El dl 17 de 03 de 2014 a les 13:21 -0700, en/na Alex Aruj va escriure: > Hello Fran and list, > > > Thank you for your responses. Regarding the first topic in my last > e-mail about "visualization" of coverage and quality, I found a graph > on the wiki (http://wiki.apertium.org/wiki/File:Wikipedia-n-zipf.png) > that could spark some ideas about how to illustrate how effective > Apertium's language pairs are, e.g. graphing # of dictionary entries > in language pair versus its average WER per 1000 words. > > > Some basic questions: > > > After adding a few entries to two dictionaries en-es.en-es.dix and > en-es.es.dix, > > I added a few words in the en-es pair, recompiled using lt-comp lr for > analyser and rl for generator. > I did a "make" in the apertium-en-es folder > > > I was able to analyse my new word entry > apertium@apvb:~/apertium-en-es$ echo "diminuto" | lt-proc > es.analyser.bin > ^diminuto/diminuto<adj><m><sg>$ > > > Yet still not able to translate word: > apertium@apvb:~/apertium-en-es$ echo "diminuto" | apertium es-en > *diminuto
echo "diminuto" | apertium -d . es-en F. ------------------------------------------------------------------------------ Learn Graph Databases - Download FREE O'Reilly Book "Graph Databases" is the definitive new guide to graph databases and their applications. Written by three acclaimed leaders in the field, this first edition is now available. Download your free book today! http://p.sf.net/sfu/13534_NeoTech _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
