Trebien,
Não vi documentado em nenhum lugar, só acabei chegando nessa conclusão
sozinho, e já cheguei a corrigir um texto de ajuda fazendo uma modificação
no wiki.
Foi o 
amenity=fast_food<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:amenity%3Dfast_food>
.

Pra mim, apesar de a interface inteira estar em português, a descrição do
> elemento vem em inglês (mesmo tendo definido "português" no perfil do OSM e
> nas preferências de idioma do navegador).
>
Mas isso pra qual predefinição? Pode ser que ela simplesmente não foi
traduzida. (daí ele pega da descrição em inglês)



Em 22 de abril de 2014 00:55, Fernando Trebien
<fernando.treb...@gmail.com>escreveu:

> John, você lembra de ver documentado em algum lugar que o texto vem
> mesmo de Pt:ValueDescription, ou seja, do artigo com o prefixo Pt:?
> Pra mim, apesar de a interface inteira estar em português, a descrição
> do elemento vem em inglês (mesmo tendo definido "português" no perfil
> do OSM e nas preferências de idioma do navegador).
>
> 2014-04-22 0:01 GMT-03:00 Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com>:
> > Resolvido o mistério de Sete Lagoas:
> > http://www.openstreetmap.org/relation/314658
> >
> > Foi uma exclusão acidental mesmo. Teria sido mais fácil descobrir se a
> > relação do limite de Sete Lagoas incluísse o nó label (que eu incluí
> > agora).
> >
> > Tempos atrás, eu passei pelas maiores cidades do Brasil fazendo esse
> > ajuste. Quem sabe fazemos isso em todas?
> >
> > 2014-04-21 23:34 GMT-03:00 Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com
> >:
> >> Pois é, mas manter a tradução "genérica" vai na contramão de deixar a
> >> informação útil tão próxima quanto possível do usuário, de modo a
> >> evitar a necessidade de fazê-lo navegar pelo wiki. É melhor o usuário
> >> saber que uma primária é "uma arterial urbana ou uma rodovia
> >> tipicamente com [características x, y e z]" do que "é uma estrada que
> >> liga as cidades grandes" (é o que o wiki diz hoje), que obviamente não
> >> diz nada sobre primárias urbanas, nem sobre a hierarquia das vias, ou
> >> sobre os fatores que as tornam mais ou menos importantes, enfim.
> >>
> >> Se o debate que tivemos sobre classificação foi homérico, não será uma
> >> descrição genérica tão simples que ajudará o usuário iniciante a
> >> chegar a boas conclusões sobre como classificar as vias (e a
> >> reclassificar onde não estiver bom). Não será suficiente para ele ter
> >> alguma certeza de que a classificação atual do mapa está boa ou ruim.
> >> E daí:
> >> - ou nós vamos ter que ficar policiando todo o mundo e consertando
> >> classificações o tempo todo no país inteiro
> >> - ou algum outro Fernando Trebien vai classificar uma cidade inteira à
> >> sua maneira e só ser avisado que estava errado 3 meses depois (foi
> >> muito, muito frustrante, e teria sido muito mais se eu tivesse
> >> descoberto que existe algo como o artigo do wiki e o fluxo de
> >> classificação)
> >>
> >> 2014-04-21 23:15 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>:
> >>>> Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do software sem
> >>>> antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra começar)
> >>>
> >>> Isso até dá pra contornar traduzindo somente as descrições das
> etiquetas na
> >>> wiki, embora não seja uma solução elegante.
> >>>
> >>> Creio eu que a razão porquê é feito assim é porquê daí eles não
> precisam
> >>> adicionar uma string para cada chave ou etiqueta documentada.
> >>>
> >>> Por falta de tempo acabei não comentando sobre isso, mas a idéia
> inicial
> >>> seria simplesmente tornar o campo de descrição o mais genérico
> possível.
> >>> Não sei como podemos fazer nesse caso das vias em específico, mas
> devemos
> >>> evitar falar algo específico do Brasil.
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> Em 21 de abril de 2014 19:44, Fernando Trebien <
> fernando.treb...@gmail.com>
> >>> escreveu:
> >>>>
> >>>> Esses caras não entendem nada de acoplamento de software né... (vou lá
> >>>>
> >>>> reclamar). Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do
> >>>> software sem antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra
> >>>> começar), e ainda por cima qualquer edição no wiki pode afetar a
> >>>> interface do iD.
> >>>>
> >>>> Entramos num acordo com a comunidade portuguesa que pt-br e pt seriam
> >>>> fundidos no wiki mas permaneceriam separados na aplicação. Agora isso
> >>>> complica as coisas.
> >>>>
> >>>> 2014-04-21 16:53 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>:
> >>>> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD
> encaminhando os
> >>>> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso
> seria
> >>>> >> feito
> >>>> >> alterando a tradução da ajuda do iD.
> >>>> >
> >>>> > Na verdade, até onde eu sei a nota de ajuda que o iD mostra é o
> campo
> >>>> > description do template Pt:ValueDescription da página do wiki
> >>>> > Pt-br:Tag:highway=primary.
> >>>> >
> >>>> > Já que há planos de fundir os wikis Pt e Pt-br, é importante deixar
> essa
> >>>> > nota de ajuda o mais genérico possível (talvez pedindo para olhar a
> >>>> > página
> >>>> > completa do wiki), para não favorecer Brasil ou Portugal sobre o
> outro.
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> > Em 20 de abril de 2014 11:03, Fernando Trebien
> >>>> > <fernando.treb...@gmail.com>
> >>>> > escreveu:
> >>>> >>
> >>>> >> Pessoal,
> >>>> >>
> >>>> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD
> encaminhando os
> >>>> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso
> seria
> >>>> >> feito alterando a tradução da ajuda do iD.
> >>>> >>
> >>>> >> Alguém se opõe?
> >>>> >>
> >>>> >> ---------- Forwarded message ----------
> >>>> >> From: AS2 <m-426230-c0a...@messages.openstreetmap.org>
> >>>> >> Date: 2014-04-20 10:54 GMT-03:00
> >>>> >> Subject: [OpenStreetMap] Re: Edições em Sete Lagoas
> >>>> >> To: fernando.treb...@gmail.com
> >>>> >>
> >>>> >>
> >>>> >> Olá Fernando Trebien,
> >>>> >>
> >>>> >> AS2 enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto
> Re:
> >>>> >> Edições em Sete Lagoas:
> >>>> >>
> >>>> >> ==
> >>>> >>
> >>>> >> Pode copiar a mensagem para a lista, sem problema. Quanto mais
> claras
> >>>> >> forem as informações, melhor será para evitar este tipo de erro.
> Vou
> >>>> >> seguir suas orientações para modificar as vias (que não lembro a
> >>>> >> classificação anterior), comentá-las e qualquer dúvida posto no
> fórum.
> >>>> >>
> >>>> >> On 2014-04-20 13:22:26 UTC Fernando Trebien wrote:
> >>>> >>
> >>>> >> Se você não excluiu nenhuma informação, não vejo necessidade de
> >>>> >> reverter as suas alterações. Você pode reclassificá-las da forma
> que
> >>>> >> estavam originalmente.
> >>>> >>
> >>>> >> De fato, a ajuda do OSM não é muito clara. O sistema de
> classificação
> >>>> >> que convencionamos no Brasil é este:
> >>>> >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a
> >>>> >>
> >>>> >> Infelizmente, a parte que diz respeito à classificação urbana está
> >>>> >> sendo revisada/melhorada. Essencialmente, as primárias são as vias
> >>>> >> arteriais, as secondárias e terciárias são dois tipos de via
> coletora,
> >>>> >> e as residenciais são as vias de bairros com baixo movimento. Você
> >>>> >> pode dar uma olhada no mapa de cidades como Berlim e Paris para ter
> >>>> >> uma idéia da distribuição típica dessas vias.
> >>>> >>
> >>>> >> Alguns meses atrás, eu propus à comunidade um sistema de
> classificação
> >>>> >> assim: - primárias: todas as vias que sejam preferenciais por uma
> >>>> >> extensão maior do que 3km - secundárias: as preferenciais com
> extensão
> >>>> >> maior do que 2km que se conectam a outras vias primárias -
> terciárias:
> >>>> >> as preferenciais com extensão maior do que 1km que se conectam a
> >>>> >> outras vias primárias e secundárias
> >>>> >>
> >>>> >> Uma via é preferencial quando: as vias que chegam nela têm placas
> >>>> >> "pare", ou quando os semáforos dão mais tempo para essa via do que
> >>>> >> para as vias que chegam nela.
> >>>> >>
> >>>> >> Eu executei essa classificação em um bairro em Porto Alegre e a
> >>>> >> comunidade gostou do resultado. Faltou aplicar para toda a cidade e
> >>>> >> obter a aprovação total do método. Então, talvez seja o melhor que
> eu
> >>>> >> possa lhe sugerir nesse momento.
> >>>> >>
> >>>> >> Se me permite, posso copiar sua mensagem pra lista? Essa confusão é
> >>>> >> uma boa justificativa para colocarmos um link para a documentação
> da
> >>>> >> classificação diretamente na ajuda do editor.
> >>>> >>
> >>>> >> On 2014-04-20 13:04:25 UTC AS2 wrote:
> >>>> >>
> >>>> >> Ola Fernando Trebien.
> >>>> >>
> >>>> >> Fiz as alterações baseadas em informações disponíveis na Ajuda de
> cada
> >>>> >> estrada. Na "Via Primária" consta como "A estrada que liga as
> cidades
> >>>> >> grandes" e, pelo que entendi, este tipo de via é para BRs, etc. que
> >>>> >> interligam as cidades.
> >>>> >>
> >>>> >> Pelo que entendi também, todas as vias dentro da cidade seriam
> >>>> >> residenciais e as outras opções seriam para as demais estradas. Não
> >>>> >> achei a ajuda do OSM clara neste sentido.
> >>>> >>
> >>>> >> Neste caso, gostaria de saber como desfazer as alterações e focar
> >>>> >> somente em complementar as informações já existentes, sem alterar
> as
> >>>> >> demais.
> >>>> >>
> >>>> >> Obrigado.
> >>>> >>
> >>>> >> On 2014-04-20 12:38:42 UTC Fernando Trebien wrote:
> >>>> >>
> >>>> >> Prezado AS2,
> >>>> >>
> >>>> >> Notei que você fez um grande número de edições em Sete Lagoas
> >>>> >> recentemente. Em particular, você mudou a classificação de várias
> vias
> >>>> >> urbanas: - algumas primárias e secundárias viraram residenciais
> (rua
> >>>> >> Otávio Campelo Ribeiro e avenidas Renato Azeredo e Marechal Castelo
> >>>> >> Branco) - algumas vias urbanas viraram trunk (via expressa) embora
> não
> >>>> >> sejam de alta velocidade
> >>>> >>
> >>>> >> Infelizmente, você não comentou nenhum dos changesets, o que
> dificulta
> >>>> >> bastante o trabalho de revisar o que você fez. São tantas edições
> que
> >>>> >> eu gostaria de saber se você está copiando essa informação de algum
> >>>> >> outro lugar.
> >>>> >>
> >>>> >> Você também mesclou vias de classes diferentes na entrada da cidade
> >>>> >> (em Eldorado), o que deixou a tag "highway" com coisas como
> >>>> >> "residential;primary", que é um valor inválido. Por isso, o
> roteamento
> >>>> >> para a cidade está quebrado.
> >>>> >>
> >>>> >> Eu descobri a sua atividade porque estava buscando o nó
> >>>> >> place=city/town que desenha o nome da cidade no mapa - mas esse nó
> >>>> >> também sumiu. Você sabe o que aconteceu com ele?
> >>>> >>
> >>>> >> ==
> >>>> >>
> >>>> >> Você pode também ler a mensagem em
> >>>> >> http://www.openstreetmap.org/message/read/426230 e pode responder
> em
> >>>> >> http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230
> >>>> >>
> >>>> >>
> >>>> >> --
> >>>> >> Fernando Trebien
> >>>> >> +55 (51) 9962-5409
> >>>> >>
> >>>> >> "Nullius in verba."
> >>>> >>
> >>>> >> _______________________________________________
> >>>> >> Talk-br mailing list
> >>>> >> Talk-br@openstreetmap.org
> >>>> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> > _______________________________________________
> >>>> > Talk-br mailing list
> >>>> > Talk-br@openstreetmap.org
> >>>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >>>> >
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> Fernando Trebien
> >>>> +55 (51) 9962-5409
> >>>>
> >>>> "Nullius in verba."
> >>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Talk-br mailing list
> >>>> Talk-br@openstreetmap.org
> >>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Talk-br mailing list
> >>> Talk-br@openstreetmap.org
> >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >>>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Fernando Trebien
> >> +55 (51) 9962-5409
> >>
> >> "Nullius in verba."
> >
> >
> >
> > --
> > Fernando Trebien
> > +55 (51) 9962-5409
> >
> > "Nullius in verba."
>
>
>
> --
> Fernando Trebien
> +55 (51) 9962-5409
>
> "Nullius in verba."
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a