On Fri, May 04, 2001 at 07:58:40AM -0400, Pierre Abbat wrote:
> Auto save: Portuguese has "Garavar". Should that be "Gravar"?
> tOGGLE cASE: Portuguese string is correct but isn't miscapitalized like the
> others.
> pica: most translations have "pico" which is wrong.
> List: Portuguese has "Lista com Caixas" (List with Boxes); the others just say
> List.

I'll look into them. I think I've noticed another typo as well.

Hugs, rms

PGP signature

Reply via email to