Martin Koppenhoefer wrote: > How do you know that OSM-"shelter" is "Schutzhütte"? It could as well > be "Unterstand"
Agreed. I think terms match closely: English "shelter" is German "Unterstand" which is (wikipedia) "a basic structure or building that provides cover", in German "ein überdachter [offener] Platz als Schutz vor der Witterung". They at least have a roof. That's it. Fotos: http://de.wikipedia.org/wiki/Unterstand "Schutzhütte" (i.t.o. "Berghütte", "Alpenvereinshütte") is an "alpine hut" ("mountain hut") that at least partly is operated by a "Hüttenwirt", you can get food and drink and mostly sleep there. Fotos: http://en.wikipedia.org/wiki/Mountain_hut http://huetten.wandern-in-oesterreich.at/huetten.aspx And these closely match Map_Features (amenity=shelter vs. tourism=alpine_hut). Of course it is correct in the figurative sense that you call an Unterstand a Schutzhütte, but it mixes up things... Best - Andreas _______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk