Thanks a million, Rajarshi!
El 20/4/20 a les 11:40, Rajarshi Roychoudhury ha escrit:
Hi,
Translated to Bengali
Best,
Rajarshi
On Mon, 20 Apr 2020 at 12:54, Mikel L. Forcada <m...@dlsi.ua.es
<mailto:m...@dlsi.ua.es>> wrote:
Dear Apertiumers:
Translation Commons is seeking help to get a COVID-19 health
poster translated into as many languages as possible.
If you would like to help, please check the information Fran and I
got from Jeannette Stewart.
Thank you very much.
Mikel
-------- Missatge reenviat --------
Assumpte: Announcing a multilingual COVID-19 health and safety
poster-maker
Data: Sun, 19 Apr 2020 15:54:50 -0700
De: Jeannette Stewart <jeanne...@translationcommons.org>
<mailto:jeanne...@translationcommons.org>
A: Mikel L. Forcada <m...@dlsi.ua.es> <mailto:m...@dlsi.ua.es>,
Francis Tyers <fty...@prompsit.com> <mailto:fty...@prompsit.com>
Dear Mikel and Francis,
I hope you can help with a vital and timely project?
Translation Commons has made a multilingual *poster-maker *to help
language communities all over the world receive important *health
and safety guidelines* from the World Health Organization to
combat the *Coronavirus pandemic*.
We are excited to disseminate these posters as soon as possible to
communities around the world. The poster-maker is pre-populated
with word-prompts derived from the Panlex database in over 6,000
languages. If a translation doesn't exist in any language at least
the word prompts along with the icons will help those communities
get the correct message.
You can view the public Covid 19 Multilingual Poster-Maker
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>
Please help us reach the speakers of as many languages as possible
by adding your languages and/or forwarding this email to your
contacts, and asking them to follow the instructions below in
order to create a poster with an accurate, *complete translation
of 7 phrases* from English into their language.
Contributors, please use this edit link :
https://translationcommons.org/covid-19multilingual/?edit&official
to open and edit the poster and:
* Enter your language’s name or ISO code into the text box at
the top of the poster, and select the appropriate language
from the list of suggestions. The poster will auto-fill with
initial translations, or single-word prompts if nothing else
is available.
* *Edit the poster title, the word for “language”, and the five
instructions*below it so that they contain complete and
accurate translations.
* Enter your name and email at the bottom of the poster so we
can thank you and add you to our contributors.
* *Enter the code “**tcpl**” into the small box below the email
field and click the save icon.*This causes your translations
to be saved and available to others.
* After saving, you can print the poster or share it through
social media by using the buttons at the bottom.
* If the content is already displayed correctly in your
language, it means it has been translated by someone else. If
you disagree with the translation please email me with your
version and explanation.
Please only share with your contacts that you feel can best
contribute.
Thank you, and let me know if you have any questions.
With appreciation,
Jeannette
Twitter: https://twitter.com/COVID19Multling,
Facebook: https://www.facebook.com/COVID19Multilingual/
Jeannette Stewart
Founder, Translation Commons
"Stop Coronavirus" Poster _Do The Five
<https://translationcommons.org/covid19multilingual/>_
1.Wash hands, 2.Cough in elbow, 3.Don't touch your face, 4.Keep
distance, 5.Stay home
*/Translate them in your language/*
The slogan is designed to generate industry awareness and is free
to copy or download from Translation Commons
<https://translationcommons.org>
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
<mailto:Apertium-stuff@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
--
Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03690 Sant Vicent del Raspeig
Spain
Office: +34 96 590 9776
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff