On 14 March 2013 03:46, Charles Beck <[email protected]> wrote: > Like example, I refer to a string like ``こんにちは世界'' > > El miércoles, 13 de marzo de 2013 09:54:50 UTC, Charles Beck escribió: >> >> In my text file, I have a string in Japanese language but when it is >> converted to PDF the string is translated to hexadecimal characters for HTML >> i.e. "こ". Then, how can be fixed to get the original characters?
Asciidoc generates the docbook using the original UTF-8 characters, you can check this by running a2x -k japanese-hello.asciidoc Neither dblatex or fop produce the japanese output, dblatex as you say prints the code points and fop just replaces it with a # Perhaps they are telling us our PDF fonts don't include these characters? Anyway you need to investigate further the toolchains. Cheers Lex >> >> Nothe that I'm using ":encoding: utf-8". >> > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "asciidoc" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to [email protected]. > To post to this group, send email to [email protected]. > Visit this group at http://groups.google.com/group/asciidoc?hl=en. > For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "asciidoc" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at http://groups.google.com/group/asciidoc?hl=en. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
