> > 2006/7/27, Sylvain Hellegouarch: >> >> > This took me quite a while to think through, but in the end I >> > agree. Translations of a resource will often have slightly different >> > contents in terms of the semantics of what is said, so I'd give them >> > different ids. >> >> True. If you buy a book in English and then the translation of that book >> in a different language you will end up with two books having each their >> own ISBN. > > Well, actually, once a book is published, if you later update it, > you'll have to use a new ISBN, so that's probably not a good analogy⦠>
Indeed but wasn't I only talking about different language version of a book? I haven't talked about updating a book ;) - Sylvain