> > Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do software sem > antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra começar)
Isso até dá pra contornar traduzindo somente as descrições das etiquetas na wiki, embora não seja uma solução elegante. Creio eu que a razão porquê é feito assim é porquê daí eles não precisam adicionar uma *string* para cada chave ou etiqueta documentada. Por falta de tempo acabei não comentando sobre isso, mas a idéia inicial seria simplesmente tornar o campo de descrição o mais genérico possível. Não sei como podemos fazer nesse caso das vias em específico, mas devemos evitar falar algo específico do Brasil. Em 21 de abril de 2014 19:44, Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com>escreveu: > Esses caras não entendem nada de acoplamento de software né... (vou lá > reclamar). Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do > software sem antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra > começar), e ainda por cima qualquer edição no wiki pode afetar a > interface do iD. > > Entramos num acordo com a comunidade portuguesa que pt-br e pt seriam > fundidos no wiki mas permaneceriam separados na aplicação. Agora isso > complica as coisas. > > 2014-04-21 16:53 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: > >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os > >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria > feito > >> alterando a tradução da ajuda do iD. > > > > Na verdade, até onde eu sei a nota de ajuda que o iD mostra é o campo > > description do template Pt:ValueDescription da página do wiki > > Pt-br:Tag:highway=primary. > > > > Já que há planos de fundir os wikis Pt e Pt-br, é importante deixar essa > > nota de ajuda o mais genérico possível (talvez pedindo para olhar a > página > > completa do wiki), para não favorecer Brasil ou Portugal sobre o outro. > > > > > > > > Em 20 de abril de 2014 11:03, Fernando Trebien < > fernando.treb...@gmail.com> > > escreveu: > >> > >> Pessoal, > >> > >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os > >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria > >> feito alterando a tradução da ajuda do iD. > >> > >> Alguém se opõe? > >> > >> ---------- Forwarded message ---------- > >> From: AS2 <m-426230-c0a...@messages.openstreetmap.org> > >> Date: 2014-04-20 10:54 GMT-03:00 > >> Subject: [OpenStreetMap] Re: Edições em Sete Lagoas > >> To: fernando.treb...@gmail.com > >> > >> > >> Olá Fernando Trebien, > >> > >> AS2 enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto Re: > >> Edições em Sete Lagoas: > >> > >> == > >> > >> Pode copiar a mensagem para a lista, sem problema. Quanto mais claras > >> forem as informações, melhor será para evitar este tipo de erro. Vou > >> seguir suas orientações para modificar as vias (que não lembro a > >> classificação anterior), comentá-las e qualquer dúvida posto no fórum. > >> > >> On 2014-04-20 13:22:26 UTC Fernando Trebien wrote: > >> > >> Se você não excluiu nenhuma informação, não vejo necessidade de > >> reverter as suas alterações. Você pode reclassificá-las da forma que > >> estavam originalmente. > >> > >> De fato, a ajuda do OSM não é muito clara. O sistema de classificação > >> que convencionamos no Brasil é este: > >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a > >> > >> Infelizmente, a parte que diz respeito à classificação urbana está > >> sendo revisada/melhorada. Essencialmente, as primárias são as vias > >> arteriais, as secondárias e terciárias são dois tipos de via coletora, > >> e as residenciais são as vias de bairros com baixo movimento. Você > >> pode dar uma olhada no mapa de cidades como Berlim e Paris para ter > >> uma idéia da distribuição típica dessas vias. > >> > >> Alguns meses atrás, eu propus à comunidade um sistema de classificação > >> assim: - primárias: todas as vias que sejam preferenciais por uma > >> extensão maior do que 3km - secundárias: as preferenciais com extensão > >> maior do que 2km que se conectam a outras vias primárias - terciárias: > >> as preferenciais com extensão maior do que 1km que se conectam a > >> outras vias primárias e secundárias > >> > >> Uma via é preferencial quando: as vias que chegam nela têm placas > >> "pare", ou quando os semáforos dão mais tempo para essa via do que > >> para as vias que chegam nela. > >> > >> Eu executei essa classificação em um bairro em Porto Alegre e a > >> comunidade gostou do resultado. Faltou aplicar para toda a cidade e > >> obter a aprovação total do método. Então, talvez seja o melhor que eu > >> possa lhe sugerir nesse momento. > >> > >> Se me permite, posso copiar sua mensagem pra lista? Essa confusão é > >> uma boa justificativa para colocarmos um link para a documentação da > >> classificação diretamente na ajuda do editor. > >> > >> On 2014-04-20 13:04:25 UTC AS2 wrote: > >> > >> Ola Fernando Trebien. > >> > >> Fiz as alterações baseadas em informações disponíveis na Ajuda de cada > >> estrada. Na "Via Primária" consta como "A estrada que liga as cidades > >> grandes" e, pelo que entendi, este tipo de via é para BRs, etc. que > >> interligam as cidades. > >> > >> Pelo que entendi também, todas as vias dentro da cidade seriam > >> residenciais e as outras opções seriam para as demais estradas. Não > >> achei a ajuda do OSM clara neste sentido. > >> > >> Neste caso, gostaria de saber como desfazer as alterações e focar > >> somente em complementar as informações já existentes, sem alterar as > >> demais. > >> > >> Obrigado. > >> > >> On 2014-04-20 12:38:42 UTC Fernando Trebien wrote: > >> > >> Prezado AS2, > >> > >> Notei que você fez um grande número de edições em Sete Lagoas > >> recentemente. Em particular, você mudou a classificação de várias vias > >> urbanas: - algumas primárias e secundárias viraram residenciais (rua > >> Otávio Campelo Ribeiro e avenidas Renato Azeredo e Marechal Castelo > >> Branco) - algumas vias urbanas viraram trunk (via expressa) embora não > >> sejam de alta velocidade > >> > >> Infelizmente, você não comentou nenhum dos changesets, o que dificulta > >> bastante o trabalho de revisar o que você fez. São tantas edições que > >> eu gostaria de saber se você está copiando essa informação de algum > >> outro lugar. > >> > >> Você também mesclou vias de classes diferentes na entrada da cidade > >> (em Eldorado), o que deixou a tag "highway" com coisas como > >> "residential;primary", que é um valor inválido. Por isso, o roteamento > >> para a cidade está quebrado. > >> > >> Eu descobri a sua atividade porque estava buscando o nó > >> place=city/town que desenha o nome da cidade no mapa - mas esse nó > >> também sumiu. Você sabe o que aconteceu com ele? > >> > >> == > >> > >> Você pode também ler a mensagem em > >> http://www.openstreetmap.org/message/read/426230 e pode responder em > >> http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230 > >> > >> > >> -- > >> Fernando Trebien > >> +55 (51) 9962-5409 > >> > >> "Nullius in verba." > >> > >> _______________________________________________ > >> Talk-br mailing list > >> Talk-br@openstreetmap.org > >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > > > > _______________________________________________ > > Talk-br mailing list > > Talk-br@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "Nullius in verba." > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br