Re: [Talk-de] Güllegruben

2016-02-12 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 11. Februar 2016 um 19:10 schrieb Florian Lohoff : > Für mich > ist ein tank auch nicht zwangsweise geschlossen. > mag sein, dass das nicht unbedingt Teil der Definition ist, aber normalerweise würde man einen offenen Tank doch eher anders bezeichnen, als Becken oder Tümpel oder

Re: [Talk-de] Güllegruben

2016-02-11 Diskussionsfäden Tom Pfeifer
Martin Koppenhoefer wrote on 2016/02/11 08:08: * covered=no * man_made=storage_tank" bin nicht 100% sicher ob das im englischen auch so ist, aber ein Tank ist geschlossen, eine Grube offen, von daher würde ich keins der beiden Tags verwenden. covered=no würde ich darauf

Re: [Talk-de] Güllegruben

2016-02-11 Diskussionsfäden Florian Lohoff
On Thu, Feb 11, 2016 at 08:08:41AM +0100, Martin Koppenhoefer wrote: > > > sent from a phone > > > Am 10.02.2016 um 13:13 schrieb Helmut Kauer : > > > > Güllegruben, also Lagerstätten für tierische Exkremente, sind oft > > mit > > * building=yes > > *

Re: [Talk-de] Güllegruben

2016-02-11 Diskussionsfäden Florian Lohoff
On Thu, Feb 11, 2016 at 11:24:02AM +0100, Martin Koppenhoefer wrote: > es gibt jedenfalls im Englischen auch "pit" für Grube, und das wird auch im > Zusammenhang mit Gülle verwendet, und es gibt "tank" und "pond" und > vielleicht noch mehr. > Der tag "covered" wird für Objekte verwendet, die von

Re: [Talk-de] Güllegruben

2016-02-11 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
2016-02-11 10:54 GMT+01:00 Tom Pfeifer : > Kann offen oder geschlossen/gedeckelt sein: > > Oxford (BrE + AmE): > 1. a large receptacle or storage chamber, especially for liquid or gas. > - the container holding the fuel supply in a motor vehicle, aircraft, etc. > - a

Re: [Talk-de] Güllegruben

2016-02-10 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
sent from a phone > Am 10.02.2016 um 13:13 schrieb Helmut Kauer : > > Güllegruben, also Lagerstätten für tierische Exkremente, sind oft > mit > * building=yes > * content=manure > * covered=no > * man_made=storage_tank" > getagt. Im englischen Wiki

[Talk-de] Güllegruben

2016-02-10 Diskussionsfäden Helmut Kauer
Griaß eich, Güllegruben, also Lagerstätten für tierische Exkremente, sind oft mit * building=yes * content=manure * covered=no * man_made=storage_tank" getagt. Im englischen Wiki gibt es aber auch building=slurry_tank. Was ist also richtig? Gruß Helmut -- Helmut Kauer

Re: [Talk-de] Güllegruben

2016-02-10 Diskussionsfäden Tom Pfeifer
building=* beschreibt ja den Typus eines Gebäudes, nicht die Nutzung. "yes" ist der catch-all, alles andere eine Verfeinerung. Wenn die Anlage also als Gülletank errichtet wurde, ist es building=slurry_tank (taginfo: 5134) [1], die Wiki-Seite hast du heute selbst nach DE übersetzt. Auch wenn es