> 14:58:39 +0200 "Wolfgang Thauer" <[email protected]> escriguĂ©:
> 
>> Hi,
>> 
>> I'm working with the apertium-en-de module. For the present of a verb
>> I found two different tags, the English dix uses <s n="pres"/>, the
>> German dix uses <s n="pri"/>, apertium-en-de.en.dix  <s n="vblex"/><s
>> n="pres"/> apertium-en-de.de.dix  <s n="vblex"/><s n="pri"/>
>> 
>> so the translator could not find the corresponding translations. In
>> the German dix I changed all <s n="pri"/> to <s n="pres"/> and now
>> the translation of verbs works.
>> 
>> I would like to commit these, how can I get commit access to the
>> apertium-en-de modul? My sourceforge username is wolfgangth.
>> 
>> Thanks,
>> Wolfgang
>> 
>> 

Hey there! In the German dictionary I would change all "pres" to "pri",
this is to be consistent with tagging of indicative and subjunctive 
present,
so e.g. present indicative would be <pri> and present subjunctive would
be <prs>.

You should also be using the dictionary in languages/apertium-deu for
new language pairs. If you need help setting this up, just let us know.

See you!

F.

------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to