Collonut el web de traducció!! :) Merci!

2014-04-05 15:49 GMT+04:00 Francis Tyers <[email protected]>:

> El ds 05 de 04 de 2014 a les 02:45 +0200, en/na Francis Tyers va
> escriure:
> > El dv 04 de 04 de 2014 a les 22:22 +0200, en/na Francis Tyers va
> > escriure:
> > > El dv 04 de 04 de 2014 a les 20:05 +0200, en/na Francis Tyers va
> > > escriure:
> > > > Hello all,
> > > >
> > > > Thanks to the technicians at the UA, we have xixona back online. Most
> > > > stuff isn't working at the moment, I'll be trying to fix it over the
> > > > weekend. Starting with the Wiki. I've restored the database from a
> > > > backup, and am hacking at the configuration files.
> > > >
> > > > In the meantime, if anyone needs to access the Wiki urgently, they
> can
> > > > use the full URL to the pages, e.g.
> > > >
> > > > http://wiki.apertium.org/index.php?title=Main_Page
> > > >
> > > > just replace "Main_Page" with the page you are looking for.
> > > >
> > > > I'll keep everyone updated as to how the process is going.
> > >
> > > Ok, the website is back up and running. I've installed
> > > apertium-html-tools by default, as it is easier than fixing the old
> > > site, with all its security problems etc.
> > >
> > > I'm installing the language pairs, but you can try out the ones that we
> > > already have at:
> >
> > That's all the language pairs installed, apart from Kazakh--Tatar which
> > I'm working on now. Let me know if any of them are missing.
> >
> > If you would like to localise the interface into a different language,
> > the strings are in:
> >
> >
> https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-tools/apertium-html-tools/assets/strings/
> >
> > It's fairly easy to just copy an existing file and translate... there
> > aren't many.
>
> Ok, both the Wiki and the webpage are up.
>
> There are a few improvements:
>
> * We have all 37 released pairs in the web interface! They are all the
> latest released versions!
>
> * The webpage looks like something from this century. :)
>
> And a few regressions:
>
> * It isn't localised to as many languages.
>
> * We don't yet have support for variants, e.g. Catalan (Valencian
> forms), Portuguese (Brazilian) and Occitan (Aranese). We are thinking
> how best to support this in the interface, my preference is to have
> radio buttons, much like on the Softcatalà grammar checker:
> http://www.softcatala.org/corrector
>
> * We don't have document and web page translation. That is something
> that should be worked on. Perhaps some GCI tasks. However, it's worth
> noting that we got 3-4 complaints within a few hours of having the new
> non-functional webpage up, and none of them complained about
> document/web page translation. So this may be on the less urgent side of
> things.
>
> If anyone notices any other bugs, please let me know via the mailing
> list.
>
> Fran
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to