Hi all
I think I have sent a mail to the list when I wanted to write only to
Francis.
I'm sorry
2016-01-23 17:17 GMT+01:00 Miguel Solla <[email protected]>:
> Hola Fran
>
> Com que no he rebut resposta no sé si t'hauran arribat els missatges que
> t'he enviat des de l'adreça [email protected]
> Et comentava que estava tenint problemes amb els pronoms...
> Ja he trobat la solució: el paquet del diccionari monolingüe del
> apertium-glg està malament (no té els pronoms); jo vaig substituir el .dix
> pel diccionari monolingüe del paquet apertium-es-gl (aquest va bé)
> Després m'he trobat que al diccionari bilingüe del apertim-cat-glg no hi
> eren els pronoms tampoc, llavors els vaig afegir manualment... (pot
> haver-hi algun error perquè ho he fet molt ràpid per poder fer proves, però
> ja va; de totes maneres penso que es podria fer un encreuament dels
> diccionaris dels paquets es-gl i es-cat per tal de obtenir un diccionari
> bilingüe inicial una mica més gran...)
> Després de compilar l'apertium-glg i l'apertium-cat-glg de nou, ara ja puc
> continuar amb les regles
> Confirma'm quan puguis, si us plau, si pots rebre els missatges des del
> correu de la uvigo (per mi és més còmode)
>
> Fins aviat
>
>
> 2015-12-20 17:24 GMT+01:00 Francis Tyers <[email protected]>:
>
>> A 2015-12-20 16:20, Miguel Solla escrigué:
>> > Hola Fran.
>> > Sóc en Miguel Solla, del SLI de la Universidade de Vigo
>> > (http;//sli.uvigo.gal).
>>
>> Hola! :) Gràcies per posar-te en contacte!
>>
>> > Fa temps, quan vivia en Barcelona, jo ja havia fet exactament la
>> > mateixa cosa... el project, però, es va quedar sense acabar només
>> > per falta de temps per afinar les regles de transferència. Eles
>> > creuaments dels diccionaris encara estan disponibles a l'adreça
>> > http://estudisgallecs.uab.cat/gleuca/ [4]
>>
>> Aha, bé, en donaré un cop d'ull per veure si puc afegir més
>> correspondències bilingües.
>>
>> > Ara mateix és complicat també disposar de temps per aixó (tenim
>> > moltíssima feina amb el WordNet i altres coses... no disposem de
>> > recursos humans i jo he de redactar la tesis...), però intentaré
>> > parlar amb el Xavier Gómez Guinovart i si trobo un moment durant el
>> > Nadal m'agrairia fer proves per millorar aquestes regles.
>>
>> Mola! És el part en que necessite més ajuda. Tinc un nivell mínimament
>> bé de català, però
>> mai he estudiat gallec.
>>
>> > De qualsevol manera, puc dir-te que un problema de partir des de les
>> > regles de portuguès per al català són les formes verbals compostes
>> > (al gallec d'això no n'hi ha;
>>
>> Pots donar alguns exemples d'aquestes formes ? O encara millor afegir
>> exemples aquí:
>>
>> http://wiki.apertium.org/wiki/Catal%C3%A0_i_gallec/Pending_tests
>>
>> > llavors potser millor combinar aquestes
>> > regles (pt-ca) amb les que parteixen des del gallec cap al castellà),
>> > i una altra particularitat del gallec és que el pronoms van
>> > habitualment enclítics a la forma verbal (excepte que l'oració
>> > estigui negada, que el verb vagi a dintre d'una subordinada... i
>> > altres casos). I el mateix per a les regles (ca-pt), que es podrien
>> > combinar-barrejar amb les (es-gl).
>>
>> Sí, havia pensat mirar les regles de es-gl també.
>>
>> > Vaig cercar el codi que jo havia fet, per veure al punt al que s'havia
>> > parat tot això, i el cap de setmana següent, si puc, intentaré
>> > descarregar el del svn per fer proves.
>>
>> Molt bé! Avisa'm si tens algun problema ... el sistema potser té una
>> configuració
>> una mica diferent del normal (amb dades monolingües separades, i modul
>> de selecció lèxica.)
>>
>> > Una forte abraçada des del Atlàntic
>>
>> Un salut des d'Anglaterra! :)
>>
>> F.
>>
>> > 2015-12-19 22:00 GMT+01:00 Francis Tyers <[email protected]>:
>> >
>> >> Hello all,
>> >>
>> >> In response to a query on the apertium-contact mailing list from a
>> >> Wikipedia editor, I've spent a couple of days setting up a pair for
>> >> Catalan to Galician.
>> >>
>> >>
>> >> https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/staging/apertium-cat-glg
>> >> [1]
>> >>
>> >> It has around 19,000 bilingual dictionary entries (from crossing
>> >> es-ca
>> >> es-gl + en-ca en-gl) and uses the monolingual dictionaries from
>> >> apertium-cat and apertium-glg. I've copied the transfer rules from
>> >> pt-ca
>> >> and made a number of minor changes (removing some rules and
>> >> slightly
>> >> modifying others).
>> >>
>> >> I have mostly finished testvocking it, although a few things
>> >> remain:
>> >>
>> >> * Some adjectives have <sup> in Catalan but not in Galician. These
>> >> are
>> >> possibly theoretical forms.
>> >> * "poder" apparently has imperative forms in Catalan but not in
>> >> Galician
>> >> ?
>> >> * I don't really understand how verb + pronoun groups should be
>> >> translated.
>> >>
>> >> Example output below:
>> >>
>> >> http://paste2.org/YdcmVhZV [2]
>> >>
>> >> If anyone is interested in this pair I would encourage them to get
>> >> involved. In particular the bilingual dictionary needs checking and
>> >> the
>> >> defaults need setting. The closed categories could also do with
>> >> being
>> >> improved.
>> >>
>> >> Fran
>> >>
>> >>
>> >
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> >> _______________________________________________
>> >> Apertium-stuff mailing list
>> >> [email protected]
>> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff [3]
>> >
>> >
>> >
>> > Links:
>> > ------
>> > [1] https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/staging/apertium-cat-glg
>> > [2] http://paste2.org/YdcmVhZV
>> > [3] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>> > [4] http://estudisgallecs.uab.cat/gleuca/
>> >
>> >
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Apertium-stuff mailing list
>> > [email protected]
>> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> _______________________________________________
>> Apertium-stuff mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>>
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Site24x7 APM Insight: Get Deep Visibility into Application Performance
APM + Mobile APM + RUM: Monitor 3 App instances at just $35/Month
Monitor end-to-end web transactions and take corrective actions now
Troubleshoot faster and improve end-user experience. Signup Now!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=267308311&iu=/4140
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff