Saluton, Andrew! Mi ĝojas legi pri propono rilata al esperanto. Mi daŭrigas angle, por ke al ĉiuj estu kompreneble.
It probably doesn't make any sense to work on the English-French pair in Apertium, since these are two of the languages with the most resources in the world (linguistic and non-linguistic). As a result, there are quite a lot of good translators between them, although most of them commercial. Esperanto is also included in Google Translator, but I think the Esperanto-French translation can be done at a similar level in Apertium. Moreover, the translation from Esperanto to French could be used to test the new apertium-recursive module. In fact, the current versions of Apertium's four Esperanto pairs (English ⇆ Esperanto, French → Esperanto, Spanish → Esperanto and Catalan → Esperanto) were released ten years ago. They all use the old all-in-one-repository structure. Porting these four pairs into the new structure which shares language resources (using apertium-eng, apertium-fra, apertium-spa and apertium-cat) would result in a big improvement, because a lot of work has been done in Apertium on these languages in the last ten years. But porting is not automatic, since there are differences betweem the monodixes of the current pairs and the ones in the given four repositories. There are even differences between the Esperanto-monodixes in these four pairs. Another question is that @Bernard Chardonneau <bechapert...@free.fr> has been working in his own branch of apertium-fra-esp. So, it'd be interesting to read to what he thinks on a GSoC that would include this pair. Maybe he could find time to mentor the project (and maybe @Jacob Nordfalk <jacob.nordf...@gmail.com>, who created the Esperanto-English pair, too). So, in short, in my opinion: - You should evaluate the quality of the current Google translation, especially for the French-Esperanto pair, in which Google translates in two steps (this <http://wiki.apertium.org/wiki/Hectoralos/GSOC_2019_proposal:_Catalan-Italian_and_Catalan-Portuguese#Current_situation_of_the_language_pairs> is what I did in a similar case last year) - A part of the project could be a kind of elementary "make a language pair state-of the art <http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Make_a_language_pair_state-of-the-art>". At a minimum this would include the French-Esperanto pair - Maybe half of the project could be developing a translator from Esperanto into French Hèctor Missatge de Andrew Briand <atb8...@comcast.net> del dia dc., 25 de març 2020 a les 11:46: > Hello, > > > > I am an undergrad interested in adopting an Apertium language pair for > Google Summer of Code 2020. I am most interested in French<->English, > Esperanto->English, and Esperanto<->French. What might a project for those > language pairs look like? > > > > Thank you, > > > > Andrew Briand > > > > > _______________________________________________ > Apertium-stuff mailing list > Apertiumfirstname.lastname@example.org > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff >
_______________________________________________ Apertium-stuff mailing list Apertiumemail@example.com https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff