josep, que pots actualitzar la traducció?
he afegit la capçalera i l'hi he posat la data de finalització del
mòdul, que si feia un «msgfmt --check» no me l'acceptava (per això hi
surt el prohibit al costat de les nostres release-notes
ara ja sí que està del tot :)
El dl 12 de 03 del 2007 a les
Bones,
en comptes de Tothom i Desenvolupadors, potser podriem afegir al
davant Per a ... ?
2007/3/13, David Planella [EMAIL PROTECTED]:
Ei,
http://www.gnome.org/start/2.18/notes/ca/ en català fa bastanta
patxoca. Bona feina!
M'he fixat en una cosa, però:
#: C/release-notes.xml:139(para)
fet!
tan les recomanacions de'n David com les d'en Xavier
salut!
El dt 13 de 03 del 2007 a les 20:21 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
Bones,
en comptes de Tothom i Desenvolupadors, potser podriem afegir al
davant Per a ... ?
2007/3/13, David Planella [EMAIL PROTECTED]:
Ei,
Bones,
bona feina! Us suggereixo uns petits retocs:
#: C/release-notes.xml:8(para) C/release-notes.xml:8(para)
msgid
GNOME 2.18 is out, on time as usual. The top-class free desktop for the
masses looks and feels better than ever. This is another progressive release
in our road to perfection.
tot corregit,
el sudoku ho he deixat com a trencaclosques japonès (segons la
viquipèdia)
El dl 12 de 03 del 2007 a les 16:21 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
Bones,
bona feina! Us suggereixo uns petits retocs:
#: C/release-notes.xml:8(para) C/release-notes.xml:8(para)
msgid
EP,
aquí hi ha el fitxer per traduir, és força curtet.
Si necessiteu ajuda jo també hi puc donar un cop de mà.
Salut!
/Josep
El dv 09 de 03 del 2007 a les 12:55 +0100, en/na gil forcada va
escriure:
ens apuntem amb la Sílvia! aquest diumenge farem tot el tros que ens
assigneu :)
El dv 09
Què curtet... Si ho volen traduir en gil i la silvia, per mi perfecte.
Salut!
El 11/03/07, Josep Puigdemont [EMAIL PROTECTED] ha escrit:
EP,
aquí hi ha el fitxer per traduir, és força curtet.
Si necessiteu ajuda jo també hi puc donar un cop de mà.
Salut!
/Josep
El dv 09 de 03 del 2007 a
ara ho fem amb la Sílvia doncs :)
El dg 11 de 03 del 2007 a les 12:04 +0100, en/na Josep Puigdemont va
escriure:
EP,
aquí hi ha el fitxer per traduir, és força curtet.
Si necessiteu ajuda jo també hi puc donar un cop de mà.
Salut!
/Josep
El dv 09 de 03 del 2007 a les 12:55 +0100,
Bones,
jo vull participar en la traducció. Podem fer-ne uns quants trossos i
repartir-la entre uns quants. Qui vulgui participar també que s'apunti
aquí :) !
El 08/03/07, Josep Puigdemont [EMAIL PROTECTED] ha escrit:
Ep,
les notes de la versió segurament estaran a punt per traduir demà, vegeu
ens apuntem amb la Sílvia! aquest diumenge farem tot el tros que ens
assigneu :)
El dv 09 de 03 del 2007 a les 10:49 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
Bones,
jo vull participar en la traducció. Podem fer-ne uns quants trossos i
repartir-la entre uns quants. Qui vulgui participar
10 matches
Mail list logo