Buenos días.
Voy a desuscribirme definitivamente de esta lista. Ya dejé de participar de
ella hace unos meses por los mismos motivos que una y otra vez vuelven a
ponerse de manifiesto, los prejuicios políticos e ideológicos de sus
miembros con respecto al mapa. No es posible construir nada en
Buenas noches, Diego.
Quisiera comentar algo respecto de esto que dices:
Diego García wrote
> Si quieres que tu lengua se imponga sobre otras, este no es el foro. Yo,
> por lo menos, no voy a seguir con ello y menos con gente que no razona.
> Puedes creerme si te digo que este tipo de "debates"
Buenas noches.
Las traducciones de las páginas dedicadas a Overpass no han avanzado nada.
Lo tengo en mi lista de tareas pendientes. Si alguien quiere ayudar, solo
tiene que decirlo.
He estado ocupado eliminando el prefijo "WikiProject" de las páginas del
wiki. Ya se ha eliminado de las páginas
Incluyo enlaces a páginas similares que hay en el wiki, las ya mencionadas y
una adicional de Costa Rica:
[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Bolivia/C%C3%B3mo_mapear_un
[2] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Catalan/Com_mapejar_un
[3]
Hola, Jaume.
La página «Cómo mapear un» no es exhaustiva ni pretende serlo. Es una guía
rápida para resolver dudas recurrentes. Si alguien quiere ampliar
información sobre el uso de cada etiqueta, puede hacer clic en cada una de
ellas y el wiki le dirige a la documentación correspondiente. Cuento
¿Qué tal así?
> Los cuarteles de la Guardia Civil de similares características a las
> comisarías de policía convencionales se mapean con «amenity=police». Añade
> «operator=Guardia Civil» para indicar que se trata de un cuartel de la
> Guardia Civil. Si se trata de una comisaria gestionada por
Gracias, Jaume.
¿Has consultado la entrada del wiki? [1] En la sección «Observaciones» he
indicado claramente que el etiquetado se refiere a cuarteles de la Guardia
Civil con características similares a las comisarias de policía. He añadido
además una referencia a la etiqueta «police=*» para
Gracias, Iago.
Esperemos unos días por si alguien quiere decir algo. Si a nadie le parece
mal, lo ponemos en el wiki.
Gracias de nuevo por tu iniciativa.
Atentamente,
Daniel
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
%B3mo_mapear_un#Cuartel_de_la_Guardia_Civil
dcapillae wrote
> Buenas tardes.
>
> Respecto de la pregunta sobre cómo mapear cuarteles de la Guardia Civil,
> obviamente con «amenity=police». Si se quiere especificar alguna
> instalación
> en concreto, se puede hacer pero
Gracias, Iago.
Por favor, al resto de la lista, opinad sobre la propuesta de Iago. Se lo
está trabajando y merecería algo más de participación.
¿Os parece bien? ¿Os parece mal? ¿Qué opináis? ¿Se podría mejorar?
Muchas gracias.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Buenos días.
Gracias por tu comentario, Paúl. Creo que básicamente estamos de acuerdo en
casi todo, así que no discutiré tus argumentos. Son perfectamente
razonables.
Respecto a mi apasionamietno, ya dije en un mensaje anterior que intentaría
poner de mi parte para que este foro fuera un lugar
Hola, Raúl.
Para crear un hilo de conversación, simplemente tienes que enviar un mensaje
a la dirección de correo:
talk-es@openstreetmap.org
Escribe el título del hilo que quieras iniciar en el campo «Asunto», redacta
tu mensaje y mándalo a esa dirección. Se publicará automáticamente en la
Buenas tardes.
En OSM hay etiquetas para casi todo. El conflicto entre idiomas es
completamente artificial. Ese problema ya está resuelto. Por favor,
centremos el debate en cómo usamos las etiquetas para resolver casos
particulares que no sabemos cómo etiquetar. Planteemos el problema para que
Buenas tardes.
El topónimo en español es «La Coruña». Lo uso yo, lo usan en Argentina,
Uruguay y Colombia. Lo usamos millones de hispanohablantes en todo el mundo.
No tenéis razón al intentar imponer como topónimo en español el nombre en
gallego. Es contrario a la realidad, contrario a la razón y
Buenas tardes.
Ya está disponible la traducción en español de las directrices para la
navegación peatonal. [1]
Atentamente,
Daniel
[1]
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Directrices_para_la_navegaci%C3%B3n_peatonal
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Muchas gracias, Iago.
Ya me imagino cómo va a ser recibida la propuesta. Espero que no te
desanimen los comentarios, lo que pasa es que has escogido un tema
complicado para tu primera propuesta. El uso actual de las etiquetas «place»
viene de muy antiguo, son muy empleadas y abarcan todo el
Buenos días.
Coincido con Jeisenbe en que esta propuesta sería mejor comentarla
íntegramente en la lista de etiquetado [1]. Luego la comunidad española que
haga lo que quiera, pero dado el alcance de la propuesta, sería bueno que se
comentase a nivel global con mapeadores de todo el mundo. Cada
Gracias, Iago. Buen trabajo.
Creo que deberías publicar un mensaje en la lista de etiquetado general [1]
para que mapeadores de otros países puedan proponer cómo creen ellos que se
deberían clasificar las poblaciones en sus respectivos territorios.
La idea que subyace a este tipo de propuestas
Buenos días.
En el wiki han publicado unas directrices (o buenas prácticas) para la
navegación peatonal [1]. Son relativamente recientes. El original francés es
de mayo de 2019 y la traducción en inglés tiene fecha de 5 de septiembre.
Intentaré tener la traducción en español lo antes posible.
Buen día, Iago.
Gracias por tu iniciativa. Yo tampoco tengo mucha idea de cómo funciona el
wiki, pero si te puedo echar una mano en algo, cuenta con ello.
Como ya te comenté en su momento, a mí me da un poco igual qué criterio siga
la comunidad española respecto a la clasificación de entidades
Buenos días.
Algunas aclaraciones respecto al etiquetado de los BIC:
Diego Cruz wrote
> - protection_title:category y bic:criteria me parecen duplicados, pues
> sirven para indicar la categoría que da la administración al bien en
> cuestión [...] Yo dejaría protection_title:category por ser más
Hola, Diego. Buen día.
Me parece estupendo que la comunidad empiece a interesarse por este tema.
Quisiera aclarar que el responsable de la documentación de la etiqueta
«ref:bic» soy yo, por lo que si tiene alguna deficiencia, yo soy el único
responsable. [1]
Hace tiempo me vi en la necesidad de
Buenos días.
Sí, podría ser buena idea estandarizar una etiqueta para ese uso. En la
página que te enlacé anteriormente tienes referencias sobre cómo iniciar
un procedimiento de propuesta [1].
Atentamente,
Daniel
[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Procedimiento_de_propuesta
El
Buenos días.
Por favor, no añadáis información local a las páginas de documentación
general del wiki. Las páginas de documentación en español deben ser una
traducción fiel e íntegra de las páginas de referencia, normalmente la
versión en inglés.
Iago ha incluido su criterio de clasificación de
Perdón, quise decir 2019, obviamente: 4 162 coincidencias en Taginfo a
2019-09-04. [1]
[1] https://taginfo.openstreetmap.org/keys/opening_hours%3Aurl
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Buenas tardes.
Si no encuentras nada mejor, puedes usar «realtime_departures:url=*» para
indicar la dirección URL donde se pueden consultar los tiempos de espera. Sé
que esta etiqueta no existe, pero en OSM puedes usar cualquier etiqueta que
te guste si no encuentras la que necesitas. [1]
Este
Hola, Miguel.
Gracias por tu comentario.
No existió buena voluntad. Yo también lo pensé inicialmente, aunque ya he
explicado que me equivoqué. Las motivaciones fueron y son políticas. Te
remito a lo que ya se ha comentado en este foro al respecto. [1]
Por lo demás, estamos de acuerdo, como casi
Gracias, Joaquim.
Yo llevo desde ayer intentando cerrar esta discusión, pero lo más importante
es no reabrirla nunca más.
En OSM son bienvenidas todas las lenguas y no existe ningún conflicto entre
ellas más que el que nosotros artificialmente queramos crear. Es importante
que censuremos toda
Gracias de nuevo por la iniciativa. Comento la respuesta de la Fundéu.
Primero aclarar que la respuesta de la RAE y la Fundéu van a coincidir. La
una asesora a la otra, luego van a decir lo mismo. En el caso de la Xunta de
Galicia, aunque no respondan, tampoco importa. La respuesta será similar a
Gracias por la iniciativa.
Los organismos oficiales van a responder siempre a los ciudadanos que ellos
usan la toponomía oficial, faltaría más. Están obligados por ley. Todas las
Administraciones públicas lo están. Nadie está cuestionando la toponomía
oficial de A Coruña. Tampoco ninguno de los
Hola, Diego.
Si ves que pasa el tiempo y nadie comenta, te recomiendo que pasados unos
días vuelvas a mover el tema en la lista de etiquetado. Allí la gente es
bastante participativa, pero a veces unos temas se montan sobre otros y van
quedando relegados los más antiguos. En esos casos, un
Buenos días.
Comparto uno de mis mensajes intercambiados con Iván por si ayuda a
clarificar cómo se deberían usar las etiquetas de nombres. El mensaje es
mío, no es de Iván, así que no me preocupa especialmente compartirlo.
Hola, Iván.
Gracias por tu respuesta. Perdóname una contestación tan
Buenos tardes.
Mucho me temo que la actitud de Iván no ha cambiado. [1]
Ya hemos discutido bastante sobre este tema en la lista y en el wiki [2]. No
vamos discutir para siempre ni consentir una guerra de edición en el mapa.
Si en unos días no hay respuesta positiva, tendré que denunciar el caso
Buenas días.
Ayer contacté con Iván por mensaje privado. Las motivaciones políticas de
estos cambios son evidentes, ya han quedado de manifiesto. Iván está
equivocado pero le cuesta reconocerlo. Quizás no lo reconozca nunca, no lo
sé.
Me ha dado permiso para compartir nuestra conversación en
Buenas días.
No se decide por votación los topónimos en español. Parece que no acabamos
de entenderlo. No nos corresponde a nosotros decidir como la comunidad
hispanohablante se refiere a los sitios, como no le corresponde a la
comunidad gallega decidir como se refiere a los sitios en gallego.
Buenas noches.
Voy a añadir un comentario a mi último mensaje por si ayuda a resolver dudas
al respecto del uso de las etiquetas «name» en lo relativo a su importancia.
Me da la impresión de que existe mucha confusión en lo relativo a la
importancia de las etiquetas «name». No existe ningún
Gracias, Jorge.
Cualquier solución que no incluya «name:es=La Coruña» no es admisible. La
Coruña es el nombre en español. De las cuatro opciones, la única válida es
la número 1.
En cuanto a la etiqueta «official_name», es completamente superflua. La
etiqueta «official_name=*» está pensada para
Gracias, Jorge.
Yo también estoy en contacto. Esperemos convencerle.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Por favor, tratad de convencer a Iván de que reconsidere su aptitud. No
quisiera que esto acabara en una sanción.
Yo ya lo he intentado sin éxito, pero apoyaré a cualquiera que intente
convencerle. Hago un especial llamamiento a los mapeadores gallegos. Toda
esta polémica es innecesaria. No tiene
Buenas tardes.
De nuevo he pecado de ingenuo. Había confiado en exceso en la buena voluntad
de Iván al hacer el cambio. Me equivoqué.
Esta ha sido su respuesta [1]. También podéis consultar la discusión del
conjunto de cambios [2]:
> Hola, es simple cuestión de respeto a un idioma que está
Te lo agradezco, Diego.
Solo espero que no te desanimen las respuestas que recibas o los comentarios
que leas. Algunos salen del corazón, otros del estómago y otros no me atrevo
a decir de dónde salen. Yo casi ni leo algunos comentarios, mucho menos
intento responderlos. He perdido demasiado en
Buenas noches.
sanchi wrote
> Aunque ya tenia ese pensamiento, cada vez me queda mas claro que hay que
> deshacer el cambio y dejarlo siguiendo el criterio de usar name:es=La
> Coruña y así con el resto de casos.
Gracias, Jorge. Yo también tengo claro que habría que deshacer el cambio. Lo
Gracias, Diego.
No va a servir de nada tu esfuerzo. En cualquier caso, muchas gracias.
(Perdón por el pesimismo)
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
Gracias, Diego.
Si alguien tiene interés, puede comentar el alcance del cambio con Iván. La
política de nombres de OSM es muy clara. Toda esta polémica es innecesaria y
se podría haber evitado. No entiendo como la comunidad gallega puede
consensuar un cambio de tanto alcance sin darse cuenta de
Hola, Joan.
Relee nuevamente mi comentario, por favor. He dicho que las instituciones
académicas no pueden ser la referencia última, que si acaso pueden servir
para confirmar que un nombre no está en uso. He dicho que en OSM deberían
primar sobre todo las convenciones de etiquetado, el respeto a
Hola, Daniel.
Es buena opción, aunque lo fundamental sería respetar los estándares de
etiquetado de OSM y reservar los espacios de nombres en cada idioma para los
nombres en cada idioma. La comunidad gallega ha consensuado no respetar esas
convenciones y poner el nombre en gallego en el espacio
Buenas tardes.
Quiero pedir un favor a todos los usuarios de la lista. Por favor, dejemos
de hablar de Jorge y de mis diferencias con él en su rol como administrador
del grupo de Telegram. Si Jorge quiere aclarar algo conmigo, puede
escribirme directamente, en privado, y le responderé encantado.
Gracias por comentar, Hernán.
Mucho me temo que estamos perdiendo el tiempo afirmando que millones de
hispanohablantes necesitamos reconocer el mundo en español tanto como los
ingleses lo reconocen en inglés, que necesitamos un mapa también en español.
Me gustaría extenderme más en mi respuesta,
Se puede mentir sobre otra persona, se pueden publicar falsedades sobre esa
persona en un foro público, lo que no se puede es decir que son falsedades o
que alguien miente. Eso es inadmisible, hay que cuidar las formas.
¡Impresionante!
No deseo tener nada «personal» con alguien que piensa de esa
Buenos días.
El problema, Jesús, es que el tema no se resuelve por consenso. Las
opiniones personales en la elección del nombre en español son absolutamente
irrelevantes. Solo hay una única solución correcta, La Coruña. El problema,
Jesús, es que no todo se puede decidirse por votación. Ese es el
Gracias, Diego.
¡Qué alivio! Qué alivio escuchar algo inteligente en este foro. Entre el
silencio cómplice de algunos y las estupideces de otros, a veces uno piensa
que todo esfuerzo por razonar es en vano. Si te despistas, en esta comunidad
hasta te censuran por intentarlo. No digo más.
Gracias
Mira esto Iago, y recuerda que el nombre en español es «La Coruña» para los
hispanohablantes. Es la nomenclatura que tiene actualmente la ciudad de A
Coruña:
name:eu=Coruña
name:ca=A Corunya
name:es=A Coruña <--- La Coruña
name:gl=A Coruña
Perdón si me olvido de alguna otra lengua que se hable
Pido perdón por las faltas de ortografía y los errores de puntuación. Estoy
respondiendo a la lista y haciendo a la vez otras cuatro cosas. Me equivoco,
se me van los dedos, la vista y hasta a veces un poco la cabeza.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Hola, Iago.
La toponomía oficial debe colocarse en la etiqueta «name». Los espacios de
nombres en otros idiomas son para nombres en otros idiomas. A Coruña es el
nombre oficial y debe ir donde corresponden, en la etiqueta «name», que es
la principal y corresponde además con un nombre en lengua
Hola, Diego.
Por lo que he podido leer hasta el momento, me gusta la idea de una etiqueta
tipo «landuse=wood_pasture», «landuse=silvopasture» o
«landuse=agroforestry». La opcion de utilizar un valor de etiqueta
combinando el nombre de dehesa en español y en portugués la desecharía por
completo,
Buenas noches.
Comparto el enlace al hilo de discusión en la lista de etiquetado donde se
debate la propuesta de Diego [1]. También podéis comentar en la página de
discusión de la propuesta [2].
[1]
http://gis.19327.n8.nabble.com/Feature-Proposal-RFC-Dehesa-td5946821.html
[2]
Hola, Rodrigo.
Gracias por tu comentario. Solo aclarar una cosa: «La Coruña» no es la
traducción de nada, es el topónimo de la ciudad en español, como «Londres»
no es la traducción de «London», sino el nombre de la ciudad en español.
Por lo demás, todo lo que comentas es de sentido común. Toda
Obviamente quise decir que NO deseo seguir conversando contigo sobre este
tema.
Buenas tardes.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
Pues bien que lo lamento, Jorge. No aprovechas la oportunidad para rectificar
sino que vuelves a insistir en el error. No sé si lo haces por ignorancia o
por maledicencia. A mí se me acusó de estar usando el canal de Telegram para
compartir mensajes de contenido político e ideológico. ¿Que no se
Buenas tardes.
Lanxana. wrote
> En ningún momento digo que la comunidad gallega no forme parte de la
> española, sino que al igual que otras comunidades locales, no todo lo que
> ocurre en ella trasciende.
Para no trascender, lo han puesto en la página de normalización de España y
lo estamos
Hola, Diego.
Gracias por tu iniciativa. La cuestión de los usos del suelo es un tema bien
peliagudo. Hay debates interminables en las listas de correo y en el wiki
sobre esta cuestión.
Seguiré atento el desarrollo de tu propuesta por si puedo aportar algo en
positivo. Imagino que ya avisarás
Buenos días.
Lanxana. wrote
> Ahora bien, en este caso acusar y hacer corresponsable a toda una
> comunidad por lo que se ha acordado en otra me parece excesivo.
La primera noticia que tengo de que la comunidad gallega no forma parte de
la comunidad española. Ridículo.
Lanxana. wrote
> estoy
Buenos días.
Pido disculpas al resto de usuarios de la lista por tratar un tema que nada
tiene que ver con la cuestión planteada, como son los motivos por los que me
censuraron injustamente. Ya que los propios censores son los que utilizan
este hilo para justificar su decisión, lo utilizaré yo
Buenas noches.
Las decisiones por consenso son decisiones en las que todos participan, es
decir, que todos son corresponsables. La responsabilidad (o la culpa, si se
prefiere) es de todos. Si la comunidad gallega toma esa decisión y el resto
de la comunidad española la asume, todos sois
Buenas noches.
Sigo habitualmente los cambios que se producen en el wiki, tanto de las
páginas sobre documentación como de las páginas de discusión. Retomo este
hilo a raíz de un último cambio realizado en las páginas del proyecto de
mapeo de España [1]. La persona responsable del cambio es lo de
De nada, Roberto. Un placer.
Es una etiqueta relativamente reciente, por lo que no es raro que todavía el
validador de JOSM no la reconozca. Creo que es la etiqueta que se acabará
usando en estos casos, aunque todavía no ha empezado a usarse de forma
masiva. Por otra parte, no es de aplicación en
Buenos días.
Me hago cargo de las traducciones de las páginas dedicadas a Overpass turbo
y a la API de Overpass.
Si alguien necesita la traducción en español de una página del wiki, puede
añadir la categoría «Category:Translate to Spanish» a la página en inglés y
un voluntario se encargará de
Buenas noches.
Recientemente han documentado en el wiki una nueva etiqueta,
«nohousenumber=yes», que se usa para indicar que la dirección postal de una
característica carece de número de portal [1]. Este caso es muy común en
España, direcciones del tipo «Calle Miraflores, s/n». El «sin número» o
Buenas tardes.
Respecto de la pregunta sobre cómo mapear cuarteles de la Guardia Civil,
obviamente con «amenity=police». Si se quiere especificar alguna instalación
en concreto, se puede hacer pero sin usar etiquetas reservadas para
instalaciones militares. En OSM existen etiquetas para
Buenas tardes.
Iago Casabiell wrote
> Las siguientes no están establecidas en España:
> 9 > parroquias > con role=label PROPONGO un place=civil_parish marcando
> la etiqueta en el centro del territorio parroquial y un
> *role=admin_centre* marcando la capital, que probablemente será un
>
Hola, Jordi.
He subido el archivo al wiki y lo he clasificado entre los documentos de
autorización que ya tenemos [1].
La semana que viene, cuando ya estés en casa frente al ordenador, lo puedes
editar y añadirle los detalles que veas necesarios. Voy a añadir una
referencia provisional al
Buenos días.
Enhorabuena, Jordi. Explico lo que hay que hacer para subir la autorización
al wiki para que podamos recuperarla en cualquier momento.
Los documentos de autorización se pueden subir al wiki haciendo clic en la
opción «Upload file» (subir archivo) del menú lateral izquierdo. Lo
Buenas tardes.
En otras ocasiones he comentado la importancia de la traducción del wiki. No
insistiré más en ello. Solo quería publicar un mensaje de agradecimiento a
todos los que colaboráis en su traducción. Hay varios usuarios y no quiero
olvidarme de ninguno, pero en especial mencionaré a
Buenas tardes.
Lanxana. wrote
> Quería preguntarle a Daniel si lo tenía él previsto o no, pues en algún
> momento me dio la impresión de que era uno de los temas que tenía entre
> manos y no quisiera pasarlo por alto.
Sí que me interesaba y lo estudié en su momento. Tú tomaste la iniciativa
Buenos días.
Lanxana. wrote
> Ciertamente leer que todo el trabajo que lleva preparar y documentar una
> propuesta o una mejora va a ser despreciado no es plato de buen gusto para
> nadie. Pero eso no quita echarle un vistazo a qué motivos se dan y si se
> puede lograr un consenso
No hay necesidad de disculparse.
Estos asuntos que afectan a todo el territorio nacional, considero lo
correcto tratarlos aquí. Si una comunidad autónoma es más activa y toma la
iniciativa, mejor para todos. En Andalucía la cosa está muy parada y no
parece que nadie se preocupe de estos temas. Si
Si en unos días nadie más tiene algo que añadir, cambio «building=stadium»
por «building=bullring» y me olvido del tema. [1]
[1]
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Espa%C3%B1a/C%C3%B3mo_mapear_un#Plaza_de_toros
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Buenas tardes.
No me importa que se mencionen conversaciones que se mantienen en otros
canales. Pero si se mencionan, que se mencionen correctamente, sin faltar a
la verdad. Ya había respondido a la misma pregunta allí, y no acepto que se
me acuse de proponer una única opción cuando es
Resuelvo otra duda que planteaba Jordi.
Una plaza en desuso se puede mapear como cualquier otra característica en
desuso, haciendo uso de los prefijos de ciclo vital [1]:
disused:leisure=stadium
Para el edificio, lo mismo:
disused:building=stadium
O si se prefiere:
Hola, Jordi. Gracias por tu comentario.
Fíjate lo que comentaba yo en un mensaje anterior:
dapillae wrote
> Dudo de si el par de etiquetas «leisure=stadium» y «sport=bullfighting» es
> suficiente para identificar una plaza de toros en cuanto tal. Un
> «stadium=bull_ring» (o «bullring»), sin
Buenos días.
A mí me interesaba únicamente tener un etiquetado común para las plazas de
toros. Yo no he propuesto un nuevo etiquetado en Telegram. Eso es falso,
como otras cosas que se han dicho aquí. Escribí en primer lugar a esta
lista, como corresponde cuando se quiere debatir cuestiones que
Buenos días.
Para los que no siguen el debate en otro canal, diré que ya he explicado que
el etiquetado no es excluyente. Por supuesto que una plaza de toros se puede
usar para otra cosa. Si se usa como teatro, se etiqueta como teatro. Si se
usa como museo, como museo. Se se usa como atracción
Buenas noches.
Intento hacer lo correcto, promover la colaboración, participar activamente
con personas de cualquier comunidad y territorio, sin importarme qué idioma
hablen, qué comida coman o a qué dios recen. He intentado encontrar un
etiquetado común para las plazas de toros no porque me
Buenas noches.
He consultado en la lista general de etiquetado y me han recomendado que use
lo siguiente para mapear plazas de toros:
leisure=stadium
sport=bullfighting
Por tanto, mi propuesta sobre cómo deberíamos mapear una plaza de toros
sería [1]:
Para la plaza,
leisure=stadium
+
Buenas tarde.
Otras dos opciones que se me ocurren para etiquetar una plaza de toros
podrían ser:
leisure=stadium
stadium=bullring (en lugar de «bull_ring»)
O bien,
leisure=stadium
sport=bullfighting
Quizás la última sea la mejor opción, incluso mejor que «stadium=bull_ring»
(o «bullring»),
Buenas tardes.
Recupero este hilo antiguo para recomendar la mejor forma de etiquetar una
plaza de toros.
Los mapeadores parecen estar usando actualmente dos alternativas: algunos
optan directamente por «leisure=bullring», con 49 coincidencia en Taginfo
(2019-07-31). Otros prefieren un
Buenos días.
Creo que convendría diferenciar entre nivel administrativo (admin_level) y
nivel de protección (protect_class) para aclarar el asunto. Lo que se marca
con la etiqueta «protect_class=*» no es el nivel jerárquico de la autoridad
protectora (nacional, autonómica, regional o local), sino
Lanxana. wrote
> Buenos días,
> Recupero este hilo tras la consulta que hizo el compañero Iago en el grupo
> de Telegram:
> [...]
> Finalmente, comentar que la traducción al español de la wiki está
> incompleta
> y lanza un error de código, a día de hoy [4].
> [..]
> [4]
Javier Sanchez wrote
> También me gustaría recordar que las Áreas de Protección de los Bienes de
> Interés Cultural tienen protect_class=22.
En la documentación de la etiqueta para los Bienes de Interés Cultural se
incluye una indicación sobre cómo etiquetar las áreas de protección en torno
a los
Buenos días.
Para etiquetar patrimonio con «historic=heritage», no importa el nivel de
gestión de la Administración competente que gestione el bien. Lo único que
hace falta es que sea un bien registrado por un organismo oficial. Para
especificar el nivel de gestión (local, regional, nacional o
Buenos días.
Sí, es correcto. En el wiki se refieren a «patrimonio» en el sentido de un
bien, sea el que sea, que ha sido declarado y registrado como tal, sin
entrar en más consideraciones. A menudo las Administraciones confeccionan
los catálogos de lo que consideran debe ser patrimonio protegido
Buenas tardes.
He añadido los centros de reconocimiento de conductores a la página «Cómo
mapear un» [1].
Para filtrar estos centros y distinguirlos de otros tipos de centros
médicos, se podría usar la etiqueta «healthcare:for=drivers» o el valor de
la clave «description».
He usado «Centro de
Buenas tardes, Lanxana.
Si me envías información sobre cómo se etiqueta el patrimonio protegido a
nivel autonómico en tu comunidad, podría añadirlos al predefinido, crear un
predefinido específico para esos bienes o añadirlos a este otro predefinido
de carácter general con el que se puede mapear
La ley de secretos oficiales prohíbe dar publicidad a materias de carácter
reservado. No todo lo que tiene un uso militar es materia reservada ni un
secreto oficial.
Mapear una base aérea o un recinto militar usando imágenes del PNOA no es
constitutivo de delito alguno. Tampoco es delito mapear
Saludos.
En una zona militar puede haber muchas cosas, tantas como en cualquier otro
sitio.
Si en un área militar (landuse=military) hay urbanizaciones de residencia
habitual, con sus calles y demás, se deben mapear igual que cualquier otra
urbanización y que cualquier otra calle, con la
Hola,
1. - Si el Ayuntamiento ha puesto nombre a ciertos tramos de la M-30 (o a
toda ella) y ese nombre es verificable (está puesto en carteles sobre el
terreno o en algún callejero del Ayuntamiento), es correcto ponerlo también
en el elemento que defina a la característica en OSM.
2.-
Hola, Alejandro.
Sí, existen las que se denominan ediciones automatizadas:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_edits
Atentamente,
Daniel
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Hola, Lanxana.
Usar una etiqueta como medida de presión para que se apruebe es algo
completamente distinto a usar cualquier etiqueta que te guste. [1]
Lo primero, imponer nuestra voluntad por la vía de los hechos, no me parece
compatible con el espíritu de OSM, por mucho que algunos lo estén
Hola, Miguel.
Esa autorización no nos vale. Lamentablemente no es la primera vez que
ocurre que envían una autorización que no es válida. El deseo de colaborar
es evidente, pero necesitamos tenerlo por escrito y bien escrito. El
problema es que las condiciones de atribución de las licencias
Hola, Manuel.
Por tu descripción, imagino que te refieres a un centro de reconocimiento de
conductores. No existe una etiqueta específica en OSM para mapear centros de
reconocimiento de conductores (que yo sepa), pero puedes emplear el
etiquetado de un centro de reconocimiento médico general.
Yo
1 - 100 de 317 matches
Mail list logo