> I am trying to "greekify" XeLaTex in order to make it easier for greek > writers >to use. > >I have translated almost all the commands (e.g., instead of \begin{document} >I can use \αρχή{κειμένου}, etc.) that I could think of and made new article,
Please do not do this! This way you are going to force many people to create imcompatible documents! I do not think that this is the way to go. If you are not happy with LaTeX, then create a completely new format. For example, Hagen was not happy with LaTeX and so he created ConTeXt. > The idea behind the changes is that a writer of greek text (or arab, chinese >etc.) should not be > >obliged to change his/her computer keyboard to latin for the commands and >back >again for the text. > >Also the names of the commands would be more transparent for non-english >speakers. Sure but then TeXLive should include zillions of XeLaTeX formats and localization files which will make the whole thing a nightmare! Not to mention that it would be almost impossible to process a "Greek" XeLaTeX file in a computer located in Italy! A.S. ---------------------- Apostolos Syropoulos Xanthi, Greece -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex