[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa mvillarino
Coletor de lixo ? 2009/10/19 Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com: Penso que neste caso se debería ir realmente á definición e despois ver se hai algo mellor que simplemente transliterar. O garbage collector é unha parte das máquinas virtuais de certas linguaxes de programación (a

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Enrique Estevez
Boas. Atopar si que o que atopamos. Agora estamos a revisar o cluster básico, que consta de dous módulos, harness e platform e queremos deixalo ao cen por cen traducidos e revisados. So faltaría unha fase, verificalos no IDE. Hai cousas que están traducidas e das que temos dúbidas e que no

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Enrique Estevez
Boas. O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o lixo e xestionalo. Por iso en principio optamos por recolector de lixo. Con esta aclaración cal escollemos? Unha aperta. - Mensaje

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Antón Méixome
Enrique Estevez escribiu: Boas. O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o lixo e xestionalo. Por iso en principio optamos por recolector de lixo. Con esta aclaración cal escollemos?

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Leandro Regueiro
O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o lixo e xestionalo. Pois para min está claro... o que recolle o lixo é o barrendeiro do lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. Non, o

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Leandro Regueiro
O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o lixo e xestionalo. Pois para min está claro... o que recolle o lixo é o barrendeiro do lixo ou, máis abstractamente o recolector do lixo. Non, o

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Antón Méixome
Leandro Regueiro escribiu: O problema está en que, realmente non é depósito de lixo, un lugar onde deixalo, se non que é unha parte do programa que se encarga de buscar o lixo e xestionalo. Pois para min está claro... o que recolle o lixo é o barrendeiro do lixo ou, máis

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Enrique Estevez
Boas. A falta de consenso, vaise a apostar por recolector de lixo, xa que a xente vai asocialo co termo inglés ou castelán. Se nalgún momento se decide outra cousa en firme, pois revísase a tradución. Xa que, aínda sae en varios lugares. Saúdos. - Mensaje original - De: Antón Méixome

[G11n] Dúbida co seguinte termo - favorites

2009-10-20 Conversa Enrique Estevez
Boas. Eu sempre o tradución por favoritos e nas traducións soe aparecer así. Pero nas tmx que teño da última versión de gnome apareceme isto: Favorites Preferidos gnome-all.tmx Favorites Favoritos gnome-extras-all.tmx Xestionar os preferidos, favoritos recentes, engadir aos favoritos,

[G11n] Dúbida co seguinte termo - favorites

2009-10-20 Conversa Daniel Vázquez Rivera
Som sinónimos, mas nom vejo a necessidade de cambiar a palavra favorito por preferido, a ver que di a gente. Penso que o melhor é quedar-se coa que se emprega internacionalmente, mas é a minha opiniom. Saúde. - Mensaje original - De: Enrique Estevez keko en ousli.org Para: g11n g11n en

[G11n] Dúbida co seguinte termo - favorites

2009-10-20 Conversa Daniel Vázquez Rivera
Podem ser também aplicativos favoritos... estaria bem conhecer o contexto. Saúde. - Mensaje original - De: Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com Para: Comunidade de tradución de software libre ao galego g11n en mancomun.org Enviados: Martes, 20 de Octubre 2009 13:32:54 GMT

[G11n] Dúbida co seguinte termo - favorites

2009-10-20 Conversa Miguel Bouzada
Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091020/062dc3d9/attachment.htm

[G11n] Dúbida co seguinte termo - favorites

2009-10-20 Conversa Antón Méixome
O que di Bouzada é certo mais con matices O substantivo favorito é a persoa que recibe favores. Un valido. O adxectivo favorito indica unha preferencia. Neste sentido é exactamente sinónimo de preferido que... por certo non está recollido nin no DRAG nin no Volg. Mellor pois, favorito/a sen

[G11n] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org

2009-10-20 Conversa Frco. Javier Rial
://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091020/02c0901b/attachment.htm

[G11n] Dúbida co seguinte termo: Garbage Collect

2009-10-20 Conversa Leandro Regueiro
Leandro, coido que te equivocas a medias. O garbage collector decide que memoria se libera pero tamén compacta memoria, reasigna espazos dentro da memoria, etc. en definitiva xestiona a memoria para optimizala. Podese ollar máis sobre a súa función en

[G11n] dúbidas Enigmail

2009-10-20 Conversa Dani
boas, por fin retomei a tradución do Enigmail, un plugin PGP/GPG para Thunderbird. bom, vou dando con varios problemas na tradución e quería comentar algún deles: hash algotihtm - algoritmo Hash ; parecevos boa tradución? idle - ausente? reset - reiniciar? Web of Trust - ?¿ (Web de confianza?)

[G11n] dúbidas Enigmail

2009-10-20 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Moi boas novas Dani, avisa cando remates que me interesa moitísimo, como podes ver emprego o enigmail... vou comentando polo medio da túa mensaxe Dani escribiu: boas, por fin retomei a tradución do Enigmail, un plugin PGP/GPG para Thunderbird.

[G11n] dúbidas Enigmail

2009-10-20 Conversa Méixome
Nada que obxectar. Impresionante Fran Dieguez escribiu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Moi boas novas Dani, avisa cando remates que me interesa moitísimo, como podes ver emprego o enigmail... vou comentando polo medio da túa mensaxe Dani escribiu: boas, por fin