Hallo,

Tobias Wendorff schrieb:
> Christian Koerner schrieb:
>> "historic" = "memorial" ist da passender, "memorial" ins deutsche 
>> uebersetzt ist zufaelligerweise auch "Denkmal". ;-)
"Memorial" UND "monument" werden AUCH als "Denkmal" übersetzt.

> Laut dic.leo.org ist aber "monument" das richtige Wort für diese
> Art von Denkmal.
Genau! "Baudenkmal" steht bei "monument" in der Liste aber kommt bei 
"memorial" nicht vor.

> Mit "memorial" verbinde ich eher eine Gedenkstädte, wie z.B. ein
> Mahnmahl. Es heißt ja auch "memorial day" => Volkstrauertag.

Sehe ich auch so. Das OSM-Wiki sagt unter Key:historic zu "memorial": 
"Much like a monument, but smaller. Might range from a WWII memorial to 
a simple plate on a wall." DE:Key:historic kocht ein eigenes Süppchen 
und beschreibt "monument" mit "Denkmal, Standbild" und "memorial" mit 
"Gedenkstätte". Leider ist keine Seite für Tag:historic=monument 
vorhanden. Solange es kein eigenes Kennzeichen für ein Baudenkmal, dass 
weder Schloss noch Burg ist, gibt, ist m.E. "historic=monument" am 
nächsten dran.

Gruß
nk

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an