El dl 20 de 02 de 2012 a les 15:16 +0000, en/na Jimmy O'Regan va escriure: > On 20 February 2012 15:07, Jimmy O'Regan <[email protected]> wrote: > > Changing <clip pos="1" side="tl" part="nbr_sense_sp"/> to <clip > > pos="1" side="sl" part="nbr_sense_sp"/> gives: > > [nbr: <sp>|nbr_sense_sp: |tags sl: <adj><mf><sp>|tags tl: > > <adj><mf><sp>]^Adj<SA><mf><sp>{^sans reproche<adj><mf><3><sp>$}$ > > ...as expected. > > Francis just noticed this: > ^direbech<adj><mf><sp>/sans reproche<adj><mf><sp>/irréprochable<adj><mf><ND>$ > > the ND was being taken from the second candidate, solution is: fix the > testvoc :)
Yes, if your bilingual dictionary is ambiguous, either use -b options to lt-proc and apertium-transfer, or make it unambiguous. The normal biltrans behaviour is undefined if there is more than one translation. Fran ------------------------------------------------------------------------------ Try before you buy = See our experts in action! The most comprehensive online learning library for Microsoft developers is just $99.99! Visual Studio, SharePoint, SQL - plus HTML5, CSS3, MVC3, Metro Style Apps, more. Free future releases when you subscribe now! http://p.sf.net/sfu/learndevnow-dev2 _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
