Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-11 Thread Charles Croissant
On Sun, Nov 10, 2013 at 12:22 PM, Heidrun Wiesenmüller wiesenmuel...@hdm-stuttgart.de wrote: When I'm puzzled by questions of translation, I often turn to the German translation of AACR2, published in 2002. This was prepared by a bilingual team, who did excellent work. They used vollziehende

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-10 Thread Heidrun Wiesenmüller
Mac said: Verena Schaffner asked: How would you define the differences between jurisdiction, government a= nd territorial authority? They are not mutually exclusive. We normally use jurisdiction to mean the larger government in which a smaller one is found, e.g., British Columbia in

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-10 Thread John Hostage
It is true that in RDA government and jurisdiction are used almost interchangeably in the sense of Gebietskoerperschaft, but perhaps with subtle differences. That paragraph in 11.2.2.5.4 gives an idea of what is meant by government, but it uses jurisdiction in another sense, which the German

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-10 Thread Heidrun Wiesenmüller
John, It is true that in RDA government and jurisdiction are used almost interchangeably in the sense of Gebietskoerperschaft, but perhaps with subtle differences. That paragraph in 11.2.2.5.4 gives an idea of what is meant by government, but it uses jurisdiction in another sense, which the

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-10 Thread J. McRee Elrod
Heidrun said: That confirms my suspicion that in many (though not all) cases, the best solution for the German version of RDA would be to translate both government and jurisdiction with the same German term Gebietskoerperschaft. This ignores the fact that government refers to those in charge,

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-10 Thread Heidrun Wiesenmüller
Mac, Heidrun said: That confirms my suspicion that in many (though not all) cases, the best solution for the German version of RDA would be to translate both government and jurisdiction with the same German term Gebietskoerperschaft. This ignores the fact that government refers to those in

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-10 Thread J. McRee Elrod
Heidrun said: But not every time - that is just the problem. For example, in 11.2.2.5.4 RDA says: The conventional name of a government is the name of the area over which the government exercises jurisdiction ... mm. The difference between 110/610/710 vs. 651. I'm will miss MARCese for

[RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-08 Thread Schaffner, Verena
Dear colleagues, I have a question related to the definitions of the following terms used in RDA and the Statement of International Cataloguing principles: How would you define the differences between jurisdiction, government and territorial authority? The terms jurisdiction and government are

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-08 Thread John Hostage
@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Schaffner, Verena Sent: Friday, November 08, 2013 03:18 To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority? Dear colleagues, I have a question related to the definitions of the following terms used in RDA

Re: [RDA-L] Government, jurisdiction, territorial authority?

2013-11-08 Thread J. McRee Elrod
Verena Schaffner asked: How would you define the differences between jurisdiction, government a= nd territorial authority? They are not mutually exclusive. We normally use jurisdiction to mean the larger government in which a smaller one is found, e.g., British Columbia in Vancouver [British