[PersianComputing] Re: [farsiweb]Re: Farsi heh + hamzeh

2002-05-30 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 30 May 2002, Abi Lover wrote: There are some people in the Persian IT and linguistics debate who think that they have a duty to lay down rules for other people to follow. At first we were told how to write the ezafeh. Now we have been told how to write the hamzeh. Next I expect we

[PersianComputing] Re: [farsiweb]Farsi and Arabic typography with hamzeh

2002-06-01 Thread Roozbeh Pournader
Ok, it seems that we are seeing a lot of monolouges here. Just tell me when it finished, so I can tell you again the only reason why we should not use the U+06C0 character for encoding Persian text. It's about something named 'normalization', as I already told. You will have two ways to encode

[PersianComputing] Re: [farsiweb]Farsi and Arabic typography with hamzeh

2002-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 5 Jun 2002, Abi Lover wrote: In my previous message I had not said anything about U+06C0 or “normalisation”. It had nothing to do with that. I don’t know where you got that idea from. Perhaps you should go back and read it again, and come up with a more sensible reply. You did

Re: [PersianComputing] FARSI HEH WITH HAMZA

2002-06-14 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 14 Jun 2002 [EMAIL PROTECTED] wrote: [...] Mr. Pournader had mentioned that he would summarize the discussion points, Unfortunately I can't do that, since the discussions did not converge. and even try to reach a consensus/decision. Again, I can't base any decision based on the

[PersianComputing] ISIRI 6219:2002

2002-08-19 Thread Roozbeh Pournader
I was just notified of the ISIRI number of the Persian Information Interchange standard we prepared. It is: ISIRI 6219:2002 Information Technology -- Persian Information Interchange and Display Mechanism, using Unicode I will keep you posted when I found it is available from ISIRI in

Re: [PersianComputing] Re: Re: NEWS FLASH concerning fonts

2002-10-16 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 16 Oct 2002, Aryan Ameri wrote: I don't agree with Aryan. He has a wrong concept of freedom. You are providing content, [...] Yeah, you are right roozbeh, sorry for my wrong approach toward freedom and broswer compatibility That's of course my personal opinion. No offense.

[PersianComputing] Bidi in Yudit-2.7.beta1 (fwd)

2002-11-10 Thread Roozbeh Pournader
FYI roozbeh -- Forwarded message -- Date: Sun, 10 Nov 2002 22:07:41 +0900 (JST) From: Gaspar Sinai [EMAIL PROTECTED] To: Ken Beesley [EMAIL PROTECTED], Hugo Coolens [EMAIL PROTECTED], S H A N [EMAIL PROTECTED], Mark E. Shoulson [EMAIL PROTECTED], Roozbeh Pournader

Re: [PersianComputing] Nazanin again, sorry :(

2002-11-23 Thread Roozbeh Pournader
On Sat, 23 Nov 2002, C Bobroff wrote: I will do some sleuthing and begging. Maybe they'll make an exception and release the font early. This is a desperate situation. They need to sell it as part of something. That would be either the next Office, or the next Windows. The best place we can

[PersianComputing] New keyboard layout

2003-06-07 Thread Roozbeh Pournader
In a technical committee meeting for designing a new and extended standard Unicode-based keyboard layout for Persian as used in Iran, based on the national standard ISIRI 2901:1994, we agreed the following layout. We appreciate any feedback either to the mailing lists, or to the FarsiWeb Project

Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview

2003-06-13 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 12 Jun 2003, C Bobroff wrote: What is the character on alt+control+d? It's the Arabic Alef Maksura. For cases you just need a dandaane in the middle of a word. Almost always Koranic quotes. Or maybe that's supposed to be the tatweel?? No, Tatweel is at Shift+-. And forgive my

Re: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview

2003-06-13 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 13 Jun 2003, C Bobroff wrote: I also have only heard of Alif Maksura used in Arabic only in Final position, never in initial, medial or isolated. Please give an example of dandaane which must be a Persian invention in which case why don't you use Persian Yeh? [Wearing my Unicode

[PersianComputing] New keyboard layout for Windows

2003-06-12 Thread Roozbeh Pournader
Using Microsoft's new keyboard creation tool, we created a keyboard layout based on the latest committee draft for the future national Iranian keyboard layout. You can download it at: http://prdownloads.sourceforge.net/farsitools/persiankeyboard.zip?download Important Note: This only works for

[PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows

2003-06-12 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 12 Jun 2003, Linguasoft wrote: Thanks for your efforts to provide us with an experimental version of the new standard keyboard layout for Persian ! You're welcome Peter. But please don't propagate it much, since that may be changed. I tried the keyboard in Word2000/Win2000, using

[PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows

2003-06-12 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 12 Jun 2003, C Bobroff wrote: In a textbook, you might want to say, This here is a maddah. In the past, I wanted to show what a superscript alif compared to fatha looks like and was not able to You should put them either over a space, or a Tatweel (U+0640, the base line extender

[PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows

2003-06-14 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 13 Jun 2003, Linguasoft wrote: The question remains why you provide direct keyboard input for combining hamza madda. Are there any letter combinations other than with alef/ya/waw that can be created via combination? Yes. Heh. (I've seen accents added in handwriting for Pashto and

[PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows

2003-06-13 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 12 Jun 2003, C Bobroff wrote: If you don't redefine your concept of easy, Well, honestly the way it is now in MS software (or even Linux) is not good enough even for experts. IMO, all OS-es should come automatically with all languages enabled, or, at the minimum, come with an automatic

RE: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview

2003-06-13 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 13 Jun 2003, Linguasoft wrote: But doesn't ALEF MAKSURA appear mostly at the end of words, i.e. in its final or isolated forms? It does, but that is the Arabic. A normal Persian Yeh is used in Persian contexts. For example, both words ali and kobraa should be written (and encoded in

Re: [PersianComputing] Koodak font: alpha release

2003-08-08 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2003-08-07 at 18:45, C Bobroff wrote: There is already a font called Koodak. Won't users (and their computers) have a problem when they THINK they are seeing this font but it's really the old one? It won't occur to them to download the new one. The point is, this is exactly just *that*

Re: [PersianComputing] Koodak font: alpha release

2003-08-09 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2003-08-08 at 23:28, C Bobroff wrote: In this case, I just don't want to think about the people who will download the new Koodak for free and sell it for a nice profit. Not fair to the Farsiweb team nor the person who first made Koodak. But fair if, say, the developers allow it to

Re: [PersianComputing] Koodak font: alpha release

2003-08-09 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2003-08-07 at 18:43, Skip Tavakkolian wrote: Can someone produce a BDF version? The question is: why do you need one? roozbeh ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

[PersianComputing] Persian Academy's computer terms

2003-08-20 Thread Roozbeh Pournader
The Persian Academy has published its first official list of computer terms that have been finalized (that is, approved by the President of the Islamic Republic of Iran). The copy I'm holding is labeled second edition and is dated Dey of 1381 (2003-01). It has an appendix of the Iranian law on

[PersianComputing] Re: Persian Academy's computer terms

2003-08-21 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2003-08-21 at 05:36, C Bobroff wrote: taghghe bezanid? We'll have to wait and see if the Academy passes that one! There is a finalized list of other terms that is not published yet, which either is waiting in a queue for the signature of the president, or is just getting prepared to be

[PersianComputing] For the World's A B C's, He Makes 1's and 0's

2003-09-25 Thread Roozbeh Pournader
An Article by New York Times: http://www.nytimes.com/2003/09/25/technology/circuits/25code.html roozbeh ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Re: [PersianComputing] For the World's A B C's, He Makes 1's and 0's

2003-10-04 Thread Roozbeh Pournader
On Sat, 2003-10-04 at 05:55, Behdad Esfahbod wrote: I just registered. Are you telling me to pay $2.95 to read the interview with Michael Everson? Did you PAY ANYTHING?!!! Of course New York Times has free registration! I didn't pay a single dollar when I read that. I couldn't, anyaway.

[PersianComputing] Re: persian-language.org

2003-10-06 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2003-10-06 at 01:37, C Bobroff wrote: Actuallyand I'm risking exposing more of my genius tendancies hereI wanted to ask what I misunderstood along the line because I was under the impression that search engines or any search tool had been instructed to consider Arabic and

[PersianComputing] Interesting Article

2003-10-15 Thread Roozbeh Pournader
Take a look at: http://www.joelonsoftware.com/articles/Unicode.html Title: The Absolute Minimum Every Software Developer Absolutely, Positively Must Know About Unicode and Character Sets (No Excuses!) First Paragraphs: Ever wonder about that mysterious Content-Type tag? You know, the

[PersianComputing] Re: SOLVED: Button translation

2003-10-15 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2003-10-14 at 11:04, Behdad Esfahbod wrote: Button Phrasing. Write button labels as imperative verbs, for example Save, Print. This allows users to select an action with less hesitation. An active phrase also fits best with the button's role in initiating actions, as contrasted with a

[PersianComputing] Re: [farsi] Re: SOLVED: Button translation

2003-10-18 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2003-10-16 at 02:16, Behnam Esfahbod wrote: I think no, it's right about *buttons*. One should ask the authors... But we should translate Print... in File menu as infinitive, chaap or chaap-kardan, IMPO. That is a little hard to determine when translating, Is this some text that will

Re: [PersianComputing] [offtopic] Arax 0.1 released under GPL

2003-10-29 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2003-10-29 at 00:42, masouds wrote: How hard is it to contact the copyright holder to release their data and/or put it under GPL? Bad news: * It's hard. It's very hard. Almost all publishers believe they have already done their isaar by going through all the trouble of publishing the

[PersianComputing] Dar Jaabolsaa-ye Internet

2003-10-29 Thread Roozbeh Pournader
Dar Jaabolsaa-ye Internet, an article by Nasrollah Pourjavadi: http://www.farsiweb.info/misc/dar-jaabolsaaye-internet.pdf (Sorry about the not-so-good quality.) The Persian Academy will be considering proposals for an ASCII-only way for doing this (may be extended to ISO 8859-1, but that is

Re: [PersianComputing] Dar Jaabolsaa-ye Internet

2003-10-31 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2003-10-31 at 10:24, Behdad Esfahbod wrote: So, do you know the procedure to send proposals? I can forward. In Persian, please, PS or PDF. roozbeh ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED]

[PersianComputing] Persian or Farsi?

2003-11-05 Thread Roozbeh Pournader
This is absolutely the best article I've ever seen on comparison of the words Persian and Farsi: http://www.persian-language.org/Group/Article.asp?ID=173 Everybody, please, please, please, use the word Persian when refering to the name of our language in English. roozbeh

Re: [PersianComputing] VOIP Question

2003-11-19 Thread Roozbeh Pournader
Dear Patrik, This is completely off-topic on this list. We would appreciate if you bring your question to other lists, or at least mark your question as off-topic when posting. roozbeh On Wed, 2003-11-19 at 22:16, patrik smida wrote: Hello Everyone, My name is Patrik, and I am thinking of

[PersianComputing] An alphabetician on radio...

2003-11-22 Thread Roozbeh Pournader
There is another inverview about Unicode by Michael Everson online, which was broadcast on radio in the US: http://www.theconnection.org/shows/2003/11/20031120_b_main.asp On-topic parts: 1) It mentions me by name ;) 2) One of the callers says Farsi in a question, then immediately corrects

New beta release of Persian Fonts

2003-12-27 Thread Roozbeh Pournader
. Roozbeh Pournader, Sharif FarsiWeb Inc ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

PersianComputing and FarsiWeb lists merged

2003-12-30 Thread Roozbeh Pournader
Dear members, We (a few key members of the FarsiWeb and PersianComputing lists) decided to merge the two mailing lists to one. There will be no more FarsiWeb mailing list, and the previous members have been moved to the PersianComputing member list. Nasser Silakhori and me will be the

Re: PersoArabic tables for XP fonts

2004-01-03 Thread Roozbeh Pournader
On Sat, 2004-01-03 at 20:47, Behnam wrote: I was thinking of something more like taking tables from one font which already has it, and puting it in another one which doesn't. Is it possible? or am I completely off track? Well, that won't work unless the fonts have the same glyphs at the same

Re: [persiancomputing]Separating persian numbers with comma is incorrect (second e-mail)

2004-01-07 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-01-07 at 16:32, Behdad Esfahbod wrote: [...] As you are not a Persian whatever expert, just go with my recommendation. period. ... or face the consequences if you wish to decide otherwise. nagoo nagoftim! ;) roozbeh ___

Re: [persiancomputing]Separating persian numbers with comma is incorrect

2004-01-07 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-01-07 at 21:02, C Bobroff wrote: By the way, what is the difference between faargilisi and finglish? Personal preference, perhaps. BTW, some people say the second should be called Pinglish ;) roozbeh ___ PersianComputing mailing list

Re: [persiancomputing]Separating persian numbers with comma is incorrect (second e-mail)

2004-01-07 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-01-07 at 20:55, C Bobroff wrote: (Certain others may like to note how promptly Behzad has sent that when I'm still waiting for printed wedding invitations, flyers, invoices, etc with the Arabic Yeh and Kaf for the other museum exhibit announced a long time ago) I'm worried

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-08 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-01-08 at 18:14, AmirBehzad Eslami wrote: But don't you think shape of U+066C is very similar to sign of 'foot' and 'minute'? (http://students.washington.edu/irina/persianword/afgDecSep.JPG) Depends on the font. Compare with http://www.bamdad.org/~roozbeh/thsep.png, for example.

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-08 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-01-09 at 07:18, C Bobroff wrote: Make a model website [...] and use [...] Weft [...] so everyone can see how it's done. Not everyone can see Weft-enabled web pages: 1) It's a closed standard, so not everyone can implement it. Mozilla, Netscape, and Linux users won't be able to

Re: New beta release of Persian Fonts

2004-01-09 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-01-09 at 08:55, C Bobroff wrote: On Fri, 9 Jan 2004, Roozbeh Pournader wrote: http://prdownloads.sourceforge.net/farsitools/farsifonts-0.2.zip?download The first sourceforge attempt DID download but was unusable. I had to make use of the Your download should begin shortly

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-11 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-01-11 at 18:16, Behnam wrote: Sorry, I didn't intend to put words in your mouth. [...] No problem. It just made me wonder that you're referring to something else. I checked it, and I hadn't said that. I'm not that much into commercial value of software... roozbeh

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-11 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-01-12 at 09:02, C Bobroff wrote: Anyhow, I need some help. I'm just cheating by using Farsiweb's Persian experimental standard keyboard and rearranging things. Please tell me why you have included the following. Are they used for Persian? U+0060 Grave Accent U+003b Western

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-11 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-01-12 at 09:20, C Bobroff wrote: Glad I asked before deleting! I don't know about these things. Put them in if you have the space. They'll prove to be necessary. It's not XML only. It's everything that is considered *rich text*, a text file that is supposed to mean more than the

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-11 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-01-12 at 09:31, C Bobroff wrote: I wish there was a way to put 2-3 characters on a single keystroke with this tool. How have they managed that with Rial on the normal keyboards? There is. Just input multiple characters in the box that asks you for the character. roozbeh

Re: What is address and telephone format for Iran

2004-01-25 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-01-22 at 04:30, hameed afssari wrote: Hi; I wanted to know if there is a standard format for Postal address and telephone numbers in Iran. I've heard from employees of IPM (people reponsible for .ir) that there is a standard format the Minisitry of Communications is recommending,

Re: Nesf2

2004-01-25 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-01-22 at 12:02, Mohammad Samini wrote: I want to use Nesf2 from http://www.farsiweb.info/font/nesf2.zip. But it has problem while using it in microsoft office. Nesf2 has officially stopped development. There are many known bugs, with no plans to fix them. roozbeh

Re: FarsiFonts 0.3 (beta)

2004-01-25 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-01-16 at 18:30, Ali A. Khanban wrote: 1. Arabic Hamza Above (U+0654), Arabic Hamza Below (U+0655), Arabic Subscript Alef (U+0656) and Arabic Maddah Above (U+0653) behave differently from Arabic Fatha and so on. They behave more like a letter. This should be because of old

Re: pdf2Word

2004-01-25 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-01-18 at 19:51, Sam Baran wrote: Does anyone know how to convert Adobe pdf Farsi text to MS Word 2000 Farsi text? It depends on the software that created the PDF page. In each case, special decoding software should be written, since these packages usually do not follow the Adobe

Persian and Pan localization workshop

2004-01-25 Thread Roozbeh Pournader
I was at Lahore the last week as a trainer for a workshop called the Fundamentals of Local Language Computing (http://www.panl10n.net/training.htm). It was a wonderful experience seeing Lahore, and meeting various people there, but I'm not writing about that here. Something that should be

Re: Nasta'aligh font

2004-01-27 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-01-26 at 14:27, Behnam wrote: Nasta'aligh font which was available at http://www.crulp.org/ (which seems to be no more there) Should be a server issue. I'm contacting the guys to ask. I said it wasn't Unicode. Connie thought it was. It is Unicode, it seems, but Pakistanis have

Re: Hyphenation in Persian

2004-02-14 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-02-13 at 11:19, Behdad Esfahbod wrote: To this date I and all people I know at FarsiWeb project used to say hyphenation is not and should not be used in Persian text, Hyphenation is/was used in Persian text, although it is highly discouraged now in the days of digital typography.

Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-03-02 at 17:08, Behdad Esfahbod wrote: He forwarded Massoud's offensive message to me. So I decided I should reply on list. -- Not surprisingly, there is no email address from Massoud Hashemi on the web. Massoud was among the few Persian programmers of the BBS and early

Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-03-02 at 18:35, Ali Samadi wrote: im just asking my self that when you are talking about doing write and wrong thing, Behdad was not talking about right and wrong. He was talking about legal and illegal. Copyright is considered bad by many people (me including), but copying other

Re: PersoArabic font challenge

2004-03-02 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-03-02 at 20:14, C Bobroff wrote: Did Persian (unicode) ever use ae? No. Was it then deprecated? It was never used, so it never deprecated. Actually, I personally believe that its usage for Kazakh etc is a mistake, and a Heh should have been used, but I'm no expert in those

Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-03-02 at 20:23, C Bobroff wrote: Do they not know or care? There have been examples of weird court rulings in Iran in case of copyright, because some religious publishers, by asking the question in a tricky way, had led Ayatollah Khomeini into issuing a Fatwa that can be interpreted

Re: English-Persian dictionary on your site (fwd)

2004-03-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-03-04 at 22:05, Peyman wrote: I checked 10 randomly selected words and I didn't find the same data in my Aryanpour CD (7 volume, Translators' version). It doesn't seem to me the same data; Maybe it's one of the shorter Aryanpours? Is it *very* different then? however, it may

Re: English-Persian dictionary on your site (fwd)

2004-03-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-03-04 at 16:38, Ali A. Khanban wrote: About 11-12 years ago, there was a dictionary on DOS written by someone I don't exactly remember his name. There wasn't any copy right involved, as long as I remember. I decoded the data and extracted it. That was based on Arianpour. Then I

Re: English-Persian dictionary on your site (fwd)

2004-03-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-03-04 at 15:25, Behdad Esfahbod wrote: Roozbeh, can you please explain the Iranian copyright laws one more time? What does need explanation here? Would you ask specific questions? The text of the software copyright law is here: http://www.shci.ir/Law/Prod/CopyRight.asp It's

Re: Dictionaries on the web

2004-03-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-03-04 at 04:17, Behdad Esfahbod wrote: as you have *bought* the software, you can do whatever you want with it, as it's your property. Only that single copy will become your property of course. And you cannot do whatever you want with it: you cannot kill someone using it, you

Re: Long Live Owen Taylor

2004-03-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-03-04 at 08:07, Masuod wrote: Now we can stop using KEdit and other ugly KDE applications(dont flame me if you are a KDE advoacte). Well, you could have been a GNOME advocate and used gedit even with those bugs. hope to see more improvements. Please name them then. Free Software

First Kurdish daily

2004-03-06 Thread Roozbeh Pournader
IRNA reports that the first Kurdish daily newspaper in Iran, called aashti () has started publication today (March 6, Esfand 16). Congratulations. roozbeh ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED]

Re: Salaam (Q. reg. Persian Fonts)

2004-03-17 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-03-17 at 15:01, Behnam Esfahbod wrote: Hi. You can use http://www.farsiweb.info/font/farsifonts-0.2.zip as they are full unicode-compatible and have more glyphs than bornas. The latest version (0.4) of that, is available from:

Re: GNOME Language and Culture capplet

2004-04-04 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-04-01 at 09:20, Behnam Esfahbod wrote: Good news from GNOME 2.8: GNOME Language and Culture capplet (aka gnome-localization-preferences) http://carlos.pemas.net/blog/200401030430.html But GNOME system configuration tools (which this is one of) are not included in many Linux

RE: IranL10nInfo

2004-05-11 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-05-10 at 00:40, Behdad Esfahbod wrote: On SuHumm, after finishing the sentence, I go back to vote for Jalali! As it avoid binding yet another meaning to the Persian/Iranian word, and we don't have to go on tell everybody that this Farsi Calendar is the same as the Persian

RE: IranL10nInfo

2004-05-11 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-05-10 at 02:09, Omid K. Rad wrote: I totally agree with you that the name Jalali keeps away all that confusion and debate around Farsi/Persian/Iranian and also Shamsi/Khorshidi. There remains another confusion also: that the Afghan calendar is different from the Iranian one in

RE: IranL10nInfo

2004-05-11 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-05-10 at 22:50, hameed afssari wrote: 1. Jalali is the offical calendar of Afghanestan (although they may be using different month name). They use different month names, yes, but they officially call it the same as Iran: Hejri-e Shamsi or Hejri-e Khorshidi. That can be confirmed by

Re: Days of the Week abbreviated

2004-04-27 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-04-28 at 08:10, Behdad Esfahbod wrote: First one is the concept of an abbreviation: I'm strongly with the idea that a single letter is not called an abbreviation. I doubt if anyone disagree on this. Ok, let's see what we have in English: Sunday, Monday, Tuesday, ... Sun,

RE: IranL10nInfo

2004-04-29 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-04-28 at 20:05, C Bobroff wrote: About your suggestion, however, we (i.e. our team) have no idea about Afghan and Tajik languages. It's all one language, different conventions. For example, Tajiki is written in the Cyrillic alphabet instead of Arabic. ;) roozbeh

Re: Days of the Week abbreviated

2004-04-29 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-04-28 at 09:06, C Bobroff wrote: OK, but kindly don't involve Roozbeh in any flamefests until AFTER he's done with the fonts. Not much has happened with the fonts since last year (1382), and the latest version is 0.4. BTW, we need volunteers for tracking bugs in the fonts. As for

Re: Days of the Week abbreviated

2004-05-02 Thread Roozbeh Pournader
On Sat, 2004-05-01 at 19:38, Behdad Esfahbod wrote: the *correct* way is to order from right to left. I confirm. The screenshot I sent was just for making people see something. The preferred direction is right to left and then top to bottom. roozbeh

Re: FW: IranL10nInfo - First Week of The Year

2004-05-02 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-05-02 at 04:31, Omid K. Rad wrote: Im going to find the regulation that is used in Iran to determine the first week of the year. There is no regulation or practice for that, as far as I know. I'd love to be proved incorrect. (Well, actually the first week of the year doesn't

Re: Iranian Calendar

2004-05-17 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-05-17 at 01:41, Behdad Esfahbod wrote: You are self-conflicting yourself. I define consensus as 100% vote of the talking community, and again I say we have reached a consensus here. Take a poll, then. roozbeh ___ PersianComputing

Re: Iranian Calendar

2004-05-17 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-05-16 at 00:33, C Bobroff wrote: Can you please be sure to mention in the documentation somewhere also about the Shaahanshaahi calendar and how to convert We don't know that. Exact questions are: when exactly did the calendar become official? And when did it cease to be the

RE: Iranian Calendar

2004-05-17 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-05-16 at 18:15, Omid K. Rad wrote: In Iran we use the Iranian subtype of the Persian calendar, and in Afghanistan the Jalali subtype is used. I don't get you. Afghanistan clearly doesn't use a Jalali subtype. Their current leap year algorithm is synced with the Gregorian system, so

Re: Iranian Calendar

2004-05-17 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-05-16 at 18:56, Hooman Mehr wrote: I think we should avoid solar / lunar designations in the English name to make it more meaningful and less confusing for none-Iranians. I don't agree. One can't reduce confusion by being less specific. People who work on calendars already know

Re: Iranian Calendar

2004-05-17 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-05-17 at 11:55, Hooman Mehr wrote: It comes upwith an initial estimate (or best guess) of the *adjusted* calendarwhich is usually only re-adjusted for Ramadan. ... and Shawwal. This pre-adjustedcalendar is not the same as the basic table in MSDN, nor the mostlyobservational

RE: Miscellaneous web issues

2004-05-17 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-05-17 at 17:44, Ehsan Akhgari wrote: Those are the BOM marks for UTF-8. Notepad injects them under your nose, and that's one of the reasons I avoid Notepad. Frontpage text editor does not have that problem. A small note: what Notepad does here is *correct*, because it can

RE: IranL10nInfo

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-05-16 at 16:02, Omid K. Rad wrote: I don't have many calendars in hand here, but when I was in Iran I found many calendars that use 'Amordad' instead of 'Mordad'. I took a photo of the only Iranian calendar I have here for you too see an instance. Ah, that's an Eghbal calendar.

RE: Miscellaneous web issues

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-05-18 at 23:13, Ehsan Akhgari wrote: and Notepad is not an HTML editor What is notepad? A text editor? Text editors should not insert a UTF-8 BOM either. The problem is that Microsoft sometimes invents non-standard things and then pushes it so hard that Unicode adds it to parts of

Re: Iranian Calendar (P.S.)

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-05-19 at 10:25, C Bobroff wrote: Is there any way to type a hyphen that will resist break-up during wrapping? Use the Insert | Symbol menu in MS Word for lots of other things also, copyright symbols, non-breaking spaces, longer dashes, ... roozbeh

Re: Iranian Calendar (P.S.)

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-05-19 at 14:05, Hooman Mehr wrote: The fact that Iranian authorities in this regard act as if they are directly appointed by God is another story... Don't get hot, please. roozbeh PS: Where is this admin hat? I left it just here last time! :'-( roozbeh

RE: Miscellaneous web issues

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-05-20 at 01:48, C Bobroff wrote: Roozbeh, is it not time to remove the experimental from its name? No. This has not become a national standard yet. When it becomes a national standard (and possibly changing a little at the time), we'll remove experimental from the name. roozbeh

RE: Miscellaneous web issues

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-05-20 at 16:07, Ehsan Akhgari wrote: You can re-live its creation here in the archives: http://lists.sharif.edu/pipermail/persiancomputing/2003-June/0 00538.html [snip] Thanks for the links. Seems like a very handy keyboard. BTW, why the Shift-Space combination does not

Re: LeapYears of Iranian Calendar

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-05-24 at 10:28, Ordak D. Coward wrote: Another way to interpret this email is that Birashk's method fails to correctly predict the year 1403, and hence if we use that mehtod, all dates in year 1404 will be off by one day. On the other hand, using the 33 year period mentioned

Re: Iranian Calendar

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-05-18 at 04:47, hameed afssari wrote: Microsoft Lunar Hijri calendar is based on Calculation of Saudi Arabian Authority and not Kuwait ... I can't confirm that. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_calendar where it specifically mentions that: Microsoft uses the

Re: Hooman Mehr (was: Iranian Calendar)

2004-05-24 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 2004-05-19 at 19:46, Hooman Mehr wrote: One more thing, the reason that I may seem talented for story telling is that I am an INFP (http://www.personalitypage.com/INFP.html), so be-warned. Ah, I can't confirm that, since it's too psychological. But Hooman talks a lot! ;) I can't

Re: LeapYears of Iranian Calendar

2004-05-25 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-05-25 at 01:40, Ordak D. Coward wrote: I downloaded and tested a few dates with the Win32 executable of Jalali (the one at sourceforge). The bad news is that, the conversion is not correct. The conversion is wrong for 20 March 2005, and similarly a few other dates that should

Re: LeapYears of Iranian Calendar

2004-05-25 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-05-25 at 05:03, Ordak D. Coward wrote: Farsiweb should prepare -- if that is in the scope of FarsiWeb's work -- a draft of a recommended practice for implementing date conversion involving calendars used in Iran. This document will of course change over time, as long as better

RE: Miscellaneous web issues

2004-05-25 Thread Roozbeh Pournader
On Tue, 2004-05-25 at 17:43, Ehsan Akhgari wrote: Well, maybe you're right, but I don't see how a text editor is supposed to know the encoding of a file without some kind of mark. Does Latin-1 (an old encoding of text files for Western Europe, also called ISO 8859-1) had a mark to distinguish

Re: Misinformation!

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-06-04 at 18:03, Ordak D. Coward wrote: Behdad, does Unicode consortium provide a search collation table in addition to the collation table used for sorting? Or can the same table be used for this seach purposes as well? Well, I'm not Behdad, but I guess I have some answers. The

Re: Misinformation!

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-06-03 at 20:04, Ordak D. Coward wrote: Is there a trustworhty easy-to-read document somewhere on the Internet that mentions all this issues that I can refer people to it? I don't know easy to read may mean. Perhaps Connie's pages are the best for that. For the more technical type,

Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 2004-06-04 at 07:46, C Bobroff wrote: Now,I wonder if some of you who are so experienced technically could do another dictionary project? At least as far as getting the data up in a legal way and then others could make the interface according to the needs of the target audience and

RE: Miscellaneous web issues

2004-06-05 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-06-03 at 21:08, Ehsan Akhgari wrote: I did this, and installed the new DLL on my system, and it works beatifully. It's the same keyboard layout, only Shift+Space inserts a ZWNJ instead of a space. I thought I would submit it to sourceforge so that everyone can use the new tool.

Re: Nazanin

2004-06-06 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-06-06 at 09:53, C Bobroff wrote: For making documents to print on paper or to be used as graphics, your best bet is still Borna Rayaneh: http://www.bornaray.com/en_fonts.asp?fn=per_fontsrfn=en_fontsparent=fontslistGrand=Main I really believe that the current FarsiWeb fonts are

Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-06 Thread Roozbeh Pournader
On Sat, 2004-06-05 at 20:41, Pedram Safari wrote: The problem with encoding Persian into computer is rather fundamental though, as there is no standard yet, not even for use in every-day life, You raise a valid point, but please note that this is not about encoding, but about *orthography*.

Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-06 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-06-06 at 10:04, C Bobroff wrote: On Sat, 5 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: There are many claims that this doesn't add anything to the Mo'in Persian dictionary, How is that possible when it's physically twice as big? Well, I was not talking literally. Doesn't add *much

RE: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-07 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-06-07 at 08:20, C Bobroff wrote: I just thought the typist had used MS Word, then exported to Excel and then to some publishing program. I'm sure both MS Word and MS Excel would crash under the weight of so much text. roozbeh ___

  1   2   >