El dg 11 de 11 de 2012 a les 10:19 +0100, en/na Per Tunedal va escriure: > Hi Francis, > now it works in the other direction too. Basically, what you have done > is a general splitting of unknown words, haven't you?
That's how it works. > Without changing > the paradigms for every noun (in the pair nn-nb almost every noun calls > a paradigm with splitting options). But how is the splitting of unknown > words done in the pair nn-nb? I cannot find any equivalent to what you > have done. The compound paradigms are called from the __case paradigms, which in turn are called by most of the inflection paradigms. > But what now? How to produce a translation? When I call Apertium, > instead of lt-proc, I don't get any splitting. How do I achieve that? > > echo "Polisen hade hittat deras tjuvgömma. Tjuvgodset var redan sålt av > hälaren." | apertium -d /home/per/Repository/apertium-sv-da sv-da > gives me: > Politiet havde fundet deres *tjuvgömma. *Tjuvgodset var allerede *sålt > af *hälaren. You need to edit the modes.xml file. I've added a couple for you: $ echo "Polisen hade hittat deras tjuvgömma. Tjuvgodset var redan sålt av hälaren." |apertium -d . sv-da-cmpd Politiet havde fundet deres #tyv gemme. #Tyv godset var allerede *sålt af #hæl arrene. $ echo "Polisen hade hittat deras tjuvgömma. Tjuvgodset var redan sålt av hälaren." |apertium -d . sv-da-morph-cmpd ^Polisen/polis<n><ut><sg><def><nom>/polis<n><ut><sg><def><nom>$ ^hade/ha<vbhaver><past><actv>$ ^hittat/hitta<vblex><supn><actv>/hitta<vblex><pp><nt><sg><ind>$ ^deras/de<prn><pers><p3><un><pl><gen>/deras<det><pos><ut><sg>/deras<det><pos><nt><sg>/deras<det><pos><un><pl>$ ^tjuvgömma/tjuv<n><ut><sg><ind><cmp>+gömma<n><ut><sg><ind><nom>$^./.<sent>$ ^Tjuvgodset/tjuv<n><ut><sg><ind><cmp>+gods<n><nt><sg><def><nom>$ ^var/var<adv>/vara<vbser><past><actv>$ ^redan/redan<adv>/reda<n><ut><sg><def><nom>/reda<n><ut><sg><def><nom>$ ^sålt/*sålt$ ^av/av<pr>$ ^hälaren/häl<n><ut><sg><ind><cmp>+ar<n><nt><pl><def><nom>$^./.<sent>$^./.<sent>$ You'll also want to add some transfer rules to deal with compound words (e.g. to remove the space) Fran ------------------------------------------------------------------------------ Everyone hates slow websites. So do we. Make your web apps faster with AppDynamics Download AppDynamics Lite for free today: http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_nov _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
