Thanks Mireia and Fran for your help. Actually, I changed these transfer
rules and it seems to work correctly now. I've seen in the SVN that these
rules were created by Jim from the eo-en rules, so maybe there is any kind
of rewritting error. Jim, could you take a look and check it?

Miquel.

2011/3/3 Mireia <[email protected]>

> Hi Miquel,
>
> El dc 02 de 03 de 2011 a les 16:44 +0100, en/na Miquel Esplà va
> escriure:
> > Hi everybody again,
> >
> > I've been studying a little bit more the transfer rules for the
> > genitive in the pair en-es and I found this:
> >
> > <rule>
> >     <pattern>
> >         <pattern-item n="apos"/>
> >         <pattern-item n="any"/>
> >         <pattern-item n="aposgen"/>
> >     </pattern>
> >     <action>
> >         <out>
> >             <lu><clip pos="1" side="tl" part="whole"/></lu>
> >             <b pos="1"/>
> >             <lu><clip pos="2" side="tl" part="whole"/></lu>
> >             <!-- Remove the space - it was added by pretransfer -->
> >             <lu><lit v="&apos;"/><lit-tag v="apos"/></lu>
> >         </out>
> >     </action>
> > </rule>
> >
> > "apos" represents the symbol "'" and "aposgen" means both "'" and
> > "'s". I understand that this rule removes the second super-blank
> > because the pre-transfer adds an extra space between "any" and
> > "aposgen", but, why the pattern of the rule is "apos"-"any"-"aposgen"?
> > I think it should be "apos"-"any"-"gen" ("gen" is the symbol to
> > represent "'s").
>
>
> Yes, if I'm not wrong, it should be only for "apos" - "any" - "gen".
> This rule is for the case of, e.g.:
> 'fathers'
>
> the -s' is analysed as genitive, but in this case, with an apos before
> the noun, it should be an apostrophe and not a genitive. This rule
> removes the blank so that the apos remains in place, but I think it
> should work only with the analysis of "gen" and not the analysis of
> "apos", shouldn't it?
>
> Mireia
>
>
>
> >
> > I hope anybody can help me. Thanks a lot,
> >
> > Miquel.
> >
> >
> > El 2 de març de 2011 13:45, Miquel Esplà <[email protected]> ha
> > escrit:
> >         Hi,
> >
> >         I'm trying to translate a text file in English into Spanish. I
> >         have seen that, if I have a text like:
> >
> >         '
> >
> >         whatever
> >
> >         '
> >
> >         Apertium translates it as:
> >
> >         '
> >
> >         Cualquier cosa.'
> >
> >         I need the second ' to remain in the line in which it was
> >         placed in the original text. I guess that is a problem with
> >         the transfer rules for the genitive, but I'm not able to solve
> >         the problem. Could anybody help me with this?
> >
> >         Tanks in advance. Cheers,
> >
> >         Miquel.
> >
> >
> ------------------------------------------------------------------------------
> > Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in
> > Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT
> data
> > generated by your applications, servers and devices whether physical,
> virtual
> > or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business
> > insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev
> > _______________________________________________ Apertium-stuff mailing
> list [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Free Software Download: Index, Search & Analyze Logs and other IT data in
> Real-Time with Splunk. Collect, index and harness all the fast moving IT
> data
> generated by your applications, servers and devices whether physical,
> virtual
> or in the cloud. Deliver compliance at lower cost and gain new business
> insights. http://p.sf.net/sfu/splunk-dev2dev
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
------------------------------------------------------------------------------
What You Don't Know About Data Connectivity CAN Hurt You
This paper provides an overview of data connectivity, details
its effect on application quality, and explores various alternative
solutions. http://p.sf.net/sfu/progress-d2d
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to