On Sun, 2002-03-17 at 00:16, Andrzej Pruszynski wrote: > I think that translations of GNU license should be added > (ONLY for better understanding the English one). > If AbiWord is for everyone this means: also for non-English speaking.
Which GNU license? :) There's no need for that, since there is no official GNU GPL translation, since it's very hard to almost impossible to make sure a translation correctly transmits the value of the GNU GPL. A notice to http://www.gnu.org/licenses/translations.html Should suffice. Hugs, rui -- + No matter how much you do, you never do enough -- unknown + Whatever you do will be insignificant, | but it is very important that you do it -- Ghandi + So let's do it...?
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
