Outra possibilidade seria usar a tag addr:housename literalmente, para denotar o nome do edifício, e nunca o complemento. Alguns exemplos de porque isso poderia ser útil:
* Se uma instituição funciona em um edifício com um nome específico, pode-se usar as tags addr:housename e name para distinguir as duas coisas. Exemplos: "name=Assembléia Legislativa do Rio de Janeiro", "addr:housename=Palácio Tiradentes", ou "name=Ministério das Relações Exteriores", "addr:housename=Palácio Itamaraty". * Em campi universtários, pode-se distinguir o nome do prédio da coisa que funciona naquele prédio. Exemplo: "name=Faculdade de Direito", "addr:housename=Prédio 11108" (isso seria uma alternativa ao jeito que se fez aqui: http://www.openstreetmap.org/relation/1710732 ; nota que 11108 não é um número postal e sim um código interno que a universidade usa para se referir ao prédio.) * Em bairros, pode-se distinguir o nome de pontos comerciais do nome edifícios residenciais. Exemplo: "name=Mercadinho do João" em um prédio comercial, "addr:housename=Edifício Poente do Guahyba" no prédio residencial logo ao lado. Isso seria útil, por exemplo, porque em vários contextos a primeira informação é mais útil que a segunda e essa forma de etiquetar poderia ajudar o renderizador a decidir isso. Além disso, a wiki parece dizer que addr:housename e addr:housenumber trazem informações de mesmo nível hierárquico, e essa forma de etiquetar é condizente com isso. É claro que nesse caso seria preciso achar outra forma de etiquetar complementos. Uma possibilidade seria usar a própria tag addr:housenumber. Algo como "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203" em um certo prédio, "addr:street=Rua X", "addr:housenumber=203 Sala 405" em um nó dentro do prédio denotando um escritório comercial. On Thu, 2014-02-13 at 00:27 -0200, Arlindo Pereira wrote: > Eu não vejo problema em usar addr:housename como complemento. > > []s > > > 2014-02-12 23:17 GMT-02:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: > > Eu mudei a tradução de "nome da casa" para > "complemento", isso já deve ajudar. > Sim, foi uma boa idéia, vai ajudar um pouco. > > Falando nisso, estava pensando se não seria melhor no > addr:housenumber colocar "Número" ou "Nº" ao invés de "123". O > que acha? > > > Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas > coisas ainda por fazer), já que na maioria dos países > europeus e na América do Norte essa é a ordem dos > campos do endereço. > Pois é, eu estava vendo o número gigantesco de coisas que eles > têm a fazer. Vou tentar "colocar a mão na massa" pra fazer > isso ir pra frente. > Eu pretendo esperar mais ou menos 1 semana por uma resposta > deles. Depois disso eu vou alterar o código e mandar pra eles > corrigirem. Já dei uma olhada onde tem que alterar, só estou > um pouco preocupado que o código não ficaria muito limpo > colocando um caso específico para a linguagem português > brasileiro no meio(isso tenho que ver com eles). > > > Falando nisso, alguém sabe se os endereços dos outros países > da América Latina são parecidos? E de Portugal? > > > Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que > iria nessa tag, > apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", > "Salas 204 e 205" > ou "Conjunto 501"? > Não sei se tem alguma aplicação que utiliza(não sei nem se o > Nominatim suporta), porém ela está documentada na wiki. > > Como valor iria somente "204" do "Sala 204", "204;205" do > "Salas 204 e 205". > Quando ao "Conjunto 501", teria que ser addr:unit=501. > Peraí, então o addr:door não funciona pra todos os casos? > Exatamente, não tem nenhuma etiqueta que cubra todos os casos > para o "Complemento" de um endereço(que seria um > addr:additional_information=*); creio que o mais perto é > colocar o endereço completo no addr:full. > > Eu estou aberto a sugestões, mas vou jogar duas idéias aqui: > > 1. Retirar o campo para "Complemento". (falando nisso, alguém > sabe onde os usuários atualmente colocam o complemento? > Provavelmente no addr:housename, certo? > > 2. Ao invés de colocar o campo "Complemento", colocar > "Apt/Sala" E "Conjunto". > > > > > Em 12 de fevereiro de 2014 20:36, Fernando Trebien > <fernando.treb...@gmail.com> escreveu: > > Eu mudei a tradução de "nome da casa" para > "complemento", isso já deve ajudar. > > > Eu duvido que eles localizem a interface (com tantas > coisas ainda por > fazer), já que na maioria dos países europeus e na > América do Norte > essa é a ordem dos campos do endereço. > > Alguma aplicação já suporta a tag addr:door? O que > iria nessa tag, > apenas um número ou uma descrição como "Sala 204", > "Salas 204 e 205" > ou "Conjunto 501"? > > 2014-02-12 18:17 GMT-02:00 John Packer > <john.pack...@gmail.com>: > > Pessoal, > > > > Eu abri um relatório de bug para o editor iD, e > gostaria que se possível > > fizessem algum comentário que achem relevante na > página do relatório. > > > > O relatório está no Github no seguinte link: > > https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2124 > > > > Abs, > > João > > > > > _______________________________________________ > > Talk-br mailing list > > Talk-br@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "The speed of computer chips doubles every 18 > months." (Moore's law) > "The speed of software halves every 18 > months." (Gates' law) > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br