりこみ修正しました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/JA-Web-Who-uses-LibreOffice-tp4189225p4189386.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Webのイベントのバナー OSC kyoto が札幌コンベンションセンター

2016-07-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice-Websiteに投稿してみました。 Jul 26, 2016; 3:03pm The address of OSC2016kyoto banner is mistake. http://nabble.documentfoundation.org/The-address-of-OSC2016kyoto-banner-is-mistake-td4189314.html -- View this message in context:

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Webのイベントのバナー OSC kyoto が札幌コンベンションセンター

2016-07-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 アドバイスありがとうございます。 OSCのマークも使ってあったようなので、OSC2016Kyotoにメールを送ってみました。 こちらでわからなければWebsite-MLに投稿してみます。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Web-OSC-kyoto-tp4189240p4189303.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe

[ja-discuss] Webのイベントのバナー OSC kyoto が札幌コンベンションセンター

2016-07-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Webの管理をしている松川です。 本家WebサイトからイベントのバナーをコピーしてJAに使っていますが よくよく見るとOSC 2016 kyoto の下にSapporo convention center と出ています。 どなたが作成されているのでしょうか。これで良いのでしょうか。 https://ja.libreoffice.org/events/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Web-OSC-kyoto-tp4189240.html Sent from the

[ja-discuss] JA-Webサイト Who uses LibreOffice? の追加

2016-07-24 スレッド表示 Junichi Matsukawa
フォーラムの皆様。 Webサイトの管理をしている松川です。 本家のサイトにの DISCOVER - Who uses LibreOffice? が追加されました。 https://www.libreoffice.org/discover/who-uses-libreoffice/ それを取り込み 「始めての方に」 - 「どんな人がLibreOfficeを使っていますか?」 のページを追加しました。

[ja-discuss] Re: LBO5.2.0.2 Wreiter Librelogoのサンプルデモが動作しない。

2016-07-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
安部さん。小笠原さん。 ご対応ありがとうございました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LBO5-2-0-2-Wreiter-Librelogo-tp4188543p4188738.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org

[ja-discuss] LBO5.2.0.2 Wreiter Librelogoのサンプルデモが動作しない。

2016-07-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 開発版プレリリースのLBO5.2.0.2のテストをしています。 Writer のツールバーのLogoで追加される、Librelogoツールバー の実行/サンプルのアイコンの動作をチェックしました。 5.1版で動いていたサンプルが動作しませんでした。 動作不良を確認したバージョン バージョン: 5.2.0.2 Build ID: a7567a46e5d2953c320b13eb88a3981c4f9bd1e0 CPU Threads: 4; OS Version: Windows 6.2; UI Render: GL; ロケール: ja-JP (ja_JP)

Re: [ja-discuss] Re: Pootleでの翻訳時に表示されるユーザー名について

2016-06-29 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 そうですね。この翻訳ボランティア作業は先行投稿者が実在人物でもロボットでも気にしないで、翻訳の質を向上することに専念するべきですね。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Pootle-tp4187301p4187447.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[ja-discuss] Re: Pootleでの翻訳時に表示されるユーザー名について

2016-06-29 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん、安倍さん。 ヘルプメッセージが修正されたことを自動的に反映しているという事で理解しました。 システムが適当な代替翻訳を挿入する場合があるということで、考えながら修正する必要がありますね。 実在人物でなかったので安心して、修正・翻訳に取り組めます。 ありがとうございました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Pootle-tp4187301p4187438.html Sent from the Discuss mailing list

Re: [ja-discuss] Pootleでの翻訳時に表示されるユーザー名について

2016-06-28 スレッド表示 Junichi Matsukawa
安部さん、小笠原さん。 お返事ありがとうございます。 具体的な例を提示していなくてすみませんでした。 Help関連に多いと思われるのですが、この例のように明らかにリンクや訳のおかしい system user 翻訳が採用されています。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/scalc.po#filter=checks=critical=108781054 system user 関連のXMLタグがおかしいものは数えきれません。

[ja-discuss] Pootleでの翻訳時に表示されるユーザー名について

2016-06-27 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice Pootle の翻訳を時々行なっています。 https://translations.documentfoundation.org/ja/ 最近、system user というユーザー名の翻訳投稿を多く見かけます。 LibreOffice master - Helpの翻訳などでリンク先がpootleサーバーの表示とずれた採用がそのまま入っています。 どうしてこういう事がおきるのでしょうか。 system user というのは自動的な投稿みたいなものなのでしょうか。 -- View this message in context:

[ja-discuss] Re: オープンソースカンファレンス名古屋と翌日のhackfestのお知らせ

2016-05-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Web(EN)のイベントのバナーにオープンソースカンファレンス名古屋が表示されていていたので、取り込んで更新しておきました。 https://ja.libreoffice.org/events/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/hackfest-tp4184266p4184344.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe

Re: [ja-discuss] 5.2Alphaバグハンティングパーティのお知らせ

2016-04-24 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 プレリリース版 LibreOfficeDev_5.2.0.0.alpha1_Win_x86.msi21-Apr-2016 20:58 213M 環境Windows7(86)pro 32 これをインストールして実行してみましたが起動しませんでした。 Moztrapに報告しようと思いましたが、選択肢がありませんでした。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-2Alpha-tp4181496p4181843.html Sent from the

Re: [ja-discuss] LibreOffice-Web/ja 私たちについて - 功績 を更新しました。

2016-03-23 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん、安部さん。 ありがとうございました。 修正しました。 https://ja.libreoffice.org/about-us/credits/ 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-W-ja-tp4179233p4179337.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[ja-discuss] Wiki/ja 「Linuxと *BSDシステム上のLibreOfficビルド:ヒントと技」

2016-03-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Wikiの「開発」-「LinuxにおけるLibreOfficeのビルドのヒントと技」をのぞきに行って、ENと比較してみました。 ENのページ名が変更になっていて「Building LibreOffice on Linux and *BSD systems: Tips and Tricks」になっていました。 このようなページ名にしてみました。 「Linuxと *BSDシステム上のLibreOfficビルド:ヒントと技」 https://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnLinux/ja ご意見、ご訂正をお願い致します。

[ja-discuss] Re: Writerメニューの未訳ですVer5.1.0.3

2016-03-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
渡辺さん。 該当の Quotations のKeyIDをしらべてみたのですが、KeyIDが付いていないようでした。 Pootleからでは翻訳できませんね。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Writer-Ver5-1-0-3-tp4178412p4178549.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] LibreOffice 5.1の新機能ページの翻訳

2016-03-08 スレッド表示 Junichi Matsukawa
渡辺さん。 「の」の重複をご提案のように抜いてみます。 >品質および使い勝手についての数多くの⇒「の」が重複するので >品質および使い勝手について数多くの の方がしっくりきませんか? 「強力な」の重複は気が付きませんでした。記載ミスなので修正しました。 >強力な強力なグラフィック、美しい画面切り替え >で「強力な強力な」のところの重複は、意識的なのですか? 松川 -- View this message in context:

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] LibreOffice 5.1の新機能ページの翻訳

2016-03-07 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 JA-Webの管理をしています。 5.1新機能の議論がこちらに飛んで進行していたのを見逃していました。 この議論を取り込みWebの新機能を修正しました。 https://ja.libreoffice.org/discover/new-features/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Re-ja-discuss-Re-ja-discuss-LibreOffice-5-1-tp4174768p4177912.html Sent from the Discuss

Re: [ja-discuss] Calcの文字の倍率が回転に>Pootleにお知らせしたいが???

2016-02-24 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Master-ui で回転になっているようですね。翻訳は正しい。 https://translations.documentfoundation.org/en_GB/translate/#search=CWcFG=source,target,notes=29049402 今後、ここに文字回転の機能が入るのかもしれないのでどうしたものかという感じがします。 本家がRotationなのでBugzillaに投稿して議論するか、ソースの話になるのでしょうか。 -- View this message in context:

[ja-discuss] ja.libreoffice.org 私達についてー功績を更新

2016-02-21 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice-ja Webの管理をしています。 私達についてー功績 を更新しました。 https://ja.libreoffice.org/about-us/credits/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/ja-libreoffice-org-tp4176173.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions:

Re: [ja-discuss] LibreOffice 5.1の新機能ページの翻訳

2016-02-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Webの維持管理をしています。 5.1新機能 翻訳提案ありがとうございます。 最近、私は年度末で忙しい状態です。 取り急ぎ、小笠原さんのご提案をWebに取り込みました。 https://ja.libreoffice.org/discover/new-features/ Web表現では、また違って感じます。 皆様のご意見をお待ちしております。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-5-1-tp4174595p4175867.html

[ja-discuss] Re: 【依頼】ja.libreoffice.orgの「ヘルプ」タブ

2016-01-24 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 ご提案ありがとうございます。 当面、 「ヘルプ」→「役立つ情報」 「役立つ情報」→「コミュニティーによる支援」 に変更してみました。 理由は分かりませんが、メーリングリストは現在のWeb管理システムには移行されていなかったようです。 別なWeb(2)にメーリングリストが存在しているのは知りませんでした。 「https 」の方が安全と思われるので、必要な部分を参考にして取り込みたいと思います。 Web管理担当 松川 -- View this message in context:

[ja-discuss] Re: 「リリース計画」の訳文提案

2016-01-20 スレッド表示 Junichi Matsukawa
西堀さん。 翻訳ご協力ありがとうございます。 翻訳の最初の部分の release train ですが、私もなんのことかなと悩みました。 LibreOfficeなどのアジャイルプログラミングではリリーストレインという定番の言葉のようです。 いろんなバージョンで分岐しながら線路が伸びていくイメージなのでしょう。 release trainでグーグル画像で見るとプログラムリリースの分岐図が一杯出てきました。 松川 -- View this message in context:

[ja-discuss] LibreOffice-JA Webページ 「功績」の更新

2015-12-26 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice-JA Webページの管理をしています。 Webページの「わたしたちについて」-「功績」を更新しました。 2015-12-10 23:47:00までの貢献者のリストです。 JAページ https://ja.libreoffice.org/about-us/credits/ ENページ https://www.libreoffice.org/about-us/credits/ -- View this message in context:

[ja-discuss] Re: LibreOffice-JA webページ 「新機能」の更新

2015-12-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 第3稿を元にWebの「新機能」を更新しました。 ご意見、ご協力ありがとうございました。 https://ja.libreoffice.org/discover/new-features/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-JA-web-tp4169841p4169863.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe

[ja-discuss] LibreOffice-JA webページ 「スクリーンショット」の更新

2015-12-22 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice/JA Webの管理をしています。 英語版のスクリーンショットが更新されていたので、画像を取り込んでJA版のスクリーンショットを更新しました。 https://ja.libreoffice.org/discover/screenshots/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-JA-web-tp4169864.html Sent from the Discuss mailing list archive at

[ja-discuss] Re: LibreOffice-JA webページ 「新機能」の更新

2015-12-21 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 未翻訳部分もあったようで、追加のご意見を取り入れて第3稿です。 ご意見があればご自由にどうぞ。 <第3稿> A new version for new endeavours 新たな試みのために、新たなバージョン LibreOffice 5.0 is the corner stone of our mobile clients on Android and Ubuntu Touch as well as our upcoming cloud version. It is also the first version to come in 64 bits for

[ja-discuss] Re: LibreOffice-JA webページ 「新機能」の更新

2015-12-20 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 ご意見も会ったので、取り入れて、第2稿です。 結構私には難解な英文です。抜けていた部分もあったので追加しました。 -- A new version for new endeavours 新たな試みのために、新たなバージョン LibreOffice 5.0 is the corner stone of our mobile clients on Android and Ubuntu Touch as well as our upcoming cloud version. It is also the first version to come in 64

[ja-discuss] LibreOffice-JA webページ 「新機能」の更新

2015-12-19 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice-JA Webページの維持管理をしています。 本家のWebページ 「New Features」がLibreOffice5.0の内容に更新されています。 https://www.libreoffice.org/discover/new-features/ 日本語のWebページ「新機能」ページ 現在のもの https://ja.libreoffice.org/discover/new-features/ 上位の見出し「Discover」を「初めての人に」と訳すのはどうかというのも気になります。 Spreadsheets that rock 

Re: [ja-discuss] LibreOffice 5.2 リリースノート 作成

2015-12-17 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 ご意見ありがとうございます。 私は少しづつしか協力できないので早めに作成しました。 新しい機能を知ることは自分の興味と一致するからです。 FR、BRも翻訳しているようなので早過ぎるとは思いませんけど。 英語力の低さを指摘されてもその程度の力量なのです。 見なおす時間もないのでやりっぱなしです。 でも、未翻訳で放置するぐらいなら低い品質であっても翻訳するほうが良いと私は思っています。 もっと多くの方にWikiの修正に協力してもらいたいものです。 一般論といわれていますが、小笠原さんの理想を自分ひとりでは受け止めきれません。 松川 -- View this

[ja-discuss] LibreOffice 5.2 リリースノート 作成

2015-12-17 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice 5.2 リリースノート(EN)が出ていたので、内容を取り込んでJA版を作ってみました。 https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/5.2/ja 翻訳等ご協力よろしくお願いします。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-5-2-tp4169666.html Sent from the Discuss mailing list archive at

[ja-discuss] Re: Calc凡例の位置がサイドバーで変更できない。

2015-12-13 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 似たようなバグが多発したようで、こちらに統合されました。 ”Cannot select item with mouse in any combobox / drop down menu” https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=96119 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-tp4168354p4169221.html Sent from the Discuss mailing list

[ja-discuss] Re: Calc凡例の位置がサイドバーで変更できない。

2015-12-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 どうも5.1.0.0.beta2(x86)win では他のリスト機能が動いていないようです。 言語設定の変更もできなかったのでKeyIDを使ってのバグ報告もできません。 このbeta2バージョンは使えませんね。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-tp4168354p4169092.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe

[ja-discuss] Re: Writer 表メニューの「番号認識」

2015-12-09 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 「数値認識」で提案してみました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Writer-tp4168737p4168828.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more:

[ja-discuss] Re: Writer 表メニューの「番号認識」

2015-12-09 スレッド表示 Junichi Matsukawa
大橋さん。 この機能がどういうものか試してみました。 Calcのような表計算機能が使えるようです。 「=」を入力するとCalcのような計算式入力ができました。 四則演算とか合計(SUM)、平方根は動作しました。 round とか pow の関数はうまく動きませんでした。 表のツールバーにある通貨のアイコンも稼働しましたが、「$」になってしまいました。 日本語ロケールに対応していないようです。 表計算に近い機能なので、「数値認識」でもよいかもしれません。 -- View this message in context:

[ja-discuss] 5.1.0.0.beta2 Calcページ設定の拡大縮小にスピンボタン?

2015-12-07 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice5.1.0.0.beta2(x86)win windows7proにて Calcのページ設定で印刷範囲の書式 - ページ - シートタブで 縮尺の設定で数値を入力するときに数値ボックスの右側の空白の上をクリックすると数値が増え、下をクリックすると数値が減ります。 スピンボタンが表示されていないように思えます。隠し機能でしょうか。 バージョン: 5.1.0.0.beta2 Build ID: 53054959a12edc6510f51b94ddc9b73d27aedaf6 Threads 4; Ver: Windows 6.1; Render:

[ja-discuss] 5.1.0.0.beta2(64) win windows7pro 黒い画面で起動

2015-12-05 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Hack Fest 投稿3 LibreOfficeDev5.1.0.0.beta2(64) windows7pro LibreOfficeDev_5.1.0.0.beta2_Win_x64.msi 04-Dec-2015 03:32 236M 起動させると黒い起動画面で操作不能でした。 -- View this message in context:

[ja-discuss] Re: 5.1.0.0.beta2 Calc保存のアイコンが名前をつけて保存

2015-12-05 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 UIとしてもう一つ問題なのは「名前をつけて保存」のアイコンが横にあるのに、「保存」のアイコンのリストになぜ「名前をつけて保存」が入っているのでしょうか。疑問です。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-1-0-0-beta2-Calc-tp4168359p4168362.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions:

[ja-discuss] Re: 5.1.0.0.beta2 Calc保存のアイコンが名前をつけて保存

2015-12-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 色々試してみました。 どうもUIの問題のようです。 <保存可能状態> ・アイコンの絵の部分をクリックすると保存できました。 ・アイコンのリスト(右)をクリックすると「名前を付けて保存」「Save Remote File」が表示されて「保存」が出ません。 <保存するものがない状態> ・アイコンの絵の部分をクリックすると「名前を付けて保存」「Save Remote File」が表示されて「保存」が出ません。 ・アイコンのリスト(右)をクリックすると「名前を付けて保存」「Save Remote File」が表示されて「保存」が出ません。

[ja-discuss] Re: Calc凡例の位置がサイドバーで変更できない。

2015-12-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Bugzillaに投稿しておきました。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=96260 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-tp4168354p4168355.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[ja-discuss] Calc凡例の位置がサイドバーで変更できない。

2015-12-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 以前投稿したCalcの凡例にからんだ内容です。 凡例の位置がサイドバーと合わないバグは修正されたようです。 Hack Festとして投稿します。 バージョン: 5.1.0.0.beta2 Build ID: 53054959a12edc6510f51b94ddc9b73d27aedaf6 Threads 4; Ver: Windows 6.1; Render: GL; ロケール: ja-JP (ja_JP) Windows7(x86)pro 1.グラフを作成して凡例を選択する。 2.サイドバーを開いてPropertiesの凡例のリストで位置を選んでも選択できない。

[ja-discuss] 5.1.0.0.beta2 Calc保存のアイコンが名前をつけて保存

2015-12-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Hack Festとして投稿します。 バージョン: 5.1.0.0.beta2 Build ID: 53054959a12edc6510f51b94ddc9b73d27aedaf6 Threads 4; Ver: Windows 6.1; Render: GL; ロケール: ja-JP (ja_JP) windows7pro(x86) -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-1-0-0-beta2-Calc-tp4168359.html Sent from

Re: [ja-discuss] Writer: Acrobat Reader DC からの貼付けで書式設定が不良に

2015-11-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
渡辺さん。 追試ありがとうございます。 私の場合は、貼り付ける前はフォントの大きさを変化させると、◯◯に該当する数字がそれに合わせて変化します。 アクロバットから貼り付けた後は、154、233などの数字に固定されて動かなくなりました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Writer-Acrobat-Reader-DC-tp4167171p4167430.html Sent from the Discuss mailing list archive at

[ja-discuss] Writer: Acrobat Reader DC からの貼付けで書式設定が不良に

2015-11-23 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice5.0.3.2win(x86) windows7 LibreOffice5.0.3.2win(x64) windows7 にて確認 WriterにAcrobat Reader DCから文の貼付けを行うと、 「書式」→「ページ」で表示されるページスタイルの「行数と文字数」のタブで表示される「行数と文字数」で 行数と文字数指定(グリッド線)のオプション下の ページ単位の行数 [ ] (1-◯◯) 行単位の文字数  [ ] (1-◯◯) この◯◯の数字が大きな値になり貼り付けをやり直しても戻らなくなります。 貼り付ける前は文字サイズの変更で 

Re: [ja-discuss] 5.1.0.0.alpha グラフの凡例位置とサイドバー凡例リストの相違

2015-11-18 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 アドバイスありがとうございます。 アフファー版のバグ投稿に細かくビルドのバーションをつける必要があるのがよく分かりました。 今後は丁寧にバグ投稿したいと思います。 簡単なバグと思ったのですが、他の方が再現しないとは思いませんでした。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-1-0-0-alpha-tp4166530p4166713.html Sent from the Discuss mailing list archive at

[ja-discuss] Re: LibreOffice mini Conference 2016 Japanのための発表公募について

2015-11-17 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice/JA Webの維持管理をしています。 LibreOffice mini Conference 2016 Japanのバナーを設置してみました。 https://ja.libreoffice.org/events/ -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-mini-Conference-2016-Japan-tp4165283p4166626.html Sent from the Discuss mailing list

[ja-discuss] 5.1.0.0.alpha グラフの凡例位置とサイドバー凡例リストの相違

2015-11-16 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOfficDev5.1.0.0.alpha win(x86) windows7pro にて グラフの凡例位置がサイドバーの凡例リストとずれていました。 Bugzillaに投稿しました。 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=95866 -- View this message in context:

[ja-discuss] Re: Writerオートコレクトオプションで「単語の補完」タブでクラッシュ

2015-11-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 追試してみました。 LibreOffice5.0.3.2win(x64) Windows7pro クラッシュしました。 LibreOffice5.0.3.2win(x64) Windows10 クラッシュしました。 LibreOffice5.0.3.2deb(x64) ubuntu15.10 問題ありませんでした。 ウィンドウズOSで発生しているようです。 -- View this message in context:

Re: [ja-discuss] Re: 5.0.3.2Writerのフォームコントロールでダウン

2015-11-14 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Windows10でもやってみました。 LibreOffice5.0.3.2win(x64) windows10 やはりクラッシュしました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-3-2Writer-tp4166211p4166331.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] [writer]Windows版で縦書きにすると句読点が左下にくる

2015-11-13 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 windows7pro(x64)にて縦書きをテスト。 LibreOffice5.0.3.2(x64) LibreOffice5.1.0.0alpha1(x64) どちらも句読点が左下になってしまいました。 ubuntu15.10(x64)にて縦書きをテスト。 LibreOffice5.0.3.2(x64) 問題なく句読点は右下になりました。 気になったのは、MSP明朝などではっきり分かりますが、 句読点だけではなく、プロポーショナルの幅の狭い「り」や「全角数字」なども左によって表示されていることです。 全体的にバランスがセンターから左寄りに表示されています。

[ja-discuss] Re: 5.0.3.2Writerのフォームコントロールでダウン

2015-11-13 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice5.0.3.2win(x64) windows7 にて同様にクラッシュしました。 LibreOffice5.0.3.2deb(x64) ubuntu15.10では問題ありませんでした。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/5-0-3-2Writer-tp4166211p4166263.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. --

Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: [ja-discuss] [writer]Windows版で縦書きにすると句読点が左下にくる

2015-11-13 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Windowsのバージョンの話が出てきたのでWindows10で試してみました。 LibreOffice5.0.3.2win(x64) Windows10 句読点は問題なく右下に表示されました。 プロポーショナルフォントの狭いフォント「り」や全角数字も中心に表示され問題ありませんでした。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/writer-Windows-tp4166202p4166266.html Sent from the Discuss mailing

Re: [ja-discuss] Re: Calcの編集-Fillの翻訳

2015-11-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 査読、ありがとうございました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Fill-tp4163380p4166109.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more:

[ja-discuss] Re: [ja-discuss] Re: オープンソースカンファレンス2015 Tokushimaのお知らせ

2015-11-11 スレッド表示 Junichi Matsukawa
小笠原さん。 LibreOfficeゴのブランドガイドラインの紹介ありがとうございます。 念のため、このサイトから再度、600DPIのコミュニティーロゴを頂いてバナーを作り変えました。 松川 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/2015-Tokushima-tp4166049p4166107.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions:

[ja-discuss] LibreOffice-JA Webのイベントページバナー更新しました。

2015-10-30 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 LibreOffice-JA Webの管理担当をしています。 イベントページのスライドバナーを更新しました。 https://ja.libreoffice.org/events/ 5.1ハックフェストバナーのリンク先を、本家はデンマークになっていましたが、 JA版は「関西LibreOffice HackFest 2015-11-01」へのリンクにしました。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-JA-Web-tp4164857.html

[ja-discuss] LBO5.0.3.1win(x64) Impressにwreiterからコピペすると保存できない。

2015-10-25 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 バグレポートします。 開発版リリース候補LibreOffice5.0.3.1RC1 (x64)win+windows7(64)にて Impressの文書編集時に、Wreiteから文をコピペして保存しようとすると、「エラードキュメント○○の保存の際:書き込みエラー.ファイルに書き込みできませんでした。」というエラー表示が出てまったく保存ができなくなりました。 プレリリース版LibreOfficeDev5.1.0.0.alpha1(x64)win+windows7(64)では再現しませんでした。 改良されたのかも。

[ja-discuss] Re: 「複数のバージョンのLibreOfficeを共存させてインストールする方法」wikiページ

2015-10-24 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 「複数のバージョンのLibreOfficeを共存させてインストールする方法」wikiページ https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel/ja の「GNU+Linux」のリンクとして、下階層に 「並行インストール Linux」 を作成しました。 https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel/Linux/ja ページ名も含めて誤訳等ありましたら修正をお願いします。 -- View this message in

[ja-discuss] 「複数のバージョンのLibreOfficeを共存させてインストールする方法」wikiページ

2015-10-23 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 「複数のバージョンのLibreOfficeを共存させてインストールする方法」wikiページを翻訳しました。 https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel/ja 現在は各OS毎のページが作られています。 https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel/Linux https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel/Windows

[ja-discuss] Re: Calcの編集-Fillの翻訳

2015-10-16 スレッド表示 Junichi Matsukawa
LibreOffice5.1.0.0.alpha1+ (x86)win では、Fillの位置が変わっていてKeyIDも他のコードに変わっていました。 シート - Fill Cellsになっていました。 KeyIDはbHJLV は Master-UI にありました。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/#search=bHJLV=source,target,notes,locations Fill Cells の訳ですが、Fill

[ja-discuss] Calcの編集-Fillの翻訳

2015-10-15 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 Pootleでmaster-helpのscalcを翻訳しているとFill (連続データ)というのが出てきました。 どこで使われているのかを確認するために LibreOffice5.0.2(x86)winやLbreOfficeDev5.0.3.0+(x86)winで確認してみました。 するとどちらもCalcの 編集 - Fill で「Fill」がそのまま未翻訳のままになっていました。 qtz言語にして該当のFillの部分のKeyIDを調べると qhCHg というコードが割り当てられていました。

[ja-discuss] Re: Calcの編集-Fillの翻訳

2015-10-15 スレッド表示 Junichi Matsukawa
LibreOffice5.3.0.0+のEdit - Fill のKeyID 部分です。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Fill-tp4163380p4163382.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe

[ja-discuss] Re: Calcの編集-Fillの翻訳

2015-10-15 スレッド表示 Junichi Matsukawa
Calc の編集 ー Fill (連続データ) の画像です。 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Calc-Fill-tp4163380p4163381.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions:

Re: [ja-discuss] パスワード付Writer文書を開くとクラッシュする

2015-10-08 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です テストしてみました。 5.0.2.2 win(x86) ja windows7(32)  ファイルを開こうとするとパスワードを入れる以前にクラッシュしました。 5.0.2.2 win(x86) EN-US windows7(32) 問題なしでした。 5.0.2.2 deb(64) ja ubuntu15.04 問題なしでした。 ナイトリービルドも試してみました Index of /daily/libreoffice-5-0/Win-x86@62-merge-TDF/2015-10-05_07.55.30 5.0.3.0 win(x86) ja

[ja-discuss] Re: Win8.1-64でver5.0.2Calcが落ちます

2015-10-04 スレッド表示 Junichi Matsukawa
松川です。 同じように実行するとやはり動作が停止してしまいました。 LibreOffice5.0.2.2 (x86) windows7 -- View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Win8-1-64-ver5-0-2Calc-tp4162099p4162106.html Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com. -- Unsubscribe instructions: E-mail to

<    1   2   3   4   >