Xiao Jianfeng wrote:
Hello,
I came across a problem when I was trying to compile my tex file.
The attached file is an example.
I have to process Chinese, so \loadmapfile[gbk] and
\usemodule[chinese] are essential.
I'm using the lastest release of ConTeXt.
ConText ver:2005.12.01, texExec 5.4.3,
I am trying to send the result PDF file created on my system separately,
since I'm not sure if the mailing list can receive a attached file the
size of which is 38K.
test2.pdf
Description: Adobe PDF document
___
ntg-context mailing list
Xiao Jianfeng wrote:
And there is another small problem, the command \setupindenting[medium]
didn't work.
I've written a faq entry for that:
http://wiki.contextgarden.net/FAQ
Cheers, Taco
___
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
Xiao Jianfeng wrote:
Hello,
I came across a problem when I was trying to compile my tex file.
The attached file is an example.
I have to process Chinese, so \loadmapfile[gbk] and
\usemodule[chinese] are essential.
I'm using the lastest release of ConTeXt.
ConText ver:2005.12.01, texExec
Xiao Jianfeng wrote:
I have to process Chinese, so \loadmapfile[gbk] and
\usemodule[chinese] are essential.
i had to tweak my gbsong map file for names of encodings files
what is todays standard naming scheme in china?
how about making a zip with map, enc and tfm files for the most
My last e-mail has probably get lost so I'm trying once more...Could anybody give me some clue, please?Many thanks,RichardFrom: Richard Gabriel [mailto:[EMAIL PROTECTED]To: ntg-context@ntg.nlSent: Fri, 02 Dec 2005 12:18:56 +0100Subject: enco-pfr.tex - support for Adobe Acrobat
Hello Hans,
Ganguin Michel wrote:
Hi
I want to define synonyms with accentued characters (utf8) how can I do That?
\definesynonyms[mysyn][mysans][\mysynfull]
\mysyn{wordwith�}{Description of wordwith�}
and what is the fourth optional brackets from \definesynonyms? I see that it
is a command, but what
Richard Gabriel wrote:
My last e-mail has probably get lost so I'm trying once more...
Could anybody give me some clue, please?
forget about loading it, just assume that it's done automatically -)
\pdfcompresslevel=0
\usetypescript[modern][ec]
\setupbodyfont[modern,24pt]
\starttext
A
Wolfgang Zillig wrote:
Hans Hagen schrieb:
Wolfgang Zillig wrote:
FTYPE LuaScript=c:\data\system\lua\bin\lua.exe %%1 %%*
ASSOC .lua=LuaScript
do I need Lua installed on my computer?
no, lua is compiled into scite (lua adds some 50-100 k to a binary),
just as lua will some day soon
Vit Zyka wrote:
Taco Hoekwater wrote:
New features since 2005.11.24:
* Extension for the use of marks in column sets using a new,
three-argument, call to \getmarking :
\getmarking[subsection][first][1] % column 1
\getmarking[subsection][first][3] % column 3
If Hans did not
Hans Hagen wrote:
variants are Adam's speciality so he should provide the solution for the
precize definition -)
Only the original concept. I'm far enough from that low-level hackery
(at this point) that all I can do is endorse yours and Hans's solution
as advancing the cause of font
perhaps this links helps to find a wordlist:
http://wordlist.sourceforge.net/
Wolfgang
Hans Hagen schrieb:
Wolfgang Zillig wrote:
Hans Hagen schrieb:
Wolfgang Zillig wrote:
FTYPE LuaScript=c:\data\system\lua\bin\lua.exe %%1 %%*
ASSOC .lua=LuaScript
do I need Lua installed on my
Hans Hagen wrote:
Xiao Jianfeng wrote:
Hello,
I came across a problem when I was trying to compile my tex file.
The attached file is an example.
I have to process Chinese, so \loadmapfile[gbk] and
\usemodule[chinese] are essential.
I'm using the lastest release of ConTeXt.
ConText
Hans Hagen wrote:
Xiao Jianfeng wrote:
I have to process Chinese, so \loadmapfile[gbk] and
\usemodule[chinese] are essential.
i had to tweak my gbsong map file for names of encodings files
what is todays standard naming scheme in china?
I don't quite understand what does the naming
Cool, works now! Thanks Hans!
On Dec 5, 2005, at 12:28 PM, Hans Hagen wrote:
Thomas A. Schmitz wrote:
All,
German orthography is a mess right now, we now have two sets of
rules, old and new. New hyphenation is ugly and rules are
constantly changing. I see that ConTeXt has
Xiao Jianfeng wrote:
Hans Hagen wrote:
Xiao Jianfeng wrote:
I have to process Chinese, so \loadmapfile[gbk] and
\usemodule[chinese] are essential.
i had to tweak my gbsong map file for names of encodings files
what is todays standard naming scheme in china?
I don't quite
Xiao Jianfeng wrote:
Hans Hagen wrote:
Xiao Jianfeng wrote:
Hello,
I came across a problem when I was trying to compile my tex file.
The attached file is an example.
I have to process Chinese, so \loadmapfile[gbk] and
\usemodule[chinese] are essential.
I'm using the lastest release of
On 12/2/05, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote:
Taco Hoekwater wrote:
Hi Jason,
Jason Knight wrote:
What support is there for IPA/TIPA in Context at this point? I've had
I think the answer is zero or nearly zero. If you have a bit of
patience, I can do a port of tipa.sty
On 12/3/05, Taco Hoekwater [EMAIL PROTECTED] wrote:
Henning Hraban Ramm wrote:
Perhaps this is a stupid question, but do we need more than some
definitions in the Unicode encoding vectors and typescripts for some
fonts?
Is (T)IPA support about more than using some phonetic chars?
Hello,
I would like to get bold small caps, here is my test-file:
\enableregime[il1]
\definebodyfont [12pt] [sc] [bf=ecxc1200]
\definebodyfont [11pt] [sc] [bf=ecxc1100]
\definebodyfont [10pt] [sc] [bf=ecxc1000]
\definebodyfont [9pt] [sc] [bf=ecxc0900]
\definebodyfont [8pt] [sc] [bf=ecxc0800]
20 matches
Mail list logo