Trebien, Não vi documentado em nenhum lugar, só acabei chegando nessa conclusão sozinho, e já cheguei a corrigir um texto de ajuda fazendo uma modificação no wiki. Foi o amenity=fast_food<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:amenity%3Dfast_food> .
Pra mim, apesar de a interface inteira estar em português, a descrição do > elemento vem em inglês (mesmo tendo definido "português" no perfil do OSM e > nas preferências de idioma do navegador). > Mas isso pra qual predefinição? Pode ser que ela simplesmente não foi traduzida. (daí ele pega da descrição em inglês) Em 22 de abril de 2014 00:55, Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com>escreveu: > John, você lembra de ver documentado em algum lugar que o texto vem > mesmo de Pt:ValueDescription, ou seja, do artigo com o prefixo Pt:? > Pra mim, apesar de a interface inteira estar em português, a descrição > do elemento vem em inglês (mesmo tendo definido "português" no perfil > do OSM e nas preferências de idioma do navegador). > > 2014-04-22 0:01 GMT-03:00 Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com>: > > Resolvido o mistério de Sete Lagoas: > > http://www.openstreetmap.org/relation/314658 > > > > Foi uma exclusão acidental mesmo. Teria sido mais fácil descobrir se a > > relação do limite de Sete Lagoas incluísse o nó label (que eu incluí > > agora). > > > > Tempos atrás, eu passei pelas maiores cidades do Brasil fazendo esse > > ajuste. Quem sabe fazemos isso em todas? > > > > 2014-04-21 23:34 GMT-03:00 Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com > >: > >> Pois é, mas manter a tradução "genérica" vai na contramão de deixar a > >> informação útil tão próxima quanto possível do usuário, de modo a > >> evitar a necessidade de fazê-lo navegar pelo wiki. É melhor o usuário > >> saber que uma primária é "uma arterial urbana ou uma rodovia > >> tipicamente com [características x, y e z]" do que "é uma estrada que > >> liga as cidades grandes" (é o que o wiki diz hoje), que obviamente não > >> diz nada sobre primárias urbanas, nem sobre a hierarquia das vias, ou > >> sobre os fatores que as tornam mais ou menos importantes, enfim. > >> > >> Se o debate que tivemos sobre classificação foi homérico, não será uma > >> descrição genérica tão simples que ajudará o usuário iniciante a > >> chegar a boas conclusões sobre como classificar as vias (e a > >> reclassificar onde não estiver bom). Não será suficiente para ele ter > >> alguma certeza de que a classificação atual do mapa está boa ou ruim. > >> E daí: > >> - ou nós vamos ter que ficar policiando todo o mundo e consertando > >> classificações o tempo todo no país inteiro > >> - ou algum outro Fernando Trebien vai classificar uma cidade inteira à > >> sua maneira e só ser avisado que estava errado 3 meses depois (foi > >> muito, muito frustrante, e teria sido muito mais se eu tivesse > >> descoberto que existe algo como o artigo do wiki e o fluxo de > >> classificação) > >> > >> 2014-04-21 23:15 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: > >>>> Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do software sem > >>>> antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra começar) > >>> > >>> Isso até dá pra contornar traduzindo somente as descrições das > etiquetas na > >>> wiki, embora não seja uma solução elegante. > >>> > >>> Creio eu que a razão porquê é feito assim é porquê daí eles não > precisam > >>> adicionar uma string para cada chave ou etiqueta documentada. > >>> > >>> Por falta de tempo acabei não comentando sobre isso, mas a idéia > inicial > >>> seria simplesmente tornar o campo de descrição o mais genérico > possível. > >>> Não sei como podemos fazer nesse caso das vias em específico, mas > devemos > >>> evitar falar algo específico do Brasil. > >>> > >>> > >>> > >>> Em 21 de abril de 2014 19:44, Fernando Trebien < > fernando.treb...@gmail.com> > >>> escreveu: > >>>> > >>>> Esses caras não entendem nada de acoplamento de software né... (vou lá > >>>> > >>>> reclamar). Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do > >>>> software sem antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra > >>>> começar), e ainda por cima qualquer edição no wiki pode afetar a > >>>> interface do iD. > >>>> > >>>> Entramos num acordo com a comunidade portuguesa que pt-br e pt seriam > >>>> fundidos no wiki mas permaneceriam separados na aplicação. Agora isso > >>>> complica as coisas. > >>>> > >>>> 2014-04-21 16:53 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: > >>>> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD > encaminhando os > >>>> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso > seria > >>>> >> feito > >>>> >> alterando a tradução da ajuda do iD. > >>>> > > >>>> > Na verdade, até onde eu sei a nota de ajuda que o iD mostra é o > campo > >>>> > description do template Pt:ValueDescription da página do wiki > >>>> > Pt-br:Tag:highway=primary. > >>>> > > >>>> > Já que há planos de fundir os wikis Pt e Pt-br, é importante deixar > essa > >>>> > nota de ajuda o mais genérico possível (talvez pedindo para olhar a > >>>> > página > >>>> > completa do wiki), para não favorecer Brasil ou Portugal sobre o > outro. > >>>> > > >>>> > > >>>> > > >>>> > Em 20 de abril de 2014 11:03, Fernando Trebien > >>>> > <fernando.treb...@gmail.com> > >>>> > escreveu: > >>>> >> > >>>> >> Pessoal, > >>>> >> > >>>> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD > encaminhando os > >>>> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso > seria > >>>> >> feito alterando a tradução da ajuda do iD. > >>>> >> > >>>> >> Alguém se opõe? > >>>> >> > >>>> >> ---------- Forwarded message ---------- > >>>> >> From: AS2 <m-426230-c0a...@messages.openstreetmap.org> > >>>> >> Date: 2014-04-20 10:54 GMT-03:00 > >>>> >> Subject: [OpenStreetMap] Re: Edições em Sete Lagoas > >>>> >> To: fernando.treb...@gmail.com > >>>> >> > >>>> >> > >>>> >> Olá Fernando Trebien, > >>>> >> > >>>> >> AS2 enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto > Re: > >>>> >> Edições em Sete Lagoas: > >>>> >> > >>>> >> == > >>>> >> > >>>> >> Pode copiar a mensagem para a lista, sem problema. Quanto mais > claras > >>>> >> forem as informações, melhor será para evitar este tipo de erro. > Vou > >>>> >> seguir suas orientações para modificar as vias (que não lembro a > >>>> >> classificação anterior), comentá-las e qualquer dúvida posto no > fórum. > >>>> >> > >>>> >> On 2014-04-20 13:22:26 UTC Fernando Trebien wrote: > >>>> >> > >>>> >> Se você não excluiu nenhuma informação, não vejo necessidade de > >>>> >> reverter as suas alterações. Você pode reclassificá-las da forma > que > >>>> >> estavam originalmente. > >>>> >> > >>>> >> De fato, a ajuda do OSM não é muito clara. O sistema de > classificação > >>>> >> que convencionamos no Brasil é este: > >>>> >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a > >>>> >> > >>>> >> Infelizmente, a parte que diz respeito à classificação urbana está > >>>> >> sendo revisada/melhorada. Essencialmente, as primárias são as vias > >>>> >> arteriais, as secondárias e terciárias são dois tipos de via > coletora, > >>>> >> e as residenciais são as vias de bairros com baixo movimento. Você > >>>> >> pode dar uma olhada no mapa de cidades como Berlim e Paris para ter > >>>> >> uma idéia da distribuição típica dessas vias. > >>>> >> > >>>> >> Alguns meses atrás, eu propus à comunidade um sistema de > classificação > >>>> >> assim: - primárias: todas as vias que sejam preferenciais por uma > >>>> >> extensão maior do que 3km - secundárias: as preferenciais com > extensão > >>>> >> maior do que 2km que se conectam a outras vias primárias - > terciárias: > >>>> >> as preferenciais com extensão maior do que 1km que se conectam a > >>>> >> outras vias primárias e secundárias > >>>> >> > >>>> >> Uma via é preferencial quando: as vias que chegam nela têm placas > >>>> >> "pare", ou quando os semáforos dão mais tempo para essa via do que > >>>> >> para as vias que chegam nela. > >>>> >> > >>>> >> Eu executei essa classificação em um bairro em Porto Alegre e a > >>>> >> comunidade gostou do resultado. Faltou aplicar para toda a cidade e > >>>> >> obter a aprovação total do método. Então, talvez seja o melhor que > eu > >>>> >> possa lhe sugerir nesse momento. > >>>> >> > >>>> >> Se me permite, posso copiar sua mensagem pra lista? Essa confusão é > >>>> >> uma boa justificativa para colocarmos um link para a documentação > da > >>>> >> classificação diretamente na ajuda do editor. > >>>> >> > >>>> >> On 2014-04-20 13:04:25 UTC AS2 wrote: > >>>> >> > >>>> >> Ola Fernando Trebien. > >>>> >> > >>>> >> Fiz as alterações baseadas em informações disponíveis na Ajuda de > cada > >>>> >> estrada. Na "Via Primária" consta como "A estrada que liga as > cidades > >>>> >> grandes" e, pelo que entendi, este tipo de via é para BRs, etc. que > >>>> >> interligam as cidades. > >>>> >> > >>>> >> Pelo que entendi também, todas as vias dentro da cidade seriam > >>>> >> residenciais e as outras opções seriam para as demais estradas. Não > >>>> >> achei a ajuda do OSM clara neste sentido. > >>>> >> > >>>> >> Neste caso, gostaria de saber como desfazer as alterações e focar > >>>> >> somente em complementar as informações já existentes, sem alterar > as > >>>> >> demais. > >>>> >> > >>>> >> Obrigado. > >>>> >> > >>>> >> On 2014-04-20 12:38:42 UTC Fernando Trebien wrote: > >>>> >> > >>>> >> Prezado AS2, > >>>> >> > >>>> >> Notei que você fez um grande número de edições em Sete Lagoas > >>>> >> recentemente. Em particular, você mudou a classificação de várias > vias > >>>> >> urbanas: - algumas primárias e secundárias viraram residenciais > (rua > >>>> >> Otávio Campelo Ribeiro e avenidas Renato Azeredo e Marechal Castelo > >>>> >> Branco) - algumas vias urbanas viraram trunk (via expressa) embora > não > >>>> >> sejam de alta velocidade > >>>> >> > >>>> >> Infelizmente, você não comentou nenhum dos changesets, o que > dificulta > >>>> >> bastante o trabalho de revisar o que você fez. São tantas edições > que > >>>> >> eu gostaria de saber se você está copiando essa informação de algum > >>>> >> outro lugar. > >>>> >> > >>>> >> Você também mesclou vias de classes diferentes na entrada da cidade > >>>> >> (em Eldorado), o que deixou a tag "highway" com coisas como > >>>> >> "residential;primary", que é um valor inválido. Por isso, o > roteamento > >>>> >> para a cidade está quebrado. > >>>> >> > >>>> >> Eu descobri a sua atividade porque estava buscando o nó > >>>> >> place=city/town que desenha o nome da cidade no mapa - mas esse nó > >>>> >> também sumiu. Você sabe o que aconteceu com ele? > >>>> >> > >>>> >> == > >>>> >> > >>>> >> Você pode também ler a mensagem em > >>>> >> http://www.openstreetmap.org/message/read/426230 e pode responder > em > >>>> >> http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230 > >>>> >> > >>>> >> > >>>> >> -- > >>>> >> Fernando Trebien > >>>> >> +55 (51) 9962-5409 > >>>> >> > >>>> >> "Nullius in verba." > >>>> >> > >>>> >> _______________________________________________ > >>>> >> Talk-br mailing list > >>>> >> Talk-br@openstreetmap.org > >>>> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >>>> > > >>>> > > >>>> > > >>>> > _______________________________________________ > >>>> > Talk-br mailing list > >>>> > Talk-br@openstreetmap.org > >>>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >>>> > > >>>> > >>>> > >>>> > >>>> -- > >>>> Fernando Trebien > >>>> +55 (51) 9962-5409 > >>>> > >>>> "Nullius in verba." > >>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> Talk-br mailing list > >>>> Talk-br@openstreetmap.org > >>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >>> > >>> > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> Talk-br mailing list > >>> Talk-br@openstreetmap.org > >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >>> > >> > >> > >> > >> -- > >> Fernando Trebien > >> +55 (51) 9962-5409 > >> > >> "Nullius in verba." > > > > > > > > -- > > Fernando Trebien > > +55 (51) 9962-5409 > > > > "Nullius in verba." > > > > -- > Fernando Trebien > +55 (51) 9962-5409 > > "Nullius in verba." > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br