El dl 26 de 09 de 2011 a les 22:47 +0200, en/na Mikel Forcada va
escriure:
> On 09/26/2011 08:05 PM, Francis Tyers wrote:
> >   Basque:   mentioned!
> >   Bulgarian:        not mentioned:(
> >   Catalan:  mentioned!
> >   Danish:   not mentioned:(
> >   French:   not mentioned:(
> >   Galician: mentioned![1]
> >   Icelandic:        mentioned!
> >   Italian:  not mentioned:(
> >   Norwegian:        mentioned!
> >   Portuguese:       mentioned! "leading MT systems like LOGOS, Apertium,..."
> >   Romanian: not mentioned:(
> >   Spanish:  mentioned![1]
> >   Swedish:  not mentioned:(
> Could we point at particular sections of the documents where Apertium 
> should be mentioned and roughly what could be said? I think it is good 
> to be mentioned there, as there is a large consortium behind META-NET.
> 
> The Catalan paper calls us the first open-source MT system ;-)
> 
> If we can identify who to contact about each paper, and write to them, 
> it would be nice. For instance, I can contact Núria Bel (author of the 
> ca whitepaper) as she is a friend, but I don't have time to go through 
> the whole document. Pointers at particular information which should be 
> changed would be appreciated.

All of the papers follow the same format and much of the information is
repeated. Machine translation is under:

* Language Technology Support for xx
** Core application areas
*** Machine translation

in the index. In the Catalan one, I don't think there is anything to
change. 

Here is what should be mentioned, and the authors of the papers, in most
cases a simple link to the Apertium web should do, as they are all
released pairs.

* Bulgarian should mention mk-bg
** Assoc. Prof. Dr. Diana Blagoeva, Institute for Bulgarian
** Prof. Dr. Svetla Koeva, Institute for Bulgarian
** Prof. DScs. Vladko Murdarov, Institute for Bulgarian

* Danish should mention sv-da
** Large number of authors (first 3):
*** Prof. Bolette Sandford Pedersen, PhD, Københavns Universitet
*** Assoc. Prof. Dr. Jürgen Wedekind, Københavns Universitet
*** Sabine Kirchmeier-Andersen, PhD, Dansk Sprognævn

* French should mention Apertium (several language pairs)
** Many authors (first 3):
*** Dr. Joseph Mariani, LIMSI-CNRS and IMMI
*** Dr. Gil Francopoulo, LIMSI-CNRS and IMMI
*** Prof. Dr. Aurélien Max, LIMSI-CNRS and University Paris Sud 11

* Italian should mention ca-it
** Bernardo Magnini, FBK
** Manuela Speranza, FBK

* Romanian should mention es-ro
** Many authors (first 3): 
*** Dr. Diana Trandabăț, University “Alexandru Ioan Cuza” Iași
*** Dr. Elena Irimia, Romanian Academy Research Institute for Artificial
Intelligence
*** Dr. Verginica Barbu Mititelu, Romanian Academy Research Institute
for Artificial Intelligence

* Swedish should mention sv-da
** Lars Borin, University of Gothenburg
** Martha D. Brandt, University of Gothenburg
** Jens Edlund, KTH Royal Institute of Technology

Hmm, I would have thought that Lars and Martha would have mentioned it,

Fran


------------------------------------------------------------------------------
All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a
definitive record of customers, application performance, security
threats, fraudulent activity and more. Splunk takes this data and makes
sense of it. Business sense. IT sense. Common sense.
http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy1
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to