Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle keeps "calculating" a file

2016-10-26 Thread Michael Wolf
Mihkel Tõnnov schrieb: 2016-10-23 14:19 GMT+03:00 Mihkel Tõnnov : Pootle has been calculating "some data" for this file since yesterday: https://translations.documentfoundation.org/et/ libo52_ui/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po I'd like to verify that

[libreoffice-l10n] What is with the Pootle server?

2016-10-21 Thread Michael Wolf
Hi, it seems that there are problems with the Pootle server. It takes 2 minutes to save a short translation string. Regards, Michael --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to:

[libreoffice-l10n] Enabling Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb)

2016-10-11 Thread Michael Wolf
Hi, please enable Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb) on Pootle. Thanks, Michael Wolf --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http

Re: [libreoffice-l10n] Enabling Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb)

2016-10-13 Thread Michael Wolf
Stanislav Horáček schrieb: Hi, I would like to add that Michael is a long-term Sorbian translator of Mozilla products and he does impressive work there - so I very appreciate that he is also interested in LibreOffice. Welcome, Michael, and thanks for joining us! Thank you, Stanislav, for

[libreoffice-l10n] Enable project Libreoffice Online for Upper Sorbian and Lower Sorbian on Pootle

2016-12-09 Thread Michael Wolf
Hi, please enable project Libreoffice Online for Upper Sorbian and Lower Sorbian on Pootle. Thank you. Michael --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Enable project Libreoffice Online for Upper Sorbian and Lower Sorbian on Pootle

2016-12-14 Thread Michael Wolf
> It is important to use > > Lower Sorbian - dsb > and > Upper Sorbian - hsb > > as opposed to the collective > > Sorbian languages - wen > > Using IS0-639-1 macrolanguage codes or ISO639-2 language collection > codes is bad practice for a variety of reasons. Hi Chris, yes, of course, "wen"

[libreoffice-l10n] Pootle-Upgrade

2016-12-17 Thread Michael Wolf
Hi, when will the Pootle upgrade be completed? On the Site Maintance page is written following sentence: "While we plan for the upgrade to be done within a few hours, don't be alarmed if pootle is not available for most of the day." Few hours? More than two days have been passed now.

[libreoffice-l10n] Pootle slow again

2017-01-02 Thread Michael Wolf
Hi, Pootle is slow again. Saving takes about 2 minutes. Michael --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Pootle Server Down since 2 days

2016-12-29 Thread Michael Wolf
Muḥend Belqasem schrieb: Hi, Pootle server is down since 2 days. Hi, Pootle is back. --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

[libreoffice-l10n] Pootle back but slow again

2016-12-29 Thread Michael Wolf
Hi, Pootle is back since today but it is slow again when saving translated strings. Michael --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Enable project Libreoffice Online for Upper Sorbian and Lower Sorbian on Pootle

2017-01-02 Thread Michael Wolf
Michael Wolf schrieb: Hi, please enable project Libreoffice Online for Upper Sorbian and Lower Sorbian on Pootle. Thank you. Hi, on December 9, 2016 I sent above message asking you to enable the project "Libre Office Online" for Upper Sorbian (and hsb) and Lower Sorbian (dsb)

Re: [libreoffice-l10n] Pootle back but slow again

2016-12-30 Thread Michael Wolf
Sophie schrieb: Le 29/12/2016 à 19:50, Michael Wolf a écrit : Yes, I noticed it also yesterday evening when working on FR help. I'll ask Guilhem when he is back from vacation next week to have a look. Hi Sophie, now it is OK again. So translating is fun. :-) Michael --- Diese E-Mail

Re: [libreoffice-l10n] Pootle new version issues collection

2017-01-03 Thread Michael Wolf
Michael Wolf schrieb: Hi Sophie, Pootle stats ignore my translations for Upper Sorbian from today: https://translations.documentfoundation.org/hsb/libo_ui/scp2/source/ Only 1984 strings should be untranslated - for ooo.po. The page shows all strings as untranslated. If I do the next

Re: [libreoffice-l10n] Pootle new version issues collection

2017-01-03 Thread Michael Wolf
Sophie schrieb: - inconsistent stats displayed whether you are logged or not Translation statistics are unreliable. Also, it's not the same numbers depending on the page you display Hi Sophie, Pootle stats ignore my translations for Upper Sorbian from today:

Re: [libreoffice-l10n] Pootle-Upgrade

2016-12-18 Thread Michael Wolf
Valter Mura schrieb: Hi, I suppose that it's a hard way to the top if you wanna upload 38 GB... :) Hi Valter, yes, you are right but they cannot write it will be done within few hours. Now more than three days are passed. Michael --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf

Re: [libreoffice-l10n] Double messages in mailing list

2016-12-28 Thread Michael Wolf
Olivier Hallot schrieb: You're right. I use Thunderbird and sometimes I receive a html doubled with a text-only copy. I have no clue on where to start chasing this. Apparently it depends on the sender settings too. Hi Olivier, the issue occurs both in Seamonkey, Thunderbird, and in the

Re: [libreoffice-l10n] Pootle server does not load

2016-12-28 Thread Michael Wolf
Sophie schrieb: Hi, Cloph is on it, I'll tell you when it's available. Cheers Hi Sophie, are translations.documentfoundation.org and mozilla.locamotion.org on the same server? In newsgroup mozilla.dev.l10n Leandro Rogueiro told that there is a Pootle mozilla locamotion upgrade. I ask this

Re: [libreoffice-l10n] Pootle server does not load

2016-12-28 Thread Michael Wolf
Sophie schrieb: Hi, Cloph is on it, I'll tell you when it's available. Cheers Thank you Sophie. Michael --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

[libreoffice-l10n] Pootle server does not load

2016-12-28 Thread Michael Wolf
Hi, what's now? Pootle server translations.documentfoundation.org does not load anymore. Michael Translator for Upper and Lower Sorbian --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com/antivirus -- To unsubscribe e-mail to:

[libreoffice-l10n] Double messages in mailing list

2016-12-28 Thread Michael Wolf
Hi, I have the issue that my messages in the LO mailing list appear twice. Maybe I caused myself this issue when I subscribed to the mailing list. Can anyone help? Thanks. Michael Wolf aka milupo --- Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft. https://www.avast.com

[libreoffice-l10n] Obsolete projects and wrong stats for Upper Sorbian

2017-04-06 Thread Michael Wolf
for uiconfig. That is non-sense. 470 is the correct number of incomplete words for the cui folder. Please correct the stats asap. Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting

Re: [libreoffice-l10n] Obsolete projects and wrong stats for Upper Sorbian

2017-04-07 Thread Michael Wolf
Sophia Schroeder schrieb: Me too. :-) But I am also lurking around in other channels and mailing lists. I have really no clue where the discrepancies come from but I wouldn't bother so much. AFAIK some things / translation are still not in sync. Also the recently Pootle update regarding 5.3

[libreoffice-l10n] Two ghost words on Pootle

2017-04-10 Thread Michael Wolf
Hi, Pootle shows 2 words as untranslated. https://translations.documentfoundation.org/hsb/libo_ui/sw/source/ui/dbui.po When I click on the number "2", the following window shows the message "No results", see:

Re: [libreoffice-l10n] Pootle doesn't recognize difference between c, z, s and Croatian diacritics č, ž, š

2017-04-08 Thread Michael Wolf
Krunose schrieb: Yes, e.g. the Sorbian languages, Polish, Czech, Slovak. Michael Let's wait and see what happens :D I filed a bug: https://github.com/translate/pootle/issues/6238 Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Really 8,000 words more for Master%

2017-04-13 Thread Michael Wolf
Sophia Schroeder schrieb: Hi Michael, *, Pootle updates on master are still work in progress (read: ongoing). Keep cool and relaxed. ;-) Hi Sophia, what does it mean? Are the stats reliable or not? Can I keep translating or, could it be that the translation of the new strings will be a

[libreoffice-l10n] Really 8,000 words more for Master%

2017-04-12 Thread Michael Wolf
Hi, I've just seen that there are suddenly app. 8,000 words more for Master in Upper Sorbian. Now there are 109,283 words, previously 101,873. Lower Sorbian shows less words now, 99,243, previously 101,028, I think. What has happened here? Did you mix Upper Sorbian and Lower Sorbian? Why do

Re: [libreoffice-l10n] Obsolete projects and wrong stats for Upper Sorbian

2017-04-07 Thread Michael Wolf
Sophia Schroeder schrieb: don't worry, *they* are. So happened with strings corrected in master before the branch was created and filled and therefore also now available in our 5.3 - UI. I was talking about new strings for 5.4. They will come after the recent task (pulling from master into 5.3)

Re: [libreoffice-l10n] Pootle doesn't recognize difference between c, z, s and Croatian diacritics č, ž, š

2017-04-08 Thread Michael Wolf
Michael Wolf schrieb: Krunose schrieb: And seams that 'đ' is recognized correctly. Maybe because that letter is used in other languages? Yes, it's ASCII. It exists in Icelandic and Faroese. \u00D0 and \u00F0 (hexadecimal). -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr

Re: [libreoffice-l10n] Pootle doesn't recognize difference between c, z, s and Croatian diacritics č, ž, š

2017-04-08 Thread Michael Wolf
entities and think that would fix it. That's what happens to 'đ' when search for that letter. Can you confirm that to mailing list? Think they can fix that? Kruno 08.04.2017 u 19:33, Michael Wolf je napisao/la: Krunose schrieb: And seams that 'đ' is recognized correctly. Maybe because

Re: [libreoffice-l10n] Pootle doesn't recognize difference between c, z, s and Croatian diacritics č, ž, š

2017-04-08 Thread Michael Wolf
Michael Wolf schrieb: Krunose schrieb: Hi, facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search box, Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is returning 'citat' also. It happens with 'š', 'ž', 'č' and 'ć'. For non-existing word 'moze' it will return 'može

Re: [libreoffice-l10n] Pootle doesn't recognize difference between c, z, s and Croatian diacritics č, ž, š

2017-04-08 Thread Michael Wolf
Krunose schrieb: 08.04.2017 u 19:42, Michael Wolf je napisao/la: Michael Wolf schrieb: Krunose schrieb: Hi, facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search box, Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is returning 'citat' also. It happens with 'š', 'ž

Re: [libreoffice-l10n] Double assistant languages strings

2017-04-28 Thread Michael Wolf
Christian Lohmaier schrieb: Hi Michael, *, Is this for all string or only for some? And did you already to change the list of reference languages you want to have displayed in the settings? Hi Christian, no, only for some. I've just continued to translate and there were no strings with

[libreoffice-l10n] Double assistant languages strings

2017-04-28 Thread Michael Wolf
Hi, I'v just seen on Pootle that some strings of assistant languages are double. See my screenshot attached. Regards, Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting

[libreoffice-l10n] System menu strings should be localizable

2017-07-28 Thread Michael Wolf
Hi, I saw there are some strings that are taken from the OS, e. g. "Save", "Save As" and "Save Copy" from the File menu. These strings are shown in the OS language and not in the LO language. There are minority languages like Upper Sorbian and Lower Sorbian which do not have any localized OS.

[libreoffice-l10n] Saving impossible - Server Error

2017-06-10 Thread Michael Wolf
Hi, I want to translate Libreoffice on Pootle but I can't save my translations. I get the error message "Server Error" instead. Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting

[libreoffice-l10n] First builds for hsb and dsb

2017-04-30 Thread Michael Wolf
Hi, I am the translator for Upper Sorbian (hsb) and Lower Sorbian (dsb). I've translating since autum last year LibreOffice Master UI and LibreOffice Online. I want to ask if you could already create the first builds (or language packs) that I can check and test my translations. The current

Re: [libreoffice-l10n] 50% of translations lost

2018-01-06 Thread Michael Wolf
into Lower Sorbian (dsb) but I think there is still the same issue. Please correct the displayed untranslated strings. Unfortunately, this issue didin't occur the first time and it must not be that the correction take many weeks. Thanks. Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr

Re: Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online instance to check your translation

2018-01-18 Thread Michael Wolf
> Michael Bauer hat am 18. Januar 2018 um 11:06 > geschrieben: > > > I haven't had a chance to check it out yet but will we have the same > problem for gd-GB? Perhaps it would be good to compare the list of > locales on Nextcloud to that of LO locales? > Hi, while

Re: Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online instance to check your translation

2018-01-18 Thread Michael Wolf
> Andras Timar hat am 18. Januar 2018 um 14:23 geschrieben: > Hi, > > I added hsb and dsb. Thank you, Andras. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting

Re: [libreoffice-l10n] Pootle Server in Native Language

2018-02-14 Thread Michael Wolf
> Kevin Suo hat am 14. Februar 2018 um 07:07 geschrieben: > > The pootle server codes in github indicates that it supports many other > languages in the UI, but when I open the TDF Pootle Server, it's always in > English. Could someone investigate? I want it to show as

Re: [libreoffice-l10n] Pootle Server in Native Language

2018-02-14 Thread Michael Wolf
> > That should work now, let me know if you still meet issues. > Hi Sophie, thank you, it works again for all three languages I mentioned now. Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Necessary translation percentage for new l10n build

2018-08-23 Thread Michael Wolf
Christian Lohmaier schrieb: There's no hard rule on that, more like a combination of how it proceeds / whether that project is active or not and whether the level of completion is in the areas people will likely see. I don't know at what percentage we did enable Venetian, but that did progress

[libreoffice-l10n] Necessary translation percentage for new l10n build

2018-08-22 Thread Michael Wolf
Hi, I have a question: Which translation percentage is necessary to create a first build for a new locale? I'm just translating LO master into Lower Sorbian and I translated 37.0% of the strings until now. Thanks in advance, Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr

Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle

2018-10-30 Thread Michael Wolf
sophi schrieb: and a table with the corresponding equation here: http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/l10n/pluralforms.html Check that this table has no error and ask the equation to be added to your language. If you are not using Pootle, I guess it has to be

[libreoffice-l10n] Lower Sorbian (dsb) dailies

2018-10-20 Thread Michael Wolf
Hi, I'm the translator for Lower Sorbian (dsb). 75.6 percent of LibreOffice Master have been translated into Lower Sorbian now. Is it possible to create Lower Sorbian dailies in future? Thanks and kind regards, Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Meaning of the word "Review" in Notebook bar

2018-12-17 Thread Michael Wolf
Hi, I have a question: There are 311 (182 strings) new words in LO master. There are several occurrences of the word "Review". This word has a wide reange of meanings, and it can be both a noun and a verb. What meaning does it have here? Thanks and kind regards, Michael -- To unsubscribe

[libreoffice-l10n] Two bugs in Lower Sorbian and Upper Sorbian LibreOffice master

2018-11-21 Thread Michael Wolf
Hi, I found two bugs both in Lower Sorbian and in Upper Sorbian LibreOffice master builds. In the View menu of LO Writer (dsb: Naglěd, hsb: Napohlad) are two wrong menu items: - The en-US phrase "File selection"? is shown in German: "Dateiauswahl". It seems that this string comes from the

Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages a → m

2018-11-21 Thread Michael Wolf
Christian Lohmaier schrieb: Langauges with errors: am as bn bn-IN bo br brx ca cs da dgo dsb dz eu fa fi fy ga gd gu gug hi hsb hu id is ja ka kab kk km kmr-Latn kn ko kok ks lb mai mk ml mn mni mr my Hi Christian, thanks for your information. hsb and dsb strings are corrected. Michael --

Re: [libreoffice-l10n] Two bugs in Lower Sorbian and Upper Sorbian LibreOffice master

2018-11-22 Thread Michael Wolf
sophi schrieb: Could you report the bugs on Bugzilla, then we can follow-up from there. Thanks in advance, HI Sophie, thank you for your reply. I filed two bug reports: https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=121630 https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=121631

Re: [libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?

2018-11-26 Thread Michael Wolf
sophi schrieb: They should be there: https://translations.documentfoundation.org/dsb/libo_ui/translate/extras/source/ Hi Sophie, I think you misunderstood me. They have been already translated. No, I mean that they are not shown in the LO master builds in Tools--> Autocorrect -->

[libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?

2018-11-25 Thread Michael Wolf
Hi, I was looking for Sorbian emojis I translated on Pootle but I don't find them anywhere in LibreOffice. AFAIK they should be displayed in Tools --> Autocorrect --> Autorcorrect Options... --> Replace but there is nothing. I tried to define a conversion rule but it didn't work. Thank you

Re: [libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?

2018-11-26 Thread Michael Wolf
sophi schrieb: The file should be build at runtime, so if it's not present it's a bug and you should fill it in bugzilla. Cloph is back now, so I'll discuss with him tomorrow about the sites and your issue, but it's always better to have a bug number to follow-up. Hi Sophie, thank you for

[libreoffice-l10n] LO master fully translated into Lower Sorbian

2018-11-17 Thread Michael Wolf
Hi, I want to inform you that LibreOffice is fully translated into Lower Sorbian now. Now Libreoffice master can be used in both Sorbian languages, Upper Sorbian and Lower Sorbian. I'd be pleased if the first Lower Sorbian pre-release came that I can present it to Sorbian users. thanks and

Re: [libreoffice-l10n] Meaning of the word "Review" in Notebook bar

2018-12-18 Thread Michael Wolf
Martin Srebotnjak schrieb: It is the title/label of the tab with commands/icons/buttons for reviewing the document/changes etc. It might make sense to have it in the same form as other tab names/labels. Hi Martin, thank you for your reply. I downloaded the current daily to see how the

[libreoffice-l10n] Lower Sorbian string not updated

2019-03-20 Thread Michael Wolf
Hi, I've accidentally seen that following Lower Sorbian string (word) has not been updated. Zasajźiś --> Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis --> Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis abo zapis literatury --> Typ -> Napóraś z --> Wobceŕ The string "Wobceŕ" has been already changed on Pootle

Re: [libreoffice-l10n] Wrong website link from About dialog

2019-08-12 Thread Michael Wolf
Eike Rathke schrieb: Could you please file a bug and include the explanation I gave? Hi Eike, I filed this bug: https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=126850 Regards, Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

[libreoffice-l10n] Wrong website link from About dialog

2019-08-10 Thread Michael Wolf
Hi, I found a bug in Upper Sorbian and Lower Sorbian LibreOffice (6.3.0.4). When I open Help --> About LibreOffice and click the Website button in Upper Sorbian and Lower Sorbian LibreOffice wrong URLs are used: Upper Sorbian LO: http://www.libreoffice.org/hsb instead of

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-27 Thread Michael Wolf
Why are there untranslated strings for Upper Sorbian and Lower Sorbian on Weblate? All master strings are translated on Pootle for both languages. And, will Weblate the translation platform in future, note more Pootle? Michael -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] Weblate instance for testing purposes

2019-08-30 Thread Michael Wolf
er strings in the strings overview of a file anymore so I can display e.g. untranslated strings only. Regards, Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + m

Re: [libreoffice-l10n] Weblate: Missing features, project folder view and search across the whole project

2019-09-26 Thread Michael Wolf
Sérgio Marques schrieb: Hi Sophie, The activation of that option, for me, does not persists. Is ther any option to make it persistent. Hi Sérgio, go to your profile - the icon on the top at the far right with your avatar - then to "Definições" > Preferências > Ocultar as traduções

[libreoffice-l10n] Strings [L] and [S] in optfltrembedpage.ui

2019-09-27 Thread Michael Wolf
Hi, there are the String [L] and [S] in file optfltrembedpage.ui. What do they refer to? What are they? Accesskeys or commandkeys? Can they be translated? Thanks. Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Strings [L] and [S] in optfltrembedpage.ui

2019-09-27 Thread Michael Wolf
Caolán McNamara schrieb: "Load" and "Save", the [L] and [S] should be the same as used in the "[L]: Load and convert the object" and "[S]: Convert and save the object" strings. This is visible in tools->options->Load/Save- Microsoft Office Hi Caolán, thank you for your quick reply. So

Re: [libreoffice-l10n] Weblate: Missing features, project folder view and search across the whole project

2019-09-27 Thread Michael Wolf
Sérgio Marques schrieb: Hi Michael and thanks for you reply. That helps, but that way it also shows help content. If I go to Language -> Portuguese that setting doesn't have any effect. Hi Sérgio, yes, you are right. In the components list (Listas de componentes) are help projects only. I

Re: [libreoffice-l10n] The "Standard" button

2019-11-11 Thread Michael Wolf
Caolán McNamara schrieb: The presence of the button in those dialogs was a bug: https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=128313 which should be fixed in 6.3.4 Hi Caolán. the button still exists in 6.4.0alpha1 as well. Michael -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] The "Standard" button

2019-11-11 Thread Michael Wolf
Hi Martin, hi Mihkel, there is still a third string with the key wnFCt with context WriterCommands.xcu ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault Label value.text It is in:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online new pot files

2019-11-07 Thread Michael Wolf
Andras Timar schrieb: I updated LibreOffice Online pot files this week, especially there is a large chunk of new help text. Hi Andras, what's the deadline for the translation? It's quite a lot and I have to translate into two languages. Regards, Michael -- To unsubscribe e-mail to:

Re: [libreoffice-l10n] Dashboard link leads to project page for all languages instead to components page for language to be translated into

2019-12-17 Thread Michael Wolf
Christian Lohmaier schrieb: False. Update to 3.9.1 already happened on Tuesday. Hi Christian, sorry for the late reply. I didn't see this version before. I thought that the new Weblate version caused that Dashboard --> Watched translation (my default setting) suddenly showed the project

[libreoffice-l10n] Dashboard link leads to project page for all languages instead to components page for language to be translated into

2019-12-12 Thread Michael Wolf
Hi, it seems that Weblate has been upgraded to 3.9.1 within the last hour. Since then the Dashboard link leads to the project page for all languages rather than to the components page for the language to be translated into. What a nonsense! I had to check more than one hundred components if

Re: [libreoffice-l10n] Websites in various languages that need updating

2019-10-20 Thread Michael Wolf
Mike Saunders schrieb: Hello everyone, I've gone through various language versions of our website, and made a list of those that are using the older design. If anyone would like to give us a hand and update them, we'd really appreciate it! That's a great way to help the project and spread the

Re: [libreoffice-l10n] Wrong translations of formula function names and identifiers [3/3]

2019-10-17 Thread Michael Wolf
Kolbjørn Stuestøl schrieb: Thank you for this nice and helpful work. Two errors in my language (nn). Corrected in Pootle. But I think these errors also occurs in master. How do I search for them in weblate? All I get is "Not found". Hi Kolbjørn, use "Substring" as Search type in the search

Re: [libreoffice-l10n] Wrong translations of formula function names and identifiers [3/3]

2019-10-17 Thread Michael Wolf
Kolbjørn Stuestøl schrieb: Thank you. It works, although the field for choosing languages do not always turns up. I found the errors and corrected them. If you are in the components view for all languages, e. g. LibreOffice UI - master, and you go to the Search Menu, you will see the Search

[libreoffice-l10n] Untranslatable strings in Writer

2020-01-01 Thread Michael Wolf
Hi, I found three untranslatable strings in Writer. Go to "Edit > Paste Special" and you will find Paste _as Nested Table Paste as _Rows Above Paste as _Columns Before Instead of an underscore a tilde could be there. Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to:

[libreoffice-l10n] Tip-of-the-day string is not consistent with LO 6.4.0.1 GUI

2019-12-29 Thread Michael Wolf
removed. Regards, Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreof

Re: [libreoffice-l10n] Tip-of-the-day string is not consistent with LO 6.4.0.1 GUI

2019-12-30 Thread Michael Wolf
Heiko Tietze schrieb: This has been reported in the design group and IIRC it was a question of macOS. Don't remember if the ticket was done on bugzilla to fix the issue. But basically it should work like this. Hi Heiko, thanks. Do you mean this bug report?

Re: [libreoffice-l10n] Tip-of-the-day string is not consistent with LO 6.4.0.1 GUI

2019-12-30 Thread Michael Wolf
Mihkel Tõnnov schrieb: It appears to be meant so that you have to right-click specifically on the *right-hand side* of the status bar, where it by default shows Average & Sum - among the listed functions there is also "Selection count". I amended that "right-hand side" bit in my translation,

Re: [libreoffice-l10n] What's a „long dot“?

2020-03-31 Thread Michael Wolf
Caolán McNamara schrieb: Is this RID_SVXSTR_DASH1 "Long Dot" ? If so it isn't a character but a fairly recent addition of an attempt at a description for a line style seen in e.g. impress, format->object->line->line->line properties Hi Caolán, thank you, yes, you are right but this

[libreoffice-l10n] What's a „long dot“?

2020-03-31 Thread Michael Wolf
Hi, what character a "long dot" is? How does it look? What Unicode code does it have? Thanks, Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more:

Re: [libreoffice-l10n] What's a „long dot“?

2020-03-31 Thread Michael Wolf
sophi schrieb: Where did you see that? I searched https://unicode-search.net/unicode-namesearch.pl?term=DOT but didn't find anything Hi Sophie, it's one of the today's new strings in Master: https://git.libreoffice.org/core/+/master/include/svx/strings.hrc#887 For me a dot can be either

Re: [libreoffice-l10n] pocheck: Langauges with errors: am cy dsb fy hsb mn nb nl nn szl vec

2020-05-06 Thread Michael Wolf
Kolbjørn Stuestøl schrieb: Yes, both "Quotation" and "Citation" are translated with the Norwegian "Sitat". We are using this word for both of them. Does it matter? Perhaps I have to find another word for one of them? Hi Kolbjørn, in Sorbian languages we use „citat“ for both English

Re: [libreoffice-l10n] Re: pocheck: Langauges with errors: am cy dsb fy hsb mn nb nl nn szl vec

2020-05-06 Thread Michael Wolf
Christian Lohmaier schrieb: Oups, that had bad encoding, here again with proper encoding, and in addition with links to the corresponding strings in weblate... Langauges with errors: am cy dsb fy hsb mn nb nl nn szl vec Hi Christian, hsb and dsb should be corrected. Thanks for the check.

[libreoffice-l10n] Where will the char ... strings appear?

2020-08-17 Thread Michael Wolf
. I repeat my wish for the future: Please use intelligible strings, give localization notes, and specify where the strings will appear in Libre Office. I don't understand why such helpful imnformation for translators is not provided. It should go without saying. Regards, Michael Wolf

Re: [libreoffice-l10n] 50 Open Badges awarded for top LibreOffice translators!

2020-07-31 Thread Michael Wolf
Mike Saunders schrieb: Hi everyone, We've awarded 50 special, custom badges with embedded metadata, for the 50 most active contributors on Weblate so far this year: https://blog.documentfoundation.org/blog/2020/07/31/50-open-badges-awarded-for-top-libreoffice-translators/ Congrats to everyone

Re: [libreoffice-l10n] Incorrectly translated string in many languages

2020-07-08 Thread Michael Wolf
Mihkel Tõnnov schrieb: I think the European "smaller" languages are probable candidates here (Lower/Upper Sorbian, Frisian, Friulian, Galician, Venetian, etc.) Hi Mihkel, yes, it's true the same applies to Upper Sorbian and Lower Sorbian. I personally use a Czech keyboard layout where the

Re: [libreoffice-l10n] Hard-coded strings in English (LibreOffice 7.0.0.1)

2020-07-10 Thread Michael Wolf
Michael Wolf schrieb: I can confirm this issue. I've just downloaded LO 7.0.0.1 from here: https://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/win/x86_64/ I attached a screenshot. Eh, I've forgotten that attachments are not allowed. Here is a link: http://www.sorbzilla.de/libreoffice

Re: [libreoffice-l10n] Hard-coded strings in English (LibreOffice 7.0.0.1)

2020-07-10 Thread Michael Wolf
Heiko Tietze schrieb: On 09.07.20 19:42, Adam Rak wrote: Arrows BPMN Bullets Diagrams Flowchart Icons Network Shapes Should be solved with https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/96382 ( extras/source/gallery/share/gallery_names.ulf). Are the strings really up-to-date? I can confirm this

Re: [libreoffice-l10n] Incorrectly translated string in many languages

2020-07-17 Thread Michael Wolf
Mihkel Tõnnov schrieb: Mod1 is Ctrl, or Cmd on macOS. So should be Ctrl+comma and Ctrl+Shift+comma. It is possible to use Ctrl+comma or Ctrl+period. They are free. I can use them for German andd Sorbian languages. https://www.sorbzilla.de/libreoffice/shortcut_current_date.png You can

Re: [libreoffice-l10n] Error message when transslating

2021-02-11 Thread Michael Wolf
bere...@gmail.com schrieb: I get a loads of error when I am translating. They look like the one below The request for machine translation using tmserver has failed: HTTPError: 500 Server Error: INTERNAL SERVER ERROR for url: http://127.0.0.1:/api/v1/en/fy/unit/Adobe%20PageMaker Can

[libreoffice-l10n] Annoying issue

2023-09-02 Thread Michael Wolf
Hi, recently an annoying issue often crops up. When I want to save my translated string by the Save and Continue button, Weblate tells me that the string has already been changed. Weblate jumps some strings forward. Since my translation is not saved yet at this moment I have to translate the

Re: [libreoffice-l10n] Annoying issue

2023-09-06 Thread Michael Wolf
5.9.2023 13:51 hodź. sophi napisa: Hi sophi, thank you for your reply. I talk with Cloph about your issue, but he doesn't see from where it could come. He didn't touch the template last week and there is no error message he can see. If you meet again the issue, could you point us to the

Re: [libreoffice-l10n] Annoying issue

2023-09-07 Thread Michael Wolf
7.9.2023 20:01 hodź. Stanislav Horáček napisa: I experienced the issue some time ago and reported it here [1], so it is probably a long-term problem. However I haven't seen it recently (maybe because I do not translate so much as before). Hi Stanislav, thank you for your reply. I

Re: [libreoffice-l10n] Annoying issue

2023-09-09 Thread Michael Wolf
8.9.2023 16:45 hodź. sophi napisa: I was checking if it happens to me and I had the same error message. However for me, the translation seems to be saved and doesn't take time to be saved. The strange thing also is it happens after the 5th string, going back in the 4 strings already

Re: [libreoffice-l10n] Annoying issue

2023-09-06 Thread Michael Wolf
6.9.2023 17:18 hodź. sophi napisa: Ok, thanks a lot, I'll pass all this information to Cloph so he has some hints to investigate. Thanks sophi for you help. Regards, Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Annoying issue

2023-09-06 Thread Michael Wolf
6.9.2023 16:01 hodź. sophi napisa: Hi sophi, 5.9.2023 13:51 hodź. sophi napisa: Thanks, do you have the link to the string so we can have a look to the log? And if you translate it again do you have the message again or is it saved normally? Here is a string where I had this issue:

Re: [libreoffice-l10n] Annoying issue

2023-09-06 Thread Michael Wolf
Still a question: Is any time limit defined for translation of a string? You surely know, sometimes a coffee is more important than a translation string. :-) Regards, Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Michael Wolf
Hi Annabelle, hi Adolfo, In case someone from the Website team can add it manually, here are some translations: EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)" ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio externo) @Martin Srebotnjak has

Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website

2022-07-27 Thread Michael Wolf
I forgot to add the titles of the threads: - Please enable static strings from Pootle (2019) - Slovenian LO site's download page using English strings (2021) Michael -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

[libreoffice-l10n] Enabling Libreoffice Help master project for translating into hsb and dsb

2022-07-15 Thread Michael Wolf
language for the Upper Sorbian and Lower Sorbian online help from English to German for the mean time? Thank you in advance and kind regards, Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how

Re: [libreoffice-l10n] Support for a new feature in weblate

2022-07-16 Thread Michael Wolf
=199689 (Machinery tab) https://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/hsb/default/?filters%5Bstatus%5D=current=3 Regards, Michael Wolf -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting

Re: [libreoffice-l10n] Adding hsb and dsb to the list of languages on LO Online Help pages

2022-09-01 Thread Michael Wolf
1.9.2022 14:56 hodź. sophi napisa: Hi sophi, No problem, we usually wait to have a good amount of content to do it, but if that helps you no problem :) @Olivier, could you add both Upper Sorbian and Lower Sorbian to the help pages? thanks! Thank you! Michael -- To unsubscribe e-mail to:

[libreoffice-l10n] Adding hsb and dsb to the list of languages on LO Online Help pages

2022-09-01 Thread Michael Wolf
Hi, since recently I've been translating LO master Help into Upper Sorbian and Lower Sorbian. I translate into both languages alone so many strings are not translated yet. Could you nevertheless add both languages to the Hep pages? It would be fine if I could see the context of the string if

  1   2   >