Salah satu theory-nya, secara etymology "Allah" itu gabungan dari "Al" (itu/the) dengan "Ilah" (Tuhan).
IMHO, "Allah" itu menunjuk pada "Tuhan yang itu", "Tuhan sejati". Jadi memang boleh-boleh saja bilang "Tuhan", "Gusti", "God", "Gott" untuk mengacu "Allah" selama yang dimaksud adalah tuhan sejati, tuhan semesta alam. Asmaulhusna adalah bukti bahwa Allah boleh dipanggil dengan nama-nama yang lain. Tiada tuhan selain Tuhan sejati. Yaitu Tuhan yang Maha Kuasa, Maha .... --- In wanita-muslimah@yahoogroups.com, "Wikan Danar Sunindyo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > kalau di Eropa sih, Allah ya disebutnya God (bahasa Inggris), atau > Gott (bahasa Jerman) dsb. Pas saya lihat terjemahannya film The > Messenger (Ar Risalah), La Illaha Illallah diterjemahkan There's no > god but God. Di terjemahan Al Quran bahasa Prancis, terjemahan Allah > sebagai "Tuhan" malah dipuji mendekatkan pemahaman orang Prancis > kepada Islam. > Di mesjid di tempat saya (Dresden), pengurus mesjid malah sibuk > menanamkan pemahaman bahwa Allah itu ya Tuhan, sama dengan Tuhan di > Bibel, sama dengan Tuhan di Torah, maksudnya biar orang non-muslim > juga tahu, bahwa Tuhannya orang Islam itu ya sama saja dengan Tuhannya > orang Kristen & Yahudi. > > salam, > -- > wikan > http://wikan.multiply.com > > On 4/17/07, satriyo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Soal nama, proper name dalam terminologi Inggris atau isim dalam > > Arab, bukankah semua itu punya nama, bukan sekedar nama generik? > > > > Apakah anda bersedia dipangging 'perempuan' atau bahkan 'heh!'saja > > padahal anda punya nama dan itu fungsi nama bukan? Coba lihat > > alasmaaul husna, nama2 indah Allah. apakah di list itu anda temui > > kata TUHAN sebagai bagian dari nama2 indah Allah? TUHAN itu dalam > > bahasa ARAB adalah RABB dan ILAH. > > > > Jadi tidak benar menurut saya, berdasar sumber yang saya tahu, tanpa > > bermksud berlindung atau lempar batu sembunyi tangan, klaim atau > > pernyataan ibu bahwa ALLAH itu nama TUHAN dalam bahasa ARAB. Yang > > benar, itu NAMA TUHAN, dalam segala bahasa. Kalo memang ALLAH itu > > nama tuhan dalam bahasa Arab, ... > > [1] mengapa bahasa inggris tidak punya nama pengganti untuk ALLAH? > > [2] penduduk Arab yang kristen dari sebelum masa Islam, menyapa ALLAH > > dengan ALLAH hingga kini, dan hanya di Indonesia saja kalangan > > kristianinya ADA yang memakai nama ini tapi dengan pelafalan 'alah', > > selain nama2 lain sesuai denominasi kristen yang dianut, misalnya ada > > kalangan kristiani yang lebih suka 'back to basic' dengan menyebut > > nama ALLAH itu yahweh, misalnya, dan ini FAKTA, bukan OPINI, bisa cek > > ke para pendeta, pastor atau kalangan gerejawan. Apakah arab kristen > > itu tidak tahu kalo ALLAH itu 'milik' tradisi Islam? ;-) > > [3] (konsekuensi lain) dengan pernyataan ibu bahwa ALLAH itu nama > > TUHAN dalam bahasa Arab adalah MUHAMMAD itu nama Rasul dan Nabi Islam > > dalam bahasa Arab, dan dalam bahasa Indonesia namanya adalah 'Yang > > Terpuji' ... nah ini sama juga dengan mengatakan ISLAM itu nama > > keyakinan dalam bahasa Arab, yang di indonesiakan menjadi BERSERAH > > DIRI! >