Übersetzung gnome-system-tools

2008-02-24 Diskussionsfäden Philipp Kerling
Hi, anbei der diff für gnome-system-tools, wegen keinen großartigen Schwierigkeiten auch schon im SVN. Das einzige Problem ist die Übersetzung von »Ethernet«, wer hat da eine Idee? Grüße, Philipp de.diff.bz2 Description: application/bzip signature.asc Description: Dies ist ein digital

Re: Übersetzung gnome-system-tools

2008-02-24 Diskussionsfäden Fabian Deutsch
Hey, Am Sonntag, den 24.02.2008, 14:49 +0100 schrieb Philipp Kerling: Hi, anbei der diff für gnome-system-tools, wegen keinen großartigen Schwierigkeiten auch schon im SVN. Das einzige Problem ist die Übersetzung von »Ethernet«, wer hat da eine Idee? Ethernet heißt auch im Deutschen so,

Re: Übersetzung gnome-system-tools

2008-02-24 Diskussionsfäden Andre Klapper
Am Sonntag, den 24.02.2008, 14:49 +0100 schrieb Philipp Kerling: anbei der diff für gnome-system-tools, wegen keinen großartigen Schwierigkeiten auch schon im SVN. Das einzige Problem ist die Übersetzung von »Ethernet«, wer hat da eine Idee? msgid You are not allowed to modify the system

Re: Übersetzung gnome-system-tools

2006-07-30 Diskussionsfäden Hendrik Richter
Hallo Jochen, die Übersetzung ist größtenteils in Ordnung, anbei noch ein paar Korrekturen und Vorschläge. Am Samstag, den 29.07.2006, 23:26 +0200 schrieb Jochen Skulj: #: ../interfaces/users.glade.in.h:42 -#, fuzzy msgid _Add Group msgstr Gruppe _hinzufügen … #:

Re: Übersetzung gnome-system-tools

2006-07-30 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo Hendrik, ich habe deine Anmerkungen eingearbeitet. Viele Grüße, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8 gnome-system-tools.HEAD.de.po.tar.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: Übersetzung gnome-system-tools

2006-07-30 Diskussionsfäden Hendrik Richter
Am Sonntag, den 30.07.2006, 18:48 +0200 schrieb Jochen Skulj: ich habe deine Anmerkungen eingearbeitet. Hier noch ein paar Kleinigkeiten um dir zu zeigen, dass man auch auf Details achten muss, die man erst beim zweiten oder dritten Korrekturlesen bemerkt: #: ../src/services/callbacks.c:58 -#,

Übersetzung gnome-system-tools

2006-07-29 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo, anbei die ergänzten Übersetzungen für gnome-system-tools. Viele Grüße, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8 gnome-system-tools.HEAD.de.po.tar.gz Description: GNU Zip compressed data

Re: Übersetzung gnome-system-tools

2006-07-29 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo Jens, Die Bedeutung von fuzzy habe ich tatsächlich missverstanden. Ich dachte, dass wäre nur eine Art Hinweis für andere Übersetzer. Nun gut, ich habe jetzt noch einmal alle mit fuzzy gekennzeichnet und teilweise angepasst. Diese Änderungen möchte ich hier erneut zur Prüfung stellen.

Re: Übersetzung gnome-system-tools

2006-07-29 Diskussionsfäden Christian Neumair
Am Samstag, den 29.07.2006, 23:26 +0200 schrieb Jochen Skulj: Die Bedeutung von fuzzy habe ich tatsächlich missverstanden. Ich dachte, dass wäre nur eine Art Hinweis für andere Übersetzer. Nun gut, ich habe jetzt noch einmal alle mit fuzzy gekennzeichnet und teilweise angepasst. Diese