O que vocês acham de mudar a tradução de permissivo para cedido?
Acham que seria menos confuso?
2014-02-09 22:49 GMT-02:00 Roger C. Soares rogersoa...@gmail.com:
Ok, vou mudar os daqui pra destination então.
Atenciosamente,
Roger.
--
Em 09-02-2014 20:10, Arlindo Pereira escreveu:
Pode ser. Outra palavra que talvez seja boa é autorizado.
[]s
2014-02-11 17:41 GMT-02:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:
O que vocês acham de mudar a tradução de permissivo para cedido?
Acham que seria menos confuso?
2014-02-09 22:49 GMT-02:00 Roger C. Soares
Aliás, talvez estas traduções esclarecessem os usos:
- public público
- permissive cedido
- destination chegada
- private restrito
2014-02-11 17:41 GMT-02:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:
O que vocês acham de mudar a tradução de permissivo para cedido?
Acham que seria menos
Pode ser também. Na verdade, acho que concedido é melhor que
cedido (pode ter outras conotações), e concedido e autorizado sim
são praticamente sinônimos, ambos dão a idéia de que a via não é
pública mas pode ser usada (quase) sempre.
2014-02-11 17:54 GMT-02:00 Arlindo Pereira
Gostei dessa.
Em 11 de fevereiro de 2014 17:54, Arlindo Pereira
openstreet...@arlindopereira.com escreveu:
Pode ser. Outra palavra que talvez seja boa é autorizado.
[]s
2014-02-11 17:41 GMT-02:00 Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com:
O que vocês acham de mudar a tradução de
Pessoal,
Comecei a detalhar uma região com muitos condomínios grandes, eles são
muito usados como referência, quase como se fossem logradouros mesmo.
Quando peço pizza, por exemplo, a pizzaria costuma pedir o nome do
condomínio ao invés de rua e número. Isto é uma característica dessa
Ola,
Você não deve considerar o renderizador como referencia para mapear.
Quem deve ser adequado é o renderizador e não os dados.
Em 9 de fevereiro de 2014 07:55, Paulo Carvalho
paulo.r.m.carva...@gmail.com escreveu:
Pessoal,
Comecei a detalhar uma região com muitos condomínios
Eu segui esse formato, j vi mais gente
usando:
landuse=residential+name=*
http://www.openstreetmap.org/#map=15/-21.2308/-47.8268
As ruas no interior do condomnio que no esto muito claras para
mim, aqui estavam com access=private e eu
Em 9 de fevereiro de 2014 09:58, Roger C. Soares
rogersoa...@gmail.comescreveu:
Eu segui esse formato, já vi mais gente usando:
landuse=residential+name=*
http://www.openstreetmap.org/#map=15/-21.2308/-47.8268
As ruas no interior do condomínio que não estão muito claras para mim,
aqui
Eu costumo usar landuse=residential + barrier=wall na área e
barrier=entrance nas entradas. Nas ruas de dentro, highway=service +
access=private (embora destination também faça sentido, talvez seja melhor,
não sei).
Falando sobre condomínios, não gosto muito de se fazer uma relação com o
nome do
Quanto aos prédios, desenho polígono com building=yes e height=X m (3m para
cada andar). Muitas vezes é importante assinalar os blocos dentro do
condomínio além das ruas internas para orientar visitantes de primeira
viagem. Onde moro, por exemplo, o acesso a pé ao meu bloco não é óbvio,
pois tem
Se usar destination para tudo, qual
seria o caso de uso para access private?
Eu estava pensando se faria sentido colocar destination para os
locais que at te identificam na portaria mas no pedem
autoriazao para a entrada no condomnio. E private para os
Paulo,
Se você não sabe a altura exata do edifício, sugiro que você use a tag
building:levels para guardar o número de andares ao invés de adivinhar
um valor pra tag height.
Quanto aos blocos, dê uma olhada como foi feito na SQN 707. Ou também
neste outro (que tem 1 bloco nomeado, mas faltam os
Realmente, aqui temos os dois casos. Temos condomínios, os muito extensos,
que têm uma guarita, mas o acesso é público, até porque muitas vezes há
locais que só são acessíveis passando por dentro dos condomínios, daí você
para, diz que vai acessar tal local e o guarda libera sem que haja
Talvez ajude se pensar mais ou menos assim:
- público=não proprietário; é o caso das ruas e avenidas, onde a
circulação é livre na maior parte do tempo (até que o governo ou a
polícia bloqueie por algum motivo incomum)
- permissivo=dentro de uma área que tem dono e onde ele deixa passar
Perfeito, nunca tinha parado para pensar no significado dos valores do
access. Muito bom.
[]s
Em 09/02/2014 18:27, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
escreveu:
Talvez ajude se pensar mais ou menos assim:
- público=não proprietário; é o caso das ruas e avenidas, onde a
circulação é
Ok, vou mudar os daqui pra destination
ento.
Atenciosamente,
Roger.
--
Em 09-02-2014 20:10, Arlindo Pereira escreveu:
Perfeito, nunca tinha parado para pensar no
significado dos valores do access. Muito bom.
[]s
17 matches
Mail list logo