Paul, I know that character, but I don't use it for Audacity translation or any other localization projects because...
- I'm not sure whether that special Unicode character is always processed correctly. (Japanese Windows OS loves Shift_JIS.) - There are no believable standards or guidelines providing how it should divide Japanese text. - It's hard to comprehend where/whether I and other translators placed that invisible character in the past. Phroneris 2021年7月20日(火) 19:04 Paul Licameli <paul.licam...@gmail.com>: > Do you ever use this Unicode character in translations, to indicate where > wrapping is allowed: https://en.wikipedia.org/wiki/Zero-width_space ? > > Whether the wxWidgets UI toolkit also respects that character when > wrapping text -- I don't know. > > PRL > > > On Tue, Jul 20, 2021 at 5:00 AM 森の子リスのミーコの大冒険 <phrone...@gmail.com> wrote: > >> Paul, >> >> Are you saying there should be no spaces around “Audacity”? >> >> No. >> >> >>> Or do you mean that the characters following Audacity should continue on >>> the first line, and wrap? >>> >> Yes! >> Like this attached image. >> >> I look forward to the future fix. >> Thank you. >> >> Regards, >> Phroneris >> >> >> 2021年7月20日(火) 4:53 Paul Licameli <paul.licam...@gmail.com>: >> >>> Thank you, Phroneris. >>> >>> It is too late to fix the line breaks for 3.0.3, but maybe something can >>> be done for the next release. >>> >>> I’m not sure I understand your pictures. Are you saying there should be >>> no spaces around “Audacity”? Or do you mean that the characters following >>> Audacity should continue on the first line, and wrap? >>> >>> PRL >>> >>> >>> On Monday, July 19, 2021, 森の子リスのミーコの大冒険 <phrone...@gmail.com> wrote: >>> >>>> Anyway I must submit my ja.po before the cutoff. >>>> >>>> File: attached. >>>> Log: https://github.com/Phroneris/audacity/commits/ja?author=Phroneris >>>> >>>> Regards, >>>> Phroneris >>>> >>>> >>>> 2021年7月18日(日) 19:34 森の子リスのミーコの大冒険 <phrone...@gmail.com>: >>>> >>>>> Hi, >>>>> >>>>> 1. >>>>> Can I see a screenshot of the update notification dialog? >>>>> The alpha app (cb70fe) may not show it manually without actual updates. >>>>> >>>>> 2. >>>>> The attached image shows the "first-time" dialog for the update check >>>>> feature with my translation (wip) >>>>> and two translated strings used there on PoEdit. >>>>> I'm glad that automatic line breaking is used in the dialog instead of >>>>> manual newline characters inside strings, >>>>> but it isn't working very well in Japanese. >>>>> The current Audacity seems to place line breaks only around spaces, >>>>> but, in Japanese, they can occur around most Japanese word characters >>>>> too. >>>>> The same or similar can be said of Chinese, but not of Korean... maybe. >>>>> I hope some Wikipedia articles help: >>>>> >>>>> - Space (punctuation) > Use in natural languages > Between words >>>>> <https://en.wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)#Between_words> - >>>>> Wikipedia >>>>> - Word divider > Types > None >>>>> <https://en.wikipedia.org/wiki/Word_divider#None> - Wikipedia >>>>> - Line breaking rules in East Asian languages >>>>> >>>>> <https://en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in_East_Asian_languages> >>>>> - >>>>> Wikipedia >>>>> >>>>> >>>>> Phroneris >>>>> >>>>> >>>>> 2021年7月16日(金) 2:16 Paul Licameli <paul.licam...@gmail.com>: >>>>> >>>>>> Dear translators, >>>>>> >>>>>> You may have heard the news about the need for clarification of >>>>>> Audacity's privacy policy before release 3.0.3 is announced. The >>>>>> updated policy will be available (in English) on the web. >>>>>> >>>>>> It also required some source code changes giving further explanation to >>>>>> the user in dialogs, and links to that page. Some of those messages >>>>>> will be made prominent to the user the first time the new version of >>>>>> Audacity runs on their machines, and they should be translated if >>>>>> possible. >>>>>> >>>>>> So there are a small number of new strings that we would like you to >>>>>> translate if you can, but we don't want to delay the release for long. >>>>>> So the tentative cutoff date for your additions is Tuesday, 20 July 2021. >>>>>> >>>>>> Please see updated .po and .pot files: >>>>>> https://github.com/audacity/audacity/tree/master/locale >>>>>> >>>>>> I thank you in advance for helping the Audacity Team on such short >>>>>> notice. >>>>>> >>>>>> Paul Licameli >>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Audacity-translation mailing list >>>>>> Audacity-translation@lists.sourceforge.net >>>>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >>>>>> >>>>> _______________________________________________ >>> Audacity-translation mailing list >>> Audacity-translation@lists.sourceforge.net >>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >>> >> _______________________________________________ >> Audacity-translation mailing list >> Audacity-translation@lists.sourceforge.net >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >> > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > Audacity-translation@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >
_______________________________________________ Audacity-translation mailing list Audacity-translation@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation