Hola Daniel, Lo primero es disculparme si te has sentido ofendido. Ni mucho menos era mi intención.
Agradezco tus colaboraciones y las valoro como las de los demás aunque no esté de acuerdo con ellas, como es el caso del hilo que nos ocupa. Simplemente quería estar seguro que no se hacía una traducción unilateral de un problema polémico y sin consenso. De hecho, el tema esa abierto en la lista de tagging, por l oque considero que ni la versión inglesa es totalmente correcta/consensuada. Perdón si no me he expresado adecuadamente. Un saludo Miguel -- *Miguel Sevilla-Callejo* Doctor en Geografía 2017-07-26 12:26 GMT+01:00 dcapillae <dcapil...@gmail.com>: > No entiendo muy bien a qué te refieres ni por qué haces una referencia > personal. El wiki es un espacio colaborativo, todo el mundo lo puede > editar. > > ¿Que si he traducido yo esa página? Sí, he traducido muchas páginas del > wiki. ¿Cómo? Como he podido, dedicándole tiempo y esfuerzo, pensando > únicamente en el bien de la comunidad hispana. ¿Traducciones con consenso? > La versión de referencia para el wiki suele ser la versión en inglés, a > veces la versión en alemán o en otro idioma. Siempre intento ser fiel al > original, a veces incluso tan fiel que la traducción no suena bien en > español, pero lo prefiero así. ¿Que está mal traducido? Pues se corrige. Si > no he acertado a traducirlo todo lo bien que se podría, pido disculpas. > Entiendo que no hace falta señalarme por ello. > > El wiki es un trabajo colaborativo, si algo está mal, se puede corregir. No > necesitas mi permiso ni el de nadie para corregirlo. También puedes añadir > un enlace a este hilo si lo consideras oportuno. > > No quiero disgustarme contigo, Miguel. Últimamente no hago más que recibir > críticas por traducir el wiki. Pensaba que estaba haciendo un bien. Por > suerte algunos colaboradores lo entienden así y me lo agradecen de vez en > cuando. No lo hago para que nadie me lo agradezca, pero tampoco para que > nadie me señale por ello. > > > > ----- > Daniel Capilla > OSM user: dcapillae > -- > View this message in context: http://gis.19327.n8.nabble. > com/Bar-tradicional-amenity-pub-o-amenity-bar-tp5876448p5899787.html > Sent from the Spain mailing list archive at Nabble.com. > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es