Re: Basque translation

2018-02-17 Thread Iñaki Larrañaga Murgoitio
Hi Pavel, Do not touch it :-) I found a better basque term for ‘listing’ concept: zerrendatua. Thanks, and enjoy weekend Dooteo > On 17 Feb 2018, at 19:21, Pavel Sanda wrote: > > I??aki Larra??aga Murgoitio wrote: >> Hi Pavel, and LyX developers, >> >> Here you are last

Re: Basque translation

2018-02-17 Thread Pavel Sanda
I??aki Larra??aga Murgoitio wrote: > Hi Pavel, and LyX developers, > > Here you are last basque translation fixed and ready :-) Thanks, I put everything in and regenerated layouttranslations in 2.3 branch. Still, see below. > > It is noun for source code "listing" you get via Insert->Program

Re: Basque translation

2018-02-17 Thread Iñaki Larrañaga Murgoitio
Hi Pavel, I see, let me fix some translations during current weekend :) Thanks > On 15 Feb 2018, at 10:53, Pavel Sanda wrote: > > I??aki Larra??aga Murgoitio wrote: >>> (*): >>> "Property" >>> "Solution" >>> "Listing" >>> "Listings" >>> "List of Listings" >>> "see

Re: Basque translation

2018-02-15 Thread Pavel Sanda
I??aki Larra??aga Murgoitio wrote: > > (*): > > "Property" > > "Solution" > > "Listing" > > "Listings" > > "List of Listings" > > "see equation[[nomencl]]" > > "page[[nomencl]]" > > > > > Are those new messages into PO file? Anyway, let me translate them to basque > for you: (english : basque)

Re: Basque translation

2018-02-14 Thread Iñaki Larrañaga Murgoitio
Hi Pavel, > On 12 Feb 2018, at 21:29, Pavel Sanda wrote: > > I??aki Larra??aga Murgoitio wrote: >> Hi Jürgen, and LyX devel team, >> >> Basque translation updated at %100 as requested :-) > > Not so fast! :) > > There is one more check we need from you - I just committed

Re: Basque translation

2018-02-13 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Montag, den 12.02.2018, 20:53 +0100 schrieb Iñaki Larrañaga Murgoitio: > Basque translation updated at %100 as requested :-) Excellent. Thanks once more, Dooteo. Committed. Jürgen > > Thanks and best regards, > > Dooteo > signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: Basque translation

2018-02-12 Thread Pavel Sanda
I??aki Larra??aga Murgoitio wrote: > Hi Jürgen, and LyX devel team, > > Basque translation updated at %100 as requested :-) Not so fast! :) There is one more check we need from you - I just committed changes to lib/layouttranslations (output of some strings to pdf)

Re: Basque translation

2018-02-12 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Sonntag, den 11.02.2018, 19:53 +0100 schrieb Iñaki Larrañaga Murgoitio: > Ouch!! Sorry, I forget to attach it!! > > Here you are! Many thanks, I committed it. Note that some new strings went in meanwhile, in case you have some more spare minutes:

Re: Basque translation

2018-02-12 Thread Kornel Benko
Am Sonntag, 11. Februar 2018 19:53:15 CET schrieb Iñaki Larrañaga Murgoitio : > Ouch!! Sorry, I forget to attach it!! > > Here you are! > > Thanks, > > Dooteo > > > On 11 Feb 2018, at 19:32, Kornel Benko wrote: > > > > Am Sonntag, 11. Februar 2018 18:12:25

Re: Basque translation

2018-02-11 Thread Kornel Benko
Am Sonntag, 11. Februar 2018 18:12:25 CET schrieb Iñaki Larrañaga Murgoitio : > Hi there, > > Attached to this mail, you could find Basque translation for LyX. > > Hope it’s not too late. Could you add it to LyX? > > Thanks, > > Dooteo Without attachement? Too hard to

Re: Basque Translation (eu.po)

2000-05-18 Thread Lars Gullik Bjønnes
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes: | "blackziggy" == blackziggy [EMAIL PROTECTED] writes: | | blackziggy Hi! I'm Iñaki Larrañaga (aka Dooteo) and I just finished | blackziggy (i think...) the translation of eu.po file for | blackziggy LyX-1.0.3... | | Hello, Jean-Marc, did you

Re: Basque Translation (eu.po)

2000-05-18 Thread Jean-Marc Lasgouttes
"Lars" == Lars Gullik Bjønnes [EMAIL PROTECTED] writes: Lars Jean-Marc, did you add the .po file to cvs? (if not please do) OK, done. Note that I'd like to have a more up-to-date translation (1.1.5?). JMarc PS: for some reason I do not understand, the Hungarian translation does not appear

Re: Basque Translation (eu.po)

2000-05-18 Thread Lars Gullik Bjønnes
Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> writes: | > "blackziggy" == blackziggy <[EMAIL PROTECTED]> writes: | | blackziggy> Hi! I'm Iñaki Larrañaga (aka Dooteo) and I just finished | blackziggy> (i think...) the translation of eu.po file for | blackziggy> LyX-1.0.3... | | Hello,

Re: Basque Translation (eu.po)

2000-05-18 Thread Jean-Marc Lasgouttes
> "Lars" == Lars Gullik Bjønnes <[EMAIL PROTECTED]> writes: Lars> Jean-Marc, did you add the .po file to cvs? (if not please do) OK, done. Note that I'd like to have a more up-to-date translation (1.1.5?). JMarc PS: for some reason I do not understand, the Hungarian translation does not

Re: Basque Translation (eu.po)

2000-05-15 Thread Jean-Marc Lasgouttes
"blackziggy" == blackziggy [EMAIL PROTECTED] writes: blackziggy Hi! I'm Iñaki Larrañaga (aka Dooteo) and I just finished blackziggy (i think...) the translation of eu.po file for blackziggy LyX-1.0.3... Hello, Thanks for the files. I'd be glad to add them to our distribution, I fear that

Re: Basque Translation (eu.po)

2000-05-15 Thread Jean-Marc Lasgouttes
> "blackziggy" == blackziggy <[EMAIL PROTECTED]> writes: blackziggy> Hi! I'm Iñaki Larrañaga (aka Dooteo) and I just finished blackziggy> (i think...) the translation of eu.po file for blackziggy> LyX-1.0.3... Hello, Thanks for the files. I'd be glad to add them to our distribution, I