Hi,
I checked the latest Swedish translation for potential integration in
AOO 4.0.1 and got the following translation problems in the help files
I hope this can be fixed immediately that we can release a Swedish
version as well. By the way mismatched tags can be fixed by anybody, no
native
On 9/14/13 10:32 PM, Andrea Pescetti wrote:
Andrea Pescetti wrote:
And in the meantime Swedish would be added to
the snapshot builds available from
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Development+Snapshot+Builds
Actually we already build Swedish, see
, Sep 16, 2013 9:11 am
Subject: Problem with mismatched tags in Swedish translation
Hi,
I checked the latest Swedish translation for potential integration in
AOO 4.0.1 and got the following translation problems in the help files
I hope this can be fixed immediately that we can release a Swedish
To: l10n l10n@openoffice.apache.org
Sent: Mon, Sep 16, 2013 9:11 am
Subject: Problem with mismatched tags in Swedish translation
Hi,
I checked the latest Swedish translation for potential integration in
AOO 4.0.1 and got the following translation problems in the help files
I hope this can be fixed
Op 16-9-2013 9:10, Jürgen Schmidt schreef:
Hi,
I checked the latest Swedish translation for potential integration in
AOO 4.0.1 and got the following translation problems in the help files
I hope this can be fixed immediately that we can release a Swedish
version as well. By the way mismatched
Op 16-9-2013 12:11, Dick Groskamp schreef:
Op 16-9-2013 9:10, Jürgen Schmidt schreef:
Hi,
I checked the latest Swedish translation for potential integration in
AOO 4.0.1 and got the following translation problems in the help files
I hope this can be fixed immediately that we can release
par id31455968
id31455968
without any sucess.
/Vicinity
-Original Message-
From: Dick Groskamp th.grosk...@quicknet.nl
To: l10n l10n@openoffice.apache.org
Sent: Mon, Sep 16, 2013 11:25 am
Subject: Re: Correct error in Swedish translation for integration - need help
?
-Original Message-
From: Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
To: l10n l10n@openoffice.apache.org
Sent: Mon, Sep 16, 2013 9:11 am
Subject: Problem with mismatched tags in Swedish translation
Hi,
I checked the latest Swedish translation for potential integration in
AOO 4.0.1 and got
Op 16-9-2013 12:35, Jürgen Schmidt schreef:
On 9/16/13 12:15 PM, Dick Groskamp wrote:
Op 16-9-2013 12:11, Dick Groskamp schreef:
Op 16-9-2013 9:10, Jürgen Schmidt schreef:
Hi,
I checked the latest Swedish translation for potential integration in
AOO 4.0.1 and got the following translation
...@quicknet.nl
To: l10n l10n@openoffice.apache.org
Sent: Mon, Sep 16, 2013 12:45 pm
Subject: Re: Correct error in Swedish translation for integration - need help
to identify where to find string
Op 16-9-2013 12:25, Stefan Högberg schreef:
Dear Dick Groskamp,
Thank you a lot for the link
On 9/16/13 1:28 PM, Stefan Högberg wrote:
Dear Dick Groskamp,
I have not corrected errors in all the links you were so kind to give me
below, so hopefully the Swedish translation is free of errors now.
it looks better but still some minor issues, can you check
https
On 9/16/13 3:05 PM, Jürgen Schmidt wrote:
On 9/16/13 1:28 PM, Stefan Högberg wrote:
Dear Dick Groskamp,
I have not corrected errors in all the links you were so kind to give me
below, so hopefully the Swedish translation is free of errors now.
it looks better but still some minor issues
Dear Sirs,
I have checked and corrected the translation via the link below. I think an
emph was missing.
Ihope the Swedish translation is fully okay now.
/Stefan (vicinity)
-Original Message-
From: Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
To: l10n l10n@openoffice.apache.org
Sent: Mon
Dear Sirs,
Today I have rewised 'editeng' and 'starmath' of the Swedish translation. I
have also compared the tranlations with Norweigan, Danish, German, French and
Spanish in order to assure that I have understood correctly.
Are there any other files/subfolders containg mathemathical words
Hello!
I have worked on the Swedish translation. There are now only 44 words
left. In some of these cases I am unsure what word to use because I am
not sure of in which context it is used. In a few cases it might be that
the original text in English has some error in it, because I do
Hi,
KaspAir schrieb:
*The text */*in */*which the length is to be determined.*
https://translate.apache.org/sv/aoo40/translate.html#unit=14327769
Do they mean?: The text /*of */which the length is to determined.
What is the measure of length? Number of words? Number of characters?
Number of
I noticed that Apache OpenOffice 4 still isn't available in Swedish, so I
looked around a bit to see if I can help with translations or something. A
quick look at https://translate.apache.org/projects/aoo40/ told me that
everything is already translated to Swedish (svenska), so what's more to be
Johnny Rosenberg wrote:
I noticed that Apache OpenOffice 4 still isn't available in Swedish, so I
looked around a bit to see if I can help with translations or something. A
quick look at https://translate.apache.org/projects/aoo40/ told me that
everything is already translated to Swedish
Hi,
can someone translating the Swedish version please take a look at
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=122390 ?
In Comment #1 you can find the locations in Pootle for 4.0.0 (the bug
seems thus still reproducible and need someone to take care of it).
Regards
--
Ariel
Hi!
I can help translate to Swedish.
Birgit
Birgit Säberg wrote:
I can help translate to Swedish.
Birgit
Welcome, Birgit! The Swedish translation is ready, and you can find the
link to download the version to be tested at
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Development+Snapshot+Builds#DevelopmentSnapshotBuilds
Hi,
I could help out with the swedish translation if need be. I did the translation
for the Geany editor before. I don't subscribe to the list, so answer to my
mail if help is wanted.
Tony
22 matches
Mail list logo