On Sun 17. March 2002 02:51, Masayuki Hatta wrote: > >>>>> Andrzej Pruszynski <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > 2. GNU GPL is a beautiful document. It's usefull and worthy to spread it > > in more languages. > > Yes, so FSF offers URLs to "unofficial" translations. But GPL is also > a strict legal document, there should be no room for misunderstanding.
"There are two forms of truth. One must be nurtured by the flame of the stake. The other demands spreading without restraint. It is difficult to state which method is more painful to its author. Sometimes it is easier to anesthetize the action of the stake than to witness the distortion of the disseminated teaching. In either event, the daring that penetrates the darkness is blesssed." (quoted from The Living Ethics) But GNU GPL is in a better situation: we can write that English is a legal document, and translations are added for better understanding only. Regards, Andrzej Pruszynski
