Hi,
thank you. I've read the Wiki and looked into the apertium-nn-nb.nb.dix
file.

Apparently, this is solved in a less transparent way in the nn-nb pair
than in the examples in the Wiki. In the beginning of the dictionary,
there are a lot of pardefs treating compounds, that I don't understand.
Can anyone explain?

<pardef n="cp-both\Ø_LR_s\S__case" c="cp-L and cp-R. Analyse both -Ø-
and -s- in compounds, generate -Ø- if cp-L">
   <e r="RL"><p><l></l>          <r><s n="cmp"/></r></p></e>
   <e r="LR"><p><l></l>          <r><s n="cmp"/><s
   n="compound-only-L"/></r></p></e>
   <e r="LR"><p><l>s</l>         <r><s n="cmp"/><s
   n="compound-only-L"/></r></p></e>
   <e>       <p><l>-</l>         <r><s n="cmp-split"/></r></p></e>
   <e r="LR"><p><l>s-</l>        <r><s n="cmp-split"/></r></p></e>
   <e r="LR"><p><l></l>          <r><s n="compound-R"/></r></p></e>
   <e>       <p><l></l>          <r></r></p></e>
   <e r="LR"><p><l>s</l>         <r><s n="gen"/><s
   n="compound-R"/></r></p></e>
   <e>       <p><l>s</l>         <r><s n="gen"/></r></p></e>
</pardef>

The noun "kjempe" is advertised as possible to use in compounds, yet
there is an entry for the adjective "kjempehøy" (= very high/tall). Why?

BTW I've found only one similar Danish word: "kæmpestor" (very large). I
don't know if there are any more.

Yours,
Per Tunedal

On Wed, Nov 7, 2012, at 9:37, Francis Tyers wrote:
> El dc 07 de 11 de 2012 a les 08:19 +0100, en/na Per Tunedal va escriure:
> > Hi,
> > it would be interesting to test compounded words. How do I proceed?
> > 
> > I'm training on the pair Swedish (se) - Danish (da) before attacking
> > Norwegian (no) - Swedish (se). Compounded words are very frequent in the
> > Scandinavian languages and can be constructed at any moment (yet
> > understandable) by anyone. Can Apertium understand a completely new
> > compounded word, say "almanacksrensare" (= calendar cleaner)?
> > 
> > First of all I thought of common constructions with prefixes that
> > reinforce or diminish the meaning of a word, like the Swedish prefix
> > "jätte" (Norwegian: "kempe") (= giant) . You have very common
> > constructions like "jättekul" (= giant fun), "jätteliten" (= giant
> > small! i.e. very small!) and "jättebra" (giant good).
> 
> http://wiki.apertium.org/wiki/Compounds
> 
> There are further examples in the pairs nn-nb and af-nl.
> 
> Fran
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------------
> LogMeIn Central: Instant, anywhere, Remote PC access and management.
> Stay in control, update software, and manage PCs from one command center
> Diagnose problems and improve visibility into emerging IT issues
> Automate, monitor and manage. Do more in less time with Central
> http://p.sf.net/sfu/logmein12331_d2d
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

------------------------------------------------------------------------------
LogMeIn Central: Instant, anywhere, Remote PC access and management.
Stay in control, update software, and manage PCs from one command center
Diagnose problems and improve visibility into emerging IT issues
Automate, monitor and manage. Do more in less time with Central
http://p.sf.net/sfu/logmein12331_d2d
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to