----- Original Message -----
From: "Tony Harminc" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Sunday, March 02, 2014 5:52 AM
Subject: Re: CamelCase (was: ASSEMBLER-LIST Digest ...)


On 1 March 2014 00:12, Robert A. Rosenberg <[email protected]> wrote:
Making STUFF stuff Stuff sTuff ... have different meanings is not as
fault-tolerant as it could be.


OTOH: Polish and polish ARE not the same. Telling someone in the army
to "You should Polish your shoes so you will pass inspection" or
claiming "I am a polish citizen" are both bad uses of the string
p-o-l-i-s-h since the wrong case of the letter "P/p" makes the
meaning of that string in the statements incorrect.

This oft used example is barely relevant in our context.

If anyone encounters

YOU SHOULD POLISH YOUR SHOES SO YOU WILL PASS INSPECTION
or
i am a polish citizen

they will understand without the slightest hint of ambiguity.

Might cause some trouble with conmputer translation.

Reply via email to