Very good point, and feature suggestion. 

I've started a wiki page on this project. Please contribute!
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Translation_Interface



________________________________
From: Ed Avis <e...@waniasset.com>
To: Subhodip Biswas <subhodipbis...@gmail.com>; Mikel Maron 
<mikel_ma...@yahoo.com>
Cc: Ævar Arnfjörð Bjarmason <ava...@gmail.com>; Stefan Baebler 
<stefan.baeb...@gmail.com>; talk@openstreetmap.org; David Sasaki 
<osopec...@gmail.com>
Sent: Monday, July 27, 2009 4:24:00 AM
Subject: RE: [OSM-talk] i18n-rich areas on the map

Not all map features need translating in the same way.  For now, let's assume 
that only
the 'name' tag will be translated, since that is about the only place where 
freeform
natural language is used.  (Possibly 'note', 'FIXME' and other things like 
parking
restrictions could also contain natural language, but they are not normally 
rendered on
maps.)

Now, there are different kinds of names.  There are those which are 
descriptive, such as
'Town hall' or 'London Zoo', which can always be translated.  Then there are 
names which
are purely proper names, such as 'Rome' or 'Brazil'.  These may or may not have
equivalents in different languages.  Many names are in between these two poles, 
such as
Paris's Arc de Triomphe, which may be rendered in English as the Triumphal Arch 
(taking it
as a description to be translated), or kept in the original French (taking it 
as a proper
name).  Finally, some things like street names are rarely translated, even if 
they carry
a meaning.  Near to me in London is Bread Street, but I would hardly expect to 
see
it on a Spanish tourist guide as 'Calle del Pan'.

So I would suggest that any translation interface should accommodate these 
different levels
of translatability.  One way might be to record two different kind of 
translations: one
being an equivalent name for a well-known place, and the other kind a 
translation of the
meaning of a string.  The web interface would have a tickbox to distinguish the 
two kinds.

-- 
Ed Avis <e...@waniasset.com> 

______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email 
______________________________________________________________________
_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to