Many thanks Karen!

Now is a good time for the authors to read through and approve.  I’ll do so 
asap!

One small thing Karen: could you please add PDR-ACK to the glossary?

Maybe also expand PDR-ACK in the title of section 11?

A bientôt;

Pascal

> Le 11 mars 2026 à 21:01, Karen Moore <[email protected]> a écrit :
> 
> Pascal,
> 
> We have made these changes (the text now reflects “Projected DAO Request 
> Acknowledgment (PDR-ACK)” and  “Projected DAO Acknowledgment (P)”). Please 
> review the updated files and let us know if any further changes are needed. 
> Note that we will await approval of the document from each author prior to 
> moving forward with the IANA updates and publication process.
> 
> 
> —Files (please refresh)—
> 
> Updated XML file:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
> 
> Updated output files:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
> 
> Diff files showing all changes made during AUTH48:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48diff.html
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48rfcdiff.html (side by side)
> 
> Diff files showing only the changes made during the last edit round:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastdiff.html
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastrfcdiff.html (side by side)
> 
> Diff files showing all changes:
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by side)
> 
> For the AUTH48 status of this document, please see:
> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
> 
> Best regards,
> 
> Karen Moore
> RFC Production Center
> 
> 
>> On Mar 11, 2026, at 12:35 PM, Pascal Thubert <[email protected]> 
>> wrote:
>> Hello Karen
>> Please see below
>>>> Le 11 mars 2026 à 20:23, Karen Moore <[email protected]> a écrit 
>>>> :
>>> Hello Pascal,
>>> We have made the requested terminology changes.  Please review and let us 
>>> know if any further updates are needed (“P-DAO-REQ” was the missing piece! 
>>> Ties it all in nicely.).
>>> 1) How would you like to handle “PDAOReqSequence” - perhaps 
>>> “PDAOREQSequence”?
>> Pascal > this question s a field not a message name so I do not feel the 
>> need to do a change. I’d leave it as is.
>>> 2) In Table 25, since “P-DAO-REQ" was expanded, we expanded “PDR-ACK”.  It 
>>> is expanded as "P-DAO Request Acknowledgment (PDR-ACK)” earlier in the text 
>>> so we used that, but if you prefer “Projected DAO Request Acknowledgment 
>>> (PDR-ACK)”, please let us know (only 2 instances).
>> Pascal> yes I would prefer with Projected expanded
>>> 3) FYI: We updated the expansion of “P-DAO-ACK” to "Projected DAO 
>>> Acknowledgment” (no ‘e’) to match use throughout this document (including 
>>> registry names). (However, if you prefer “Acknowledgement” (with an ‘e’) 
>>> throughout, we can make that change.)  We also added this term to the 
>>> glossary.
>> Pascal>  I’m good with no e
>>> 4) In Table 32, should “Projected DAO-ACK (P)” be updated as "P-DAO-ACK 
>>> (P)” or “Projected DAO Acknowledgment (P)” for consistency?
>> Pascal> The latter please, expanded.
>> Many thanks!
>> Pascal
>>> —Files (please refresh)—
>>> We will await approvals from each author prior to moving forward in the 
>>> publication process.
>>> Updated XML file:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
>>> Updated output files:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
>>> Diff files showing all changes made during AUTH48:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48diff.html
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48rfcdiff.html (side by side)
>>> Diff files showing only the changes made during the last edit round:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastdiff.html
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastrfcdiff.html (side by side)
>>> Diff files showing all changes:
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by side)
>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
>>> Thanks!
>>> Karen Moore
>>> RFC Production Center
>>>> On Mar 11, 2026, at 8:57 AM, Pascal Thubert <[email protected]> 
>>>> wrote:
>>>> On second (or maybe tenth so sorry) I’d uppercase REQ like ACK so we get 
>>>> P-DAO-REQ for the third short name.
>>>> Does the make sense?
>>>> Pascal
>>>>>> Le 11 mars 2026 à 08:34, Pascal Thubert <[email protected]> a 
>>>>>> écrit :
>>>>> Hello Karen
>>>>> Many thanks for the PDR-ACK roll back.
>>>>> Please change on first use
>>>>> Projected DAO-ACK  to Projected DAO Acknowledgement
>>>>> —-
>>>>> P-DAO Request toProjected DAO Request
>>>>> —-
>>>>> PDAOReq
>>>>> To
>>>>> P-DAO-Req
>>>>> —-
>>>>> I believe we will be all set after that.,
>>>>> Again many thanks!
>>>>> Pascal
>>>>>> Le 10 mars 2026 à 22:13, Karen Moore <[email protected]> a 
>>>>>> écrit :
>>>>>> Hello Pascal,
>>>>>> We went ahead and reverted “PDAOAck” and “PDAORAck” to “PDR-ACK” so we 
>>>>>> can start fresh (and we removed these terms from the glossary). We also 
>>>>>> updated "0 | PDAOAck request (K)” to "0 | PDAOAck requested (K)” in 
>>>>>> Table 27.
>>>>>> Please confirm how you would like to proceed from here with the 
>>>>>> terminology or if you would like to make the last updates, if needed, 
>>>>>> and provide an updated XML file to us.
>>>>>> —Files (please refresh)—
>>>>>> We will await approvals from each author prior to moving forward in the 
>>>>>> publication process.
>>>>>> Updated XML file:
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
>>>>>> Updated output files:
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
>>>>>> Diff files showing all changes made during AUTH48:
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48diff.html
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48rfcdiff.html (side by 
>>>>>> side)
>>>>>> Dif files showing only the changes made during the last edit round:
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastdiff.html
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastrfcdiff.html (side by 
>>>>>> side)
>>>>>> Diff files showing all changes:
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by side)
>>>>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>>>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
>>>>>> Thank you!
>>>>>> Karen Moore
>>>>>> RFC Production Center
>>>>>>> On Mar 10, 2026, at 10:33 AM, Pascal Thubert <[email protected]> 
>>>>>>> wrote:
>>>>>>> Hello Karen
>>>>>>> We’re certainly getting there. Once so, I guess Michael and I will need 
>>>>>>> a complete reread before green-lighting.
>>>>>>> Please see below
>>>>>>>> Le 10 mars 2026 à 00:57, Karen Moore <[email protected]> a 
>>>>>>>> écrit :
>>>>>>>> Hello Pascal,
>>>>>>>> Thank you for working closely with us on the terminology updates. We 
>>>>>>>> have attempted to (cautiously) make updates per your guidance. Please 
>>>>>>>> review the updated files carefully and let us know if  any further 
>>>>>>>> changes are needed.
>>>>>>>> We have some additional questions.
>>>>>>>> 1) In Sections 6.4.1 and 6.4.2, we updated  "DAO-ACK" to "P-DAO-ACK". 
>>>>>>>> Please review and let us know if any further updates are needed.
>>>>>>> Pascal > all good
>>>>>>>> 2) We added the following to the glossary - is this correct?
>>>>>>>> PDAOAck:   P-DAO Acknowledgment
>>>>>>>> PDAORAck: P-DAO Request Acknowledgment
>>>>>>> Pascal > we have to be consistent in the topic above we are using 
>>>>>>> P-DAO-ACK and now it becomes PDAOAck. I believe P-DAO-ACK is more 
>>>>>>> consistent with RFC 6550.
>>>>>>> For the new messages maybe we should have followed the same logic? Like 
>>>>>>> P-DAOR-ACK?
>>>>>>> Note that in 5.1 the acknowledgment for P-DAO-REQ has become P-DAOack 
>>>>>>> as well which is very wrong. It is a P-DAOR-ACK .
>>>>>>> The recent changes have distorted the spec confusing the ack for a 
>>>>>>> P-DAO message and the ACK for a “P-DAO request “ message. I believe we 
>>>>>>> need to roll back to the version where we used PDR and maybe leave it 
>>>>>>> at that. Our tentatives to differentiate from packet delivery ratio 
>>>>>>> created more problems than it solved.
>>>>>>>> 3) In Section 5.2, we updated “PDAOAck” to “PDAORAck”. Please review 
>>>>>>>> and let us know if any further updates are needed to the text in other 
>>>>>>>> sections (we weren’t sure if changes were only to be made to Section 
>>>>>>>> 5.2 and the corresponding IANA registry per your comment).
>>>>>>> Pascal > the change is good insofar we retain the acronym. Same as 
>>>>>>> above, we need only one version, ideally something in line with RFC 6550
>>>>>>>> 4) Are any further changes required to the IANA sections?
>>>>>>>> a)  In Section 11.5 ("RPL Control Codes” registry), we updated the 
>>>>>>>> following:
>>>>>>>> Old:
>>>>>>>> 0x0A  |  P-DAO Request Acknowledgement (PDAOAck)
>>>>>>>> Current:
>>>>>>>> 0x0A  |  P-DAO Request Acknowledgement (PDAORAck)
>>>>>>> Pascal > insofar again
>>>>>>>> b)   Is this description correct in Table 27, or should it be 
>>>>>>>> "PDAORAck  (K)”
>>>>>>>> Current:
>>>>>>>> 0 | PDAOAck request (K)
>>>>>>> Pascal > maybe request -> requested
>>>>>>> Sorry for the roll back but at the moment the spec is unstable…
>>>>>>> All the best
>>>>>>> Pascal
>>>>>>>> c) IANA registry names - are these ok as is or should any be updated 
>>>>>>>> to “PDAORAck”?
>>>>>>>> Current:
>>>>>>>> "PDAOAck Flags" registry
>>>>>>>> "PDAOAck Acceptance Status Values” registry
>>>>>>>> "PDAOAck Rejection Status Values" registry
>>>>>>>>> Pascal >  In fact  there’s the  pdao message and the pdao request 
>>>>>>>>> message .These are 2 different messages. Each has an ack. Those acks 
>>>>>>>>> should be named differently. Section 5.2 is about the ack to the pdao 
>>>>>>>>> request. So the replacement of PDR ack to pDAOack created a 
>>>>>>>>> confusion. I suggest we use PDAO-Request Acknowledgment (PDAORAck)  
>>>>>>>>> as replacement to the PDR-ack throughout, meaning in particular in 
>>>>>>>>> the IANA section and in 5.2.
>>>>>>>> —Files (please refresh)—
>>>>>>>> We will await approvals from each author prior to moving forward in 
>>>>>>>> the publication process.
>>>>>>>> Updated XML file:
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
>>>>>>>> Updated output files:
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
>>>>>>>> Diff files showing all changes made during AUTH48:
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48diff.html
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48rfcdiff.html (side by 
>>>>>>>> side)
>>>>>>>> Dif files showing only the changes made during the last edit round:
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastdiff.html
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastrfcdiff.html (side by 
>>>>>>>> side)
>>>>>>>> Diff files showing all changes:
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by side)
>>>>>>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
>>>>>>>> Thank you!
>>>>>>>> Karen Moore
>>>>>>>> RFC Production Center
>>>>>>>>> On Mar 9, 2026, at 3:06 PM, Pascal Thubert <[email protected]> 
>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>> Hello Karen:
>>>>>>>>> Please see below:
>>>>>>>>>>> Le 9 mars 2026 à 21:26, Karen Moore <[email protected]> a 
>>>>>>>>>>> écrit :
>>>>>>>>>> Hi Pascal,
>>>>>>>>>> Thanks for your clarifications. We have updated the document 
>>>>>>>>>> accordingly.  Please note that we have a few more clarifications 
>>>>>>>>>> (almost there!).
>>>>>>>>>> 1) Should “PDAOAck” be added to the glossary?
>>>>>>>>> Pascal > see below if we’re talking about pdaor-ack
>>>>>>>>>> 2) We noted one instance of “PDRLifetime” in Section 5.1. Per Figure 
>>>>>>>>>> 13, we believe this is intended to be “ReqLifetime” and have updated 
>>>>>>>>>> it as such. Please let us know if this is agreeable or incorrect.
>>>>>>>>>> Old:
>>>>>>>>>> A PDR with a fresher PDRSequence refreshes the lifetime, and a
>>>>>>>>>> PDRLifetime of 0 indicates that the Track MUST be destroyed, e.g.,
>>>>>>>>>> when the application that requested the Track terminates.
>>>>>>>>>> New:
>>>>>>>>>> A PDAOReq with a fresher PDAOReq Sequence refreshes the lifetime, 
>>>>>>>>>> and a
>>>>>>>>>> ReqLifetime of 0 indicates that the Track MUST be destroyed, e.g.,
>>>>>>>>>> when the application that requested the Track terminates.
>>>>>>>>> Pascal > perfect
>>>>>>>>>> 3) We believe the terms below are different then “PDR” and “PDR-ACK” 
>>>>>>>>>> and have left them as is. However, is “DAO-ACK” correct, or should 
>>>>>>>>>> it be “P-DAO-ACK” for consistency? Please review.
>>>>>>>>>> Projected DAO-ACK (P-DAO-ACK)
>>>>>>>>>> P-DAO-ACK
>>>>>>>>>> P-DAO
>>>>>>>>>> DAO-ACK
>>>>>>>>>> Projected DAO-ACK (P) (IANA)
>>>>>>>>> In sections 6.4.1 / 6.4.2 the DAO-ACK is really a P-DAO-ACK. It’s 
>>>>>>>>> probably better if you can do the change. Note that a P DAO is a DAO 
>>>>>>>>> that is being projected as opposed to injected so the text is not 
>>>>>>>>> incorrect, just correctible.
>>>>>>>>>> 4) We updated the name of the "PDR-ACK Flags” registry to "PDAOAck 
>>>>>>>>>> Flags” registry; however, if you prefer "P-DAO Request 
>>>>>>>>>> Acknowledgment (PDAOAck)” registry, please let us know.
>>>>>>>>> Pascal >  In fact  there’s the  pdao message and the pdao request 
>>>>>>>>> message .These are 2 different messages. Each has an ack. Those acks 
>>>>>>>>> should be named differently. Section 5.2 is about the ack to the pdao 
>>>>>>>>> request. So the replacement of PDR ack to pDAOack created a 
>>>>>>>>> confusion. I suggest we use PDAO-Request Acknowledgment (PDAORAck)  
>>>>>>>>> as replacement to the PDR-ack throughout, meaning in particular in 
>>>>>>>>> the IANA section and in 5.2.
>>>>>>>>> All the best
>>>>>>>>> Pascal
>>>>>>>>>> —Files (please refresh)—
>>>>>>>>>> We will await approvals from each author prior to moving forward in 
>>>>>>>>>> the publication process.
>>>>>>>>>> Updated XML file:
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
>>>>>>>>>> Updated output files:
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
>>>>>>>>>> Diff files showing all changes made during AUTH48:
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48diff.html
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48rfcdiff.html (side 
>>>>>>>>>> by side)
>>>>>>>>>> Dif files showing only the changes made during the last edit round:
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastdiff.html
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-lastrfcdiff.html (side by 
>>>>>>>>>> side)
>>>>>>>>>> Diff files showing all changes:
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by 
>>>>>>>>>> side)
>>>>>>>>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
>>>>>>>>>> Best regards,
>>>>>>>>>> Karen Moore
>>>>>>>>>> RFC Production Center
>>>>>>>>>>> On Mar 6, 2026, at 11:18 PM, Pascal Thubert 
>>>>>>>>>>> <[email protected]> wrote:
>>>>>>>>>>> Hello Karen
>>>>>>>>>>> Thanks a million for your deep support on this heavyweight 
>>>>>>>>>>> specification!
>>>>>>>>>>> Please see below
>>>>>>>>>>>>> Le 7 mars 2026 à 01:28, Karen Moore <[email protected]> 
>>>>>>>>>>>>> a écrit :
>>>>>>>>>>>> Hi Pascal,
>>>>>>>>>>>> Thank you for your in-depth review and detailed reply.  We have 
>>>>>>>>>>>> updated our files accordingly; please review (the files are 
>>>>>>>>>>>> below).  We also have some clarifications.
>>>>>>>>>>>> 1) In Section 2.3, we added “DIO” to the glossary. Is the current 
>>>>>>>>>>>> ordering okay, or would you like to list the terms in alphabetical 
>>>>>>>>>>>> order?
>>>>>>>>>>> Pascal > Please use alphabetical order.
>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>> 2) In Section 2.4.3, we removed the quoted text from RFC 9473 and 
>>>>>>>>>>>> removed RFC 9473 from the Informative References section (as it is 
>>>>>>>>>>>> not used elsewhere). We updated the text as follows. Please let us 
>>>>>>>>>>>> know if this is agreeable or if you prefer otherwise.
>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>> See Section 3.1.1 of [RAW-ARCH] for a longer, more modern 
>>>>>>>>>>>> definition of path.
>>>>>>>>>>> Pascal > Perfect
>>>>>>>>>>>> …
>>>>>>>>>>>> 3)  We updated the sentences in question to reflect 2 instances of 
>>>>>>>>>>>> “MUST” as we think this is clearer, and it matches similar 
>>>>>>>>>>>> phrasing in Section 6.4.1. Please let us know of any objections.
>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>> ... MUST be set to 0 by the sender and MUST be ignored by the 
>>>>>>>>>>>> receiver ...
>>>>>>>>>>> Pascal > OK
>>>>>>>>>>>>> 29) <!--[rfced] We note the following variation - "MUST" occurs 
>>>>>>>>>>>>> once in
>>>>>>>>>>>>> the first sentence and twice in the second. May we update the
>>>>>>>>>>>>> latter sentences to reflect two instances of "MUST" for
>>>>>>>>>>>>> consistency and clarity (i.e., update to "MUST be set to 0 by the
>>>>>>>>>>>>> sender and MUST be ignored by the receiver")?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> (6 instances)
>>>>>>>>>>>>> ... MUST be set to 0 by the sender and MUST be ignored by the 
>>>>>>>>>>>>> receiver ...
>>>>>>>>>>>>> (4 instances)
>>>>>>>>>>>>> ... MUST be set to 0 by the sender and ignored by the receiver ...
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use ‘Perhaps’
>>>>>>>>>>>> …
>>>>>>>>>>>> 4) We made “ingress” and “egress” lowercase in the running text. 
>>>>>>>>>>>> Note that these terms are capitalized in Figures 7, 18, and 19 
>>>>>>>>>>>> (per the context, we left them as is). If you prefer lowercase in 
>>>>>>>>>>>> the figures, please let us know.
>>>>>>>>>>> Pascal > Please leave as is
>>>>>>>>>>>> …
>>>>>>>>>>>> 5) Before making these vast changes, we’d like to confirm that 
>>>>>>>>>>>> each instance of “Storing Mode” and “Non-Storing Mode” should be 
>>>>>>>>>>>> preceded by “RPL” and that “Mode” should be made lowercase. Is 
>>>>>>>>>>>> that correct? (Updating these terms in the next edit round should 
>>>>>>>>>>>> help to make the diff file review a little easier too.)
>>>>>>>>>>> Pascal > Hum all things considered I’m happier if we do not proceed 
>>>>>>>>>>> with this broad change. Those modes are specific to RPL so RPL is 
>>>>>>>>>>> already implicated there
>>>>>>>>>>>> Would this update be correct: "In a Non-Storing mode RPL domain” 
>>>>>>>>>>>> -> "In a RPL Non-Storing mode domain”
>>>>>>>>>>> Pascal > Please leave as is. This would not be quite correct
>>>>>>>>>>>>> RPL Storing Mode vs. Storing Mode
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use '  RPL Storing Mode "
>>>>>>>>>>>>> f) Regarding "Non-Storing Mode" vs. "Non-Storing Mode of Operation
>>>>>>>>>>>>> (MOP)" and "Non-Storing MOP", should any of the instances below be
>>>>>>>>>>>>> "Non-Storing Mode" or are they correct as is?
>>>>>>>>>>>>> Pascal > they refer to the same thing. When we speak we say 
>>>>>>>>>>>>> "mode", and we mean RPL MOP. Please lowercase "mode" or leave the 
>>>>>>>>>>>>> full MOP expanded or not.
>>>>>>>>>>>> …
>>>>>>>>>>>> 6) Before applying these terminology changes, we would like to 
>>>>>>>>>>>> confirm that the following should be updated as shown below.
>>>>>>>>>>>> a) We will update:
>>>>>>>>>>>> - "P-DAO Request (PDR)” to "P-DAO Request (PDAOReq)”
>>>>>>>>>>>> - all instances of “PDR” to “PDAOReq”
>>>>>>>>>>> Pascal > Yes
>>>>>>>>>>>> - "P-DAO Request Acknowledgement (PDR-ACK)” to
>>>>>>>>>>>> "P-DAO Request Acknowledgement (PDAOAck)”
>>>>>>>>>>>> -  all instances of "PDR-ACK" to “PDAOAck”
>>>>>>>>>>> Pascal > Yes please
>>>>>>>>>>>> b) Should these field names be updated as well? Any others we may 
>>>>>>>>>>>> have missed?
>>>>>>>>>>>> PDRSequence -> PDAOReqSequence
>>>>>>>>>>>> PDR-ACK Status -> PDAOAck Status
>>>>>>>>>>> Pascal > Yes please
>>>>>>>>>>>> c) Should all of these IANA-related updates be made?
>>>>>>>>>>>> Registry names:
>>>>>>>>>>>> "Projected DAO Request (PDR) Flags” registry -> "Projected DAO 
>>>>>>>>>>>> Request (PDAOReq) Flags" registry
>>>>>>>>>>>> "PDR-ACK Flags” registry ->  
>>>>>>>>>>>> 1) "PDAOAck Flags" registry or 2) "P-DAO Request Acknowledgement 
>>>>>>>>>>>> (PDAOAck)" registry
>>>>>>>>>>>> "PDR-ACK Acceptance Status Values” registry -> "PDAOAck  
>>>>>>>>>>>> Acceptance Status Values" registry
>>>>>>>>>>>> "PDR-ACK Rejection Status Values” registry -> "PDAOAck Rejection 
>>>>>>>>>>>> Status Values" registry
>>>>>>>>>>>> Values:
>>>>>>>>>>>> 0x09:   Projected DAO Request (PDR) -> Projected DAO Request 
>>>>>>>>>>>> (PDAOReq)
>>>>>>>>>>>> 0x0A:  PDR-ACK -> P-DAO Request Acknowledgement (PDAOAck)
>>>>>>>>>>>> 0:   PDR-ACK request (K)  ->  PDAOAck request (K)
>>>>>>>>>>>> Table titles:
>>>>>>>>>>>> Table 24:  Initial PDR Flags ->  Initial PDAOReq Flags
>>>>>>>>>>>> Table 27:  Initial PDR Flags ->  Initial PDAOReq Flags
>>>>>>>>>>>> Table 28:  Acceptance Values of the PDR-ACK Status ->  PDAOAck 
>>>>>>>>>>>> Acceptance Status Values
>>>>>>>>>>>> Table 29:  PDR-ACK Rejection Status Values ->  PDAOAck Rejection 
>>>>>>>>>>>> Status Values
>>>>>>>>>>> Pascal > Yes to all, sorry for not catching the collision earlier!
>>>>>>>>>>> Again many thanks!!!
>>>>>>>>>>> Pascal
>>>>>>>>>>>>> e) We note the following inconsistencies with the companion
>>>>>>>>>>>>> document. Please review and let us know if any changes to this
>>>>>>>>>>>>> document are necessary or if these variations are okay.
>>>>>>>>>>>>> "packet delivery ratio (PDR)" (in draft-ietf-raw-architecture-30) 
>>>>>>>>>>>>> vs.
>>>>>>>>>>>>> "P-DAO Request (PDR)" (in this document)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > I suggest we use PDAOReq and PDAOAck in this spec
>>>>>>>>>>>> —Files—
>>>>>>>>>>>> Note that it may be necessary for you to refresh your browser to 
>>>>>>>>>>>> view the most recent version. Please review the document carefully 
>>>>>>>>>>>> to ensure satisfaction as we do not make changes once it has been 
>>>>>>>>>>>> published as an RFC.
>>>>>>>>>>>> Please contact us with any further updates or with your approval 
>>>>>>>>>>>> of the document in its current form.  We will await approvals from 
>>>>>>>>>>>> each author prior to moving forward in the publication process.
>>>>>>>>>>>> Updated XML file:
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
>>>>>>>>>>>> Updated output files:
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
>>>>>>>>>>>> Diff files showing all changes made during AUTH48:
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48diff.html
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-auth48rfcdiff.html 
>>>>>>>>>>>> (side by side)
>>>>>>>>>>>> Diff files showing all changes:
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by 
>>>>>>>>>>>> side)
>>>>>>>>>>>> For the AUTH48 status of this document, please see:
>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
>>>>>>>>>>>> Best regards,
>>>>>>>>>>>> Karen Moore
>>>>>>>>>>>> RFC Production Center
>>>>>>>>>>>>> On Mar 5, 2026, at 6:18 AM, Pascal Thubert via auth48archive 
>>>>>>>>>>>>> <[email protected]> wrote:
>>>>>>>>>>>>> Dear Karen, Rebecca, and all:
>>>>>>>>>>>>> Many thanks for this huge piece of work!
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Can you please make sure that you align my author 
>>>>>>>>>>>>> snippet of that of RFC 9912 ?
>>>>>>>>>>>>> <author initials='P' surname='Thubert' fullname='Pascal Thubert' 
>>>>>>>>>>>>> role='editor'>
>>>>>>>>>>>>> <organization>Independent</organization>
>>>>>>>>>>>>> <address>
>>>>>>>>>>>>> <postal>
>>>>>>>>>>>>> <city>Roquefort-les-Pins</city>
>>>>>>>>>>>>> <code>06330</code>
>>>>>>>>>>>>> <country>France</country>
>>>>>>>>>>>>> </postal>
>>>>>>>>>>>>> <email>[email protected]</email>
>>>>>>>>>>>>> </address>
>>>>>>>>>>>>> </author>
>>>>>>>>>>>>> Let's see below:
>>>>>>>>>>>>> Le ven. 27 févr. 2026 à 23:02, <[email protected]> a 
>>>>>>>>>>>>> écrit :
>>>>>>>>>>>>> Authors,
>>>>>>>>>>>>> While reviewing this document during AUTH48, please resolve (as 
>>>>>>>>>>>>> necessary) the following questions, which are also in the source 
>>>>>>>>>>>>> file.
>>>>>>>>>>>>> 1) <!--[rfced] Please note that the document title has been 
>>>>>>>>>>>>> updated as
>>>>>>>>>>>>> follows. Abbreviations have been expanded per Section 3.6 of RFC
>>>>>>>>>>>>> 7322 ("RFC Style Guide"). Please review.
>>>>>>>>>>>>> The short title that spans the header of the PDF file has also 
>>>>>>>>>>>>> been
>>>>>>>>>>>>> updated to more closely match the document title. Please let us 
>>>>>>>>>>>>> know
>>>>>>>>>>>>> of any objection.
>>>>>>>>>>>>> Original (document title):
>>>>>>>>>>>>> Root-initiated Routing State in RPL
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> Root-Initiated Routing State in the Routing Protocol for
>>>>>>>>>>>>> Low-Power and Lossy Networks (RPL)
>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>> Original (short title):
>>>>>>>>>>>>> DAO Projection
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> Root-Initiated Routing State in RPL
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > OK
>>>>>>>>>>>>> 2) <!-- [rfced] Please insert any keywords (beyond those that 
>>>>>>>>>>>>> appear in
>>>>>>>>>>>>> the title) for use on https://www.rfc-editor.org/search. -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > IOT SDN DetNet RAW
>>>>>>>>>>>>> 3) <!-- [rfced] Because this document updates RFCs 6550 and 8138,
>>>>>>>>>>>>> please review the errata reported for RFC 6550
>>>>>>>>>>>>> (https://www.rfc-editor.org/errata/rfc6550) and RFC 8138
>>>>>>>>>>>>> (https://www.rfc-editor.org/errata/rfc8138) and let us know
>>>>>>>>>>>>> if you confirm our opinion that none of them are relevant
>>>>>>>>>>>>> to the content of this document.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > I confirm
>>>>>>>>>>>>> 4) <!-- [rfced] We have two questions about the text below.
>>>>>>>>>>>>> First, we believe the intention is to cite RFC 6550 as a
>>>>>>>>>>>>> reference for the term "RPL", so we have updated the text
>>>>>>>>>>>>> accordingly. If that is not correct and you would like to include
>>>>>>>>>>>>> the exact title of RFC 6550 in quote marks instead, please let us
>>>>>>>>>>>>> know.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Good
>>>>>>>>>>>>> Second, would using "as opposed to" rather than "versus" be more 
>>>>>>>>>>>>> clear
>>>>>>>>>>>>> in this context? Note that we included parentheses around the 
>>>>>>>>>>>>> phrase
>>>>>>>>>>>>> starting with "versus" to improve readability of this long 
>>>>>>>>>>>>> sentence.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> RPL, the "Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks" [RPL]
>>>>>>>>>>>>> (LLNs), is a Distance Vector protocol, which is well-suited for
>>>>>>>>>>>>> application in a variety of low energy Internet of Things (IoT)
>>>>>>>>>>>>> networks where constrained nodes cannot maintain the full view of 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> topology, and stretched P2P paths are acceptable vs. the signaling
>>>>>>>>>>>>> and state overhead involved in maintaining the shortest paths 
>>>>>>>>>>>>> across.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> The Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks (RPL) [RPL]
>>>>>>>>>>>>> is a Distance Vector protocol that is well-suited for application
>>>>>>>>>>>>> in a variety of low-energy Internet of Things (IoT) networks where
>>>>>>>>>>>>> constrained nodes cannot maintain the full view of the topology
>>>>>>>>>>>>> and stretched P2P paths are acceptable (versus the signaling and
>>>>>>>>>>>>> state overhead involved in maintaining the shortest paths across).
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks (RPL) [RPL]
>>>>>>>>>>>>> is a Distance Vector protocol that is well-suited for application
>>>>>>>>>>>>> in a variety of low-energy Internet of Things (IoT) networks where
>>>>>>>>>>>>> constrained nodes cannot maintain the full view of the topology
>>>>>>>>>>>>> and stretched P2P paths are acceptable (as opposed to the 
>>>>>>>>>>>>> signaling and
>>>>>>>>>>>>> state overhead involved in maintaining the shortest paths across).
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 5) <!-- [rfced] Section 2.2 is titled "References". This may cause
>>>>>>>>>>>>> confusion with Section 13, which is also titled "References".
>>>>>>>>>>>>> Would you like to title Section 2.2 as "Terms and Concepts" or
>>>>>>>>>>>>> other for clarity?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> 2.2  References
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> 2.2 Terms and Concepts
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 6) <!-- [rfced] To improve readability, may we update this text 
>>>>>>>>>>>>> to be an
>>>>>>>>>>>>> unordered list?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> In this document, readers will encounter terms and concepts that 
>>>>>>>>>>>>> are
>>>>>>>>>>>>> discussed in the "Routing Protocol for Low Power and Lossy 
>>>>>>>>>>>>> Networks"
>>>>>>>>>>>>> [RPL], the "6TiSCH Architecture" [RFC9030], the "Deterministic
>>>>>>>>>>>>> Networking Architecture" [RFC8655], the "Using RPI Option Type,
>>>>>>>>>>>>> Routing Header for Source Routes, and IP-in-IP Encapsulation in 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> RPL Data Plane" [RFC9008], the "Reliable and Available Wireless 
>>>>>>>>>>>>> (RAW)
>>>>>>>>>>>>> Architecture" [RAW-ARCHI], and "Terminology in Low power And Lossy
>>>>>>>>>>>>> Networks" [RFC7102].
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> In this document, readers will encounter terms and concepts that 
>>>>>>>>>>>>> are
>>>>>>>>>>>>> discussed in the following:
>>>>>>>>>>>>> * "RPL: IPv6 Routing Protocol for Low-Power and Lossy Networks" 
>>>>>>>>>>>>> [RPL]
>>>>>>>>>>>>> * "An Architecture for IPv6 over the Time-Slotted Channel Hopping 
>>>>>>>>>>>>> Mode
>>>>>>>>>>>>> of IEEE 802.15.4 (6TiSCH)" [RFC9030]
>>>>>>>>>>>>> * "Deterministic Networking Architecture" [RFC8655]
>>>>>>>>>>>>> * "Using RPI Option Type, Routing Header for Source Routes, and 
>>>>>>>>>>>>> IPv6-in-IPv6
>>>>>>>>>>>>> Encapsulation in the RPL Data Plane" [RFC9008]
>>>>>>>>>>>>> * "Reliable and Available Wireless (RAW) Architecture" [RAW-ARCH]
>>>>>>>>>>>>> * "Terms Used in Routing for Low-Power and Lossy Networks" 
>>>>>>>>>>>>> [RFC7102]
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 7) <!-- [rfced] Please clarify "to take the routing decision". Is 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> intended meaning "in order to make the routing decision"?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> This requires additional control to take the routing decision
>>>>>>>>>>>>> early enough along the Track to route around the failure.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> This requires additional control in order to make the routing
>>>>>>>>>>>>> decision early enough along the Track to route around the
>>>>>>>>>>>>> failure.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 8) <!--[rfced] Questions related to the Glossary
>>>>>>>>>>>>> a) Should "DIO" be included in this glossary since SIO, TIO, and 
>>>>>>>>>>>>> VIO are
>>>>>>>>>>>>> listed?
>>>>>>>>>>>>> Pascal > yes
>>>>>>>>>>>>> b) FYI: We updated the expansions/descriptions of "NSM-VIO" and
>>>>>>>>>>>>> "SM-VIO" for consistency with the other entries (i.e., expansion 
>>>>>>>>>>>>> first
>>>>>>>>>>>>> and then the description). Please let us know of any objection.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Good
>>>>>>>>>>>>> Also, is "Strict" VIO" correct, or should it be "Stateful VIO" 
>>>>>>>>>>>>> per Table 26?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> NSM-VIO:  A Source-Routed Via Information Option, used in 
>>>>>>>>>>>>> Non-Storing Mode
>>>>>>>>>>>>> P-DAO messages
>>>>>>>>>>>>> SM-VIO:   A strict Via Information Option, used in Storing Mode 
>>>>>>>>>>>>> P-DAO messages
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> NSM-VIO:  Non-Storing Mode Via Information Option.  Source-routed
>>>>>>>>>>>>> VIO used in Non-Storing Mode P-DAO messages.
>>>>>>>>>>>>> SM-VIO:   Storing Mode Via Information Option.  Strict VIO used
>>>>>>>>>>>>> in Storing Mode P-DAO messages.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Both strict and stateful are correct. please leave as is
>>>>>>>>>>>>> c) FYI: For consistency, we removed a few instances of "RPL" and 
>>>>>>>>>>>>> "IPv6" as they
>>>>>>>>>>>>> were not a part of the expansions.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > OK
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> 9) <!-- [rfced] Section 2.4.3. The definition of "path" has 
>>>>>>>>>>>>> changed since
>>>>>>>>>>>>> [I-D.irtf-panrg-path-properties] was published as RFC 9473. See 
>>>>>>>>>>>>> Section 2
>>>>>>>>>>>>> of RFC 9473 
>>>>>>>>>>>>> (https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc9473.html#name-terminology)
>>>>>>>>>>>>> and let us know if we may update this document to match RFC 9473.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Please replace by a reference to RFC 9912: Reliable and 
>>>>>>>>>>>>> Available Wireless (RAW) Architecture section 3.3.1 since we 
>>>>>>>>>>>>> appear to duplicate the definition text
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> Section 2 of [I-D.irtf-panrg-path-properties] points to a longer,
>>>>>>>>>>>>> more modern definition of path, which begins as follows:
>>>>>>>>>>>>> |  A sequence of adjacent path elements over which a packet can be
>>>>>>>>>>>>> |  transmitted, starting and ending with a node.  A path is
>>>>>>>>>>>>> |  unidirectional.  Paths are time-dependent, i.e., the sequence 
>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>> |  path elements over which packets are sent from one node to 
>>>>>>>>>>>>> another
>>>>>>>>>>>>> |  may change.  A path is defined between two nodes.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Section 2 of [RFC9473] points to a longer, more modern definition 
>>>>>>>>>>>>> of
>>>>>>>>>>>>> path:
>>>>>>>>>>>>> |  A sequence of adjacent path elements over which a packet can
>>>>>>>>>>>>> |  be transmitted, starting and ending with a node.
>>>>>>>>>>>>> |  
>>>>>>>>>>>>> |  Paths are unidirectional and time dependent, i.e., there can 
>>>>>>>>>>>>> be a
>>>>>>>>>>>>> |  variety of paths from one node to another, and the path over 
>>>>>>>>>>>>> which
>>>>>>>>>>>>> |  packets are transmitted may change.  A path definition can be
>>>>>>>>>>>>> |  strict (i.e., the exact sequence of path elements remains the
>>>>>>>>>>>>> |  same) or loose (i.e., the start and end node remain the same, 
>>>>>>>>>>>>> but
>>>>>>>>>>>>> |  the path elements between them may vary over time).
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> 10) <!--[rfced] We are having trouble parsing this sentence. 
>>>>>>>>>>>>> Should "and"
>>>>>>>>>>>>> be "versus" (i.e., the RPL does not behave the same way 
>>>>>>>>>>>>> "downwards"
>>>>>>>>>>>>> versus "upwards")? If not, please let us know how we may update 
>>>>>>>>>>>>> for
>>>>>>>>>>>>> clarity.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> RPL does not behave the same way "downwards" (root towards
>>>>>>>>>>>>> leaves) with _multicast_ DIO messages that form the DODAG and
>>>>>>>>>>>>> "upwards" (leaves towards root) with _unicast_ DAO messages that
>>>>>>>>>>>>> follow the DODAG.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> RPL does not behave the same way "downwards" (root towards leaves)
>>>>>>>>>>>>> with _multicast_ DODAG Information Object (DIO) messages that form
>>>>>>>>>>>>> the DODAG versus "upwards" (leaves towards root) with _unicast_ 
>>>>>>>>>>>>> DAO
>>>>>>>>>>>>> messages that follow the DODAG.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 11) <!--[rfced] FYI: For Figure 1, we moved the information about 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> segments and paths out of the figure. Please review and let us
>>>>>>>>>>>>> know any concerns.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > good
>>>>>>>>>>>>> 12) <!-- [rfced] How may we clarify what "and" is connecting in 
>>>>>>>>>>>>> this sentence?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> To reach this goal, RPL is primarily designed to minimize the 
>>>>>>>>>>>>> control
>>>>>>>>>>>>> plane activity, that is the relative amount of routing protocol
>>>>>>>>>>>>> exchanges vs. data traffic, and the amount of state that is
>>>>>>>>>>>>> maintained in each node.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps A:
>>>>>>>>>>>>> To reach this goal, RPL is primarily designed to minimize the 
>>>>>>>>>>>>> control
>>>>>>>>>>>>> plane activity (i.e., the relative amount of routing protocol
>>>>>>>>>>>>> exchanges versus data traffic) and the amount of state that is
>>>>>>>>>>>>> maintained in each node.
>>>>>>>>>>>>> or
>>>>>>>>>>>>> Perhaps B:
>>>>>>>>>>>>> To reach this goal, RPL is primarily designed to minimize the 
>>>>>>>>>>>>> control
>>>>>>>>>>>>> plane activity (i.e., the relative amount of routing protocol
>>>>>>>>>>>>> exchanges versus data traffic and the amount of state that is
>>>>>>>>>>>>> maintained in each node).
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps A'
>>>>>>>>>>>>> 13) <!--[rfced] Does "upon traffic" mean "upon receiving traffic"?
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> The maintenance is lazy, either reactive upon traffic or as
>>>>>>>>>>>>> slow background process.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The maintenance is lazy; it is either reactive upon receiving
>>>>>>>>>>>>> traffic or a slow background process.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 14) <!--[rfced] Does "join the dots" mean "connect" in these 
>>>>>>>>>>>>> sentences? In
>>>>>>>>>>>>> the second sentence, are Storing Mode P-Routes deployed to
>>>>>>>>>>>>> connect segments to the Track Instance?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> In the simplest mode of this specification, Storing-Mode P-Routes
>>>>>>>>>>>>> can be deployed to join the dots of a loose source routing header
>>>>>>>>>>>>> (SRH) in the main DODAG.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> In the simplest mode of this specification, Storing Mode P-Routes
>>>>>>>>>>>>> can be deployed to connect a loose SRH in the main DODAG.
>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> As for the main DODAG, segments associated to the Track
>>>>>>>>>>>>> Instance may be deployed to join the dots using Storing-Mode
>>>>>>>>>>>>> P-Routes.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> As for the main DODAG, Storing Mode P-Routes may be deployed to
>>>>>>>>>>>>> connect segments to the Track Instance.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > "join the dots of" means "complete the path between".   
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> In the simplest mode of this specification, Storing-Mode P-Routes
>>>>>>>>>>>>> can be deployed to join the dots of a loose source routing header
>>>>>>>>>>>>> (SRH) in the main DODAG.
>>>>>>>>>>>>> Proposed:
>>>>>>>>>>>>> In the simplest mode of this specification, Storing-Mode P-Routes
>>>>>>>>>>>>> can be deployed to complete the path between the hops described 
>>>>>>>>>>>>> in the loose source routing header
>>>>>>>>>>>>> (SRH) in the main DODAG.
>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> As for the main DODAG, segments associated to the Track
>>>>>>>>>>>>> Instance may be deployed to join the dots using Storing-Mode
>>>>>>>>>>>>> P-Routes.
>>>>>>>>>>>>> Proposed:
>>>>>>>>>>>>> As for the main DODAG, segments associated to the Track
>>>>>>>>>>>>> Instance may be deployed to establish the complete path between 
>>>>>>>>>>>>> loose Source-Routing hops using segments expressed as Storing-Mode
>>>>>>>>>>>>> P-Routes.
>>>>>>>>>>>>> 15) <!-- [rfced] Should "The first and strict order" and "The 
>>>>>>>>>>>>> second strict and
>>>>>>>>>>>>> partial order" be updated as follows to "The first strict order" 
>>>>>>>>>>>>> and "The
>>>>>>>>>>>>> second strict order", respectively?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The first and strict order relates to the forwarding method and 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> more specifically the origin of the information used in the 
>>>>>>>>>>>>> next-hop
>>>>>>>>>>>>> computation.
>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>> The second strict and partial order is between RPL Instances.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The first strict order relates to the forwarding method and, more
>>>>>>>>>>>>> specifically, the origin of the information used in the next-hop
>>>>>>>>>>>>> computation.
>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>> The second strict order is between RPL Instances.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please retain the original text for the second. Strict 
>>>>>>>>>>>>> means < as opposed to <= . Partial means that not all are 
>>>>>>>>>>>>> compared.
>>>>>>>>>>>>> Proposed:
>>>>>>>>>>>>> The first order is strict and complete, and relates to the 
>>>>>>>>>>>>> forwarding method and, more
>>>>>>>>>>>>> specifically, the origin of the information used in the next-hop
>>>>>>>>>>>>> computation.
>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>> The second order is strict and partial, and applies between RPL 
>>>>>>>>>>>>> Instances.
>>>>>>>>>>>>> 16) <!--[rfced] We are having trouble parsing this sentence. 
>>>>>>>>>>>>> Please
>>>>>>>>>>>>> clarify what defines a DODAG of underlays with the main Instance
>>>>>>>>>>>>> as the Root.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> That order must be defined by the administrator for the RPL domain
>>>>>>>>>>>>> and defines a DODAG of underlays with the main Instance as Root.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal  >
>>>>>>>>>>>>> Proposed:
>>>>>>>>>>>>> That order must be defined by the administrator for the RPL domain
>>>>>>>>>>>>> and defines a DODAG of underlay RPL instances with the main 
>>>>>>>>>>>>> Instance as Root.
>>>>>>>>>>>>> 17) <!--[rfced] Please clarify what "it" refers to in "When it is 
>>>>>>>>>>>>> not
>>>>>>>>>>>>> communicated".
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> When it is not communicated, the RPL nodes consider by default
>>>>>>>>>>>>> that all Track instances are children of the main instance, and
>>>>>>>>>>>>> they do not attempt to validate the order for nested Tracks,
>>>>>>>>>>>>> trusting the PCE implicitly.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > "it" refers to "the DODAG of underlay instances", which 
>>>>>>>>>>>>> is optionally provided
>>>>>>>>>>>>> Proposed:
>>>>>>>>>>>>> When the DODAG of underlay instances is not provided, the RPL 
>>>>>>>>>>>>> nodes consider by default
>>>>>>>>>>>>> that all Track instances are children of the main instance, and
>>>>>>>>>>>>> they do not attempt to validate the order for nested Tracks,
>>>>>>>>>>>>> trusting the PCE implicitly.
>>>>>>>>>>>>> 18) <!-- [rfced] Is "coma-" here is correct? Should this be 
>>>>>>>>>>>>> updated to "comma-" or
>>>>>>>>>>>>> something else?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> We use "-to-", such as in C==>D==>E-to-F to represent
>>>>>>>>>>>>> coma-separated Targets, e.g., F is a Target for segment C==>D==>E.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use "comma-"
>>>>>>>>>>>>> 19) <!--[rfced] We note that several of the tables have the same 
>>>>>>>>>>>>> title;
>>>>>>>>>>>>> will this be confusing for readers? For instance, Tables 3, 6, 9,
>>>>>>>>>>>>> 15, 18, 19, and 20 are all titled "Packet Header Settings".
>>>>>>>>>>>>> Would you like to make these titles more descriptive like Table
>>>>>>>>>>>>> 12, which is titled "Packet Header Settings Between C and E"? If
>>>>>>>>>>>>> so, please provide the wording. If not, should the title of Table 
>>>>>>>>>>>>> 12
>>>>>>>>>>>>> be updated for consistency with the other titles (i.e., update
>>>>>>>>>>>>> as "Packet Header Settings")?
>>>>>>>>>>>>> Note that Tables 2, 5, 8, 11, 14, and 17 are all titled "RIB 
>>>>>>>>>>>>> Settings",
>>>>>>>>>>>>> and Tables 1, 4, 7, 10, 13, and 16 are all titled "P-DAO 
>>>>>>>>>>>>> Messages".
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > I'd leave as is. Michael ?
>>>>>>>>>>>>> 20) <!--[rfced] Please clarify the meaning of "participates to" 
>>>>>>>>>>>>> in the
>>>>>>>>>>>>> following sentence.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> Two protection paths of the same Track may cross at a common node
>>>>>>>>>>>>> that participates to a segment of each protection path or that
>>>>>>>>>>>>> may be joined by additional segments.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal>
>>>>>>>>>>>>> Proposed:
>>>>>>>>>>>>> Two protection paths of the same Track may cross at a common node
>>>>>>>>>>>>> that is a member of a segment of each protection path or
>>>>>>>>>>>>> may be joined by additional segments.
>>>>>>>>>>>>> 21) <!--[rfced] The following text is difficult to read. May we 
>>>>>>>>>>>>> add
>>>>>>>>>>>>> parentheses as shown below for clarity?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> Note that while this specification enables building both segments
>>>>>>>>>>>>> inside a protection path, for instance segment 2 above which is
>>>>>>>>>>>>> within protection path 1, and Inter-protection-path segments 
>>>>>>>>>>>>> (i.e.,
>>>>>>>>>>>>> North-South), for instance segment 5 above which joins protection
>>>>>>>>>>>>> path 1 and protection path 2, it does not signal to the Ingress 
>>>>>>>>>>>>> which
>>>>>>>>>>>>> Inter-protection-path segments are available, so the use of North-
>>>>>>>>>>>>> South segments and associated path redundancy functions is 
>>>>>>>>>>>>> currently
>>>>>>>>>>>>> limited.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Note that while this specification enables building both segments
>>>>>>>>>>>>> inside a protection path, for instance, segment 2 above (which is
>>>>>>>>>>>>> within protection path 1) and Inter-protection-path segments 
>>>>>>>>>>>>> (i.e.,
>>>>>>>>>>>>> North-South) such as segment 5 above (which joins protection paths
>>>>>>>>>>>>> 1 and 2), it does not signal which Inter-protection-path segments
>>>>>>>>>>>>> are available to the Ingress, so the use of North-South segments
>>>>>>>>>>>>> and associated path redundancy functions is currently limited.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal >  yes please
>>>>>>>>>>>>> 22) <!-- [rfced] Please clarify this section title. We are unsure 
>>>>>>>>>>>>> what
>>>>>>>>>>>>> "Positioning" refers to. In addition, not all of the RFCs 
>>>>>>>>>>>>> mentioned in
>>>>>>>>>>>>> the section are Standards Track documents, so another term like
>>>>>>>>>>>>> "Specifications" is more accurate.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> 3.7.2. Positioning vs. Related IETF Standards
>>>>>>>>>>>>> Perhaps A:
>>>>>>>>>>>>> 3.7.2. Related IETF Specifications
>>>>>>>>>>>>> or
>>>>>>>>>>>>> Perhaps B:
>>>>>>>>>>>>> 3.7.2. Relationship to Other IETF Specifications
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'perhaps B'
>>>>>>>>>>>>> 23) <!--[rfced] Does "In that case" refer to when the PCE is 
>>>>>>>>>>>>> collocated
>>>>>>>>>>>>> with the Root or when it resides in an external controller? What
>>>>>>>>>>>>> does "one possibility" refer to?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The PCE may be collocated with the Root, or may reside in an
>>>>>>>>>>>>> external Controller. In that case, the protocol between the Root
>>>>>>>>>>>>> and the PCE is out of scope and mapped to RPL inside the DODAG; 
>>>>>>>>>>>>> one
>>>>>>>>>>>>> possibility is for the Root to transmit to the PCEs the 
>>>>>>>>>>>>> information
>>>>>>>>>>>>> it received in RPL DAOs including all the SIOs that detail the
>>>>>>>>>>>>> parent/child and sibling information.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > the latter case, external. "One possibility" means "One 
>>>>>>>>>>>>> possible control protocol between the root and the external PCE"
>>>>>>>>>>>>> 24) <!--[rfced] May we revise this text to be two sentences to 
>>>>>>>>>>>>> improve
>>>>>>>>>>>>> readability?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The RAW Architecture [RAW-ARCHI] extends the definition of Track,
>>>>>>>>>>>>> as being composed of forward directional segments and North-South
>>>>>>>>>>>>> bidirectional segments, to enable additional path diversity, using
>>>>>>>>>>>>> Packet ARQ, Replication, Elimination, and Overhearing (PAREO)
>>>>>>>>>>>>> functions over the available paths, to provide a dynamic balance
>>>>>>>>>>>>> between the reliability and availability requirements of the flows
>>>>>>>>>>>>> and the need to conserve energy and spectrum.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The RAW architecture [RAW-ARCH] extends the definition of Track as
>>>>>>>>>>>>> being composed of forward directional segments and North-South
>>>>>>>>>>>>> bidirectional segments to enable additional path diversity using
>>>>>>>>>>>>> PAREO functions over the available paths. This provides a dynamic
>>>>>>>>>>>>> balance between the reliability and availability requirements of
>>>>>>>>>>>>> the flows and the need to conserve energy and spectrum.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > We finally abandoned the term PAREO in RFC 9912. Please 
>>>>>>>>>>>>> use PREOF instead. and replace references to PAREO  The text 
>>>>>>>>>>>>> above becomes:
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> The RAW architecture [RAW-ARCH] extends the definition of Track as
>>>>>>>>>>>>> being composed of forward directional segments and North-South
>>>>>>>>>>>>> bidirectional segments to enable additional path diversity using
>>>>>>>>>>>>> PREOF functions over the available paths. This provides a dynamic
>>>>>>>>>>>>> balance between the reliability and availability requirements of
>>>>>>>>>>>>> the flows and the need to conserve energy and spectrum.
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 25) <!-- [rfced] Should the title of this section include 
>>>>>>>>>>>>> "Amending" as the
>>>>>>>>>>>>> section discusses how this document both "Extends" and "Amends"? 
>>>>>>>>>>>>> Or is
>>>>>>>>>>>>> the current okay?
>>>>>>>>>>>>> Current
>>>>>>>>>>>>> 4.  Extending Existing RFCs
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> 4.  Extending and Amending Existing RFCs
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 26) <!--[rfced] Is "participate" the intended word or would 
>>>>>>>>>>>>> "function" be
>>>>>>>>>>>>> clearer/correct?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> Those 6LRs will be unable to participate in the new mechanisms,
>>>>>>>>>>>>> but may also cause projected DAOs to be impossible to install.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Those 6LRs will be unable to function in the new mechanisms
>>>>>>>>>>>>> and may also make the P-DAOs impossible to install.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 27) <!--[rfced] The titles of Sections 4.1, 4.2, and 4.3 do not 
>>>>>>>>>>>>> parse. How
>>>>>>>>>>>>> may we update this for clarity? Is "RPL" necessary to include?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> 4.1. Extending RPL RFC 6550
>>>>>>>>>>>>> 4.2  Extending RPL RFC 6553
>>>>>>>>>>>>> 4.3  Extending RPL RFC 8138
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> 4.1. Extending RFC 6550
>>>>>>>>>>>>> 4.2  Extending RFC 6553
>>>>>>>>>>>>> 4.3  Extending RFC 8138
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 28) <!--[rfced] Does "it" refer to the DAO? If so, may we 
>>>>>>>>>>>>> rephrase the
>>>>>>>>>>>>> text as shown below for clarity?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The P-DAO message generalizes the DAO to signal to the Track
>>>>>>>>>>>>> Ingress that a Track for which it is the Root can be used to
>>>>>>>>>>>>> reach children and siblings of the Track Egress.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The P-DAO message generalizes the DAO to signal the Track Ingress
>>>>>>>>>>>>> that a track, for which the DAO is the root, can be used to reach
>>>>>>>>>>>>> children and siblings of the Track Egress.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use:
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> The P-DAO message generalizes the DAO to signal the Track Ingress
>>>>>>>>>>>>> that a track, for which the sender is the root, can be used to 
>>>>>>>>>>>>> reach
>>>>>>>>>>>>> children and siblings of the Track Egress.
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 29) <!--[rfced] We note the following variation - "MUST" occurs 
>>>>>>>>>>>>> once in
>>>>>>>>>>>>> the first sentence and twice in the second. May we update the
>>>>>>>>>>>>> latter sentences to reflect two instances of "MUST" for
>>>>>>>>>>>>> consistency and clarity (i.e., update to "MUST be set to 0 by the
>>>>>>>>>>>>> sender and MUST be ignored by the receiver")?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> (6 instances)
>>>>>>>>>>>>> ... MUST be set to 0 by the sender and MUST be ignored by the 
>>>>>>>>>>>>> receiver ...
>>>>>>>>>>>>> (4 instances)
>>>>>>>>>>>>> ... MUST be set to 0 by the sender and ignored by the receiver ...
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 30) <!--[rfced] FYI: We updated this sentence for clarity. Please 
>>>>>>>>>>>>> let us
>>>>>>>>>>>>> know of any objection.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The SRH-6LoRH is signaled in the NSM-VIO, in a fashion that it is 
>>>>>>>>>>>>> ready
>>>>>>>>>>>>> to be placed as is in the packet encapsulation by the Track 
>>>>>>>>>>>>> Ingress.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> When the SRH-6LoRH is signaled in the NSM-VIO, it is ready to be
>>>>>>>>>>>>> placed as is in the packet encapsulation by the Track Ingress.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal: When is already present at the beginning of the paragraph 
>>>>>>>>>>>>> . Please use
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> In that case, the SRH-6LoRH is signaled in the NSM-VIO, and it is 
>>>>>>>>>>>>> expressed in a fashion that can be placed as is in the packet 
>>>>>>>>>>>>> encapsulation by the Track Ingress.
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 31) <!--[rfced] FYI: We updated "Type" to "6LoRH Type" in Section 
>>>>>>>>>>>>> 4.3 to match the
>>>>>>>>>>>>> name of the field in Figure 12. Please let us know if that is 
>>>>>>>>>>>>> incorrect.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> Type:  IANA is requested to define the same value of the type for
>>>>>>>>>>>>> both Elective and Critical forms.  A type of 8 is suggested.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> 6LoRH Type:  IANA has defined the value 8
>>>>>>>>>>>>> for both the Elective and Critical forms.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 32) <!--[rfced] Please clarify "sets up the new information" in 
>>>>>>>>>>>>> this sentence.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The segment information indicated in the VIO deprecates any state
>>>>>>>>>>>>> for the segment indicated by the P-RouteID within the indicated
>>>>>>>>>>>>> Track and sets up the new information.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please replace
>>>>>>>>>>>>> OLD
>>>>>>>>>>>>> ' sets up the new information  '
>>>>>>>>>>>>> with
>>>>>>>>>>>>> NEW
>>>>>>>>>>>>> ' provides the new information about the segment '
>>>>>>>>>>>>> 33) <!--[rfced] Is "so the routing can consider" the intending 
>>>>>>>>>>>>> wording
>>>>>>>>>>>>> or would one of the following suggestions be more clear?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The SIO carries a flag (B) that is set when similar performance 
>>>>>>>>>>>>> can be
>>>>>>>>>>>>> expected in both directions, so the routing can consider that the
>>>>>>>>>>>>> information provided for one direction is valid for both.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps A:
>>>>>>>>>>>>> The SIO carries a flag (B) that is set when similar performance 
>>>>>>>>>>>>> can
>>>>>>>>>>>>> be expected in both directions, so the routing can identify that
>>>>>>>>>>>>> the information provided for one direction is valid for both.
>>>>>>>>>>>>> or
>>>>>>>>>>>>> Perhaps B:
>>>>>>>>>>>>> The SIO carries a flag (B) that is set when similar performance 
>>>>>>>>>>>>> can
>>>>>>>>>>>>> be expected in both directions; this flag indicates to the 
>>>>>>>>>>>>> routing that
>>>>>>>>>>>>> the information provided for one direction is valid for both.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps B'
>>>>>>>>>>>>> 34) <!--[rfced] We note "Type" in Figure 17 but "Option Type" in 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> corresponding description in the running text. Should Figure 17
>>>>>>>>>>>>> be updated to reflect "Option Type" for consistency with the
>>>>>>>>>>>>> running text?
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> 0                   1                   2                   3
>>>>>>>>>>>>> 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
>>>>>>>>>>>>> +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>>>>>>>>>>>> |   Type        | Option Length |S|B|Flags|Comp.|    Opaque     |
>>>>>>>>>>>>> +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>>>>>>>>>>>> Option Type:  0x11 for SIO (see Table 26).
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> 0                   1                   2                   3
>>>>>>>>>>>>> 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
>>>>>>>>>>>>> +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>>>>>>>>>>>> |  Option Type  | Option Length |S|B|Flags|Comp.|    Opaque     |
>>>>>>>>>>>>> +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
>>>>>>>>>>>>> Option Type:  0x11 for SIO (see Table 26).
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 35) <!--[rfced] Should "MUST" be added to the latter part of this 
>>>>>>>>>>>>> sentence
>>>>>>>>>>>>> (e.g., a P-DAO "MUST signal the full list of hops")?  This would
>>>>>>>>>>>>> make it parallel with the first part of the sentence.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> A P-DAO that creates a new Track segment MUST be sent to a GUA or 
>>>>>>>>>>>>> a
>>>>>>>>>>>>> ULA of the segment Egress and MUST signal the full list of hops in
>>>>>>>>>>>>> segment; a P-DAO that updates (including deletes) a section of a
>>>>>>>>>>>>> segment MUST be sent to the first node after the modified segment 
>>>>>>>>>>>>> and
>>>>>>>>>>>>> signal the full list of hops in the section starting at the node 
>>>>>>>>>>>>> that
>>>>>>>>>>>>> immediately precedes the modified section.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> A P-DAO that creates a new Track segment MUST be sent to a GUA or 
>>>>>>>>>>>>> a
>>>>>>>>>>>>> ULA of the segment Egress and MUST signal the full list of hops in
>>>>>>>>>>>>> a segment; a P-DAO that updates (including deletes) a section of a
>>>>>>>>>>>>> segment MUST be sent to the first node after the modified segment 
>>>>>>>>>>>>> and
>>>>>>>>>>>>> MUST signal the full list of hops in the section starting at the 
>>>>>>>>>>>>> node
>>>>>>>>>>>>> that immediately precedes the modified section.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > earlier you eliminated the second MUST making it a 
>>>>>>>>>>>>> common factor. Following that logic you could do:
>>>>>>>>>>>>> "  A P-DAO that creates a new Track segment MUST be sent to a GUA 
>>>>>>>>>>>>> or a
>>>>>>>>>>>>> ULA of the segment Egress and signal the full list of hops in
>>>>>>>>>>>>> segment; a P-DAO that updates (including deletes) a section of a
>>>>>>>>>>>>> segment MUST be sent to the first node after the modified segment 
>>>>>>>>>>>>> and
>>>>>>>>>>>>> signal the full list of hops in the section starting at the node 
>>>>>>>>>>>>> that
>>>>>>>>>>>>> immediately precedes the modified section
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> Either that or 'Perhaps' work for me.
>>>>>>>>>>>>> 36) <!-- [rfced] Figure 19 contains the non-ASCII character "°". 
>>>>>>>>>>>>> Is this
>>>>>>>>>>>>> intentional/significant? Or should it be updated to "o", which is 
>>>>>>>>>>>>> used in
>>>>>>>>>>>>> the rest of the figure?
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > it is not significant. It is just for visualization to 
>>>>>>>>>>>>> show different devices. Your call on this.
>>>>>>>>>>>>> 37) <!--[rfced] Is "and results in" the intended wording here, or 
>>>>>>>>>>>>> may we
>>>>>>>>>>>>> revise the sentence as shown below and use "Its function" instead
>>>>>>>>>>>>> for clarity?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> A P-DAO with a lifetime of 0 is interpreted as a No-Path DAO and 
>>>>>>>>>>>>> results in
>>>>>>>>>>>>> cleaning up existing state as opposed to refreshing an existing 
>>>>>>>>>>>>> one or
>>>>>>>>>>>>> installing a new one.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> A P-DAO with a lifetime of 0 is interpreted as a No-Path DAO. Its
>>>>>>>>>>>>> function is to clean up an existing state as opposed to 
>>>>>>>>>>>>> refreshing it
>>>>>>>>>>>>> or installing a new one.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 38) <!--[rfced] In Section 6.7, we rephrased the second bullet 
>>>>>>>>>>>>> point in
>>>>>>>>>>>>> order to connect it more clearly to the lead-in sentence.  Please
>>>>>>>>>>>>> let us know if the update is agreeable or if you prefer otherwise.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> * The preferred alternative in a network where 6LoWPAN Header
>>>>>>>>>>>>> Compression [RFC6282] is used is to leverage "IPv6 over Low-Power
>>>>>>>>>>>>> Wireless Personal Area Network (6LoWPAN) Paging Dispatch"
>>>>>>>>>>>>> [RFC8025] to compress the RPL artifacts as indicated in [RFC8138].
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> * To compress RPL artifacts in data packets as indicated in
>>>>>>>>>>>>> [RFC8138], the preferred alternative in a network where 6LoWPAN
>>>>>>>>>>>>> header compression [RFC6282] is used is to implement the method
>>>>>>>>>>>>> described in "IPv6 over Low-Power Wireless Personal Area Network
>>>>>>>>>>>>> (6LoWPAN) Paging Dispatch" [RFC8025].
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Please retain the original. Or a mix like
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> * In a network where 6LoWPAN Header Compression [RFC6282] is in 
>>>>>>>>>>>>> use,
>>>>>>>>>>>>> it is preferred to implement "IPv6 over Low-Power
>>>>>>>>>>>>> Wireless Personal Area Network (6LoWPAN) Paging Dispatch"
>>>>>>>>>>>>> [RFC8025] and compress the RPL artifacts as indicated in 
>>>>>>>>>>>>> [RFC8138].
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 39) <!--[rfced] May we update this sentence as shown below for 
>>>>>>>>>>>>> clarity and
>>>>>>>>>>>>> easier readability?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The packet processing uses a precedence that favors self delivery
>>>>>>>>>>>>> or routing header handling when one is present, then delivery to
>>>>>>>>>>>>> direct neighbors, then to indirect neighbors, then routing along a
>>>>>>>>>>>>> segment along the Track, and finally as a last resort injecting 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> packet in another Track.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Packet processing uses the following precedence: 1) self-delivery
>>>>>>>>>>>>> or routing header handling when one is present, 2) delivery to
>>>>>>>>>>>>> direct neighbors, 3) delivery to indirect neighbors, 4) routing
>>>>>>>>>>>>> along a segment along the Track, and 5) injecting the packet in
>>>>>>>>>>>>> another Track, as a last resort.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 40) <!-- [rfced] Will "either of the reasons above" be clear to 
>>>>>>>>>>>>> readers? Does this
>>>>>>>>>>>>> mean "in any of the steps above"?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The node that drops a packet for either of the reasons above MUST
>>>>>>>>>>>>> send an ICMPv6 Error message [RFC4443] to the Root, with a new 
>>>>>>>>>>>>> Code
>>>>>>>>>>>>> "Error in P-Route" (See Section 11.15).
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The node that drops a packet in any of the steps above MUST
>>>>>>>>>>>>> send an ICMPv6 Error message [RFC4443] to the Root, with a new 
>>>>>>>>>>>>> Code
>>>>>>>>>>>>> "Error in P-Route" (See Section 11.15).
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 41) <!--[rfced] May we revise this text into two sentences for 
>>>>>>>>>>>>> easier
>>>>>>>>>>>>> readability and update "remove the leftover" to "the Root can
>>>>>>>>>>>>> remove the leftover" for clarity?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The Root can then repair by updating the broken segment and/or
>>>>>>>>>>>>> Tracks, and in the case of a broken segment, remove the leftover
>>>>>>>>>>>>> sections of the segment using SM-VIOs with a lifetime of 0
>>>>>>>>>>>>> indicating the section to one or more nodes being removed (See
>>>>>>>>>>>>> Section 6.6).
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The Root can then repair by updating the broken segment and/or
>>>>>>>>>>>>> Tracks. In the case of a broken segment, the Root can remove the
>>>>>>>>>>>>> leftover sections of the segment using SM-VIOs with a lifetime of
>>>>>>>>>>>>> 0, indicating the section where one or more nodes are being 
>>>>>>>>>>>>> removed
>>>>>>>>>>>>> (see Section 6.6).
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> The Root can then repair by updating the broken segment and/or
>>>>>>>>>>>>> Tracks. In the case of a broken segment, the Root removes the
>>>>>>>>>>>>> leftover sections of the segment using SM-VIOs with a lifetime of
>>>>>>>>>>>>> 0, indicating the section where one or more nodes are being 
>>>>>>>>>>>>> removed
>>>>>>>>>>>>> (see Section 6.6).
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 42) <!--[rfced] We find "using [RFC8138] in the main DODAG" 
>>>>>>>>>>>>> unclear.
>>>>>>>>>>>>> Please clarify what is being applied from RFC 8138 in the main
>>>>>>>>>>>>> DODAG.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> When using [RFC8138] in the main DODAG operated in Non-Storing 
>>>>>>>>>>>>> Mode
>>>>>>>>>>>>> in a 6LoWPAN LLN, a typical packet that circulates in the main 
>>>>>>>>>>>>> DODAG
>>>>>>>>>>>>> is formatted as shown in Figure 20, representing the case where an
>>>>>>>>>>>>> IP-in-IP encapsulation is needed (see Table 19 of [RFC9008]):
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> When the main DODAG in a 6LoWPAN LLN is operated in Non-Storing 
>>>>>>>>>>>>> Mode and the
>>>>>>>>>>>>> data packets are compressed using [RFC8138, a typical packet that 
>>>>>>>>>>>>> circulates in the main DODAG
>>>>>>>>>>>>> is formatted as shown in Figure 20, representing the case where an
>>>>>>>>>>>>> IP-in-IP encapsulation is needed (see Table 19 of [RFC9008]):
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 43) <!--[rfced] This sentence is hard to parse. Please let us 
>>>>>>>>>>>>> know if the
>>>>>>>>>>>>> suggested update captures the intended meaning or if you prefer
>>>>>>>>>>>>> otherwise.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> At the head of the resulting sequence of bytes, the track Ingress
>>>>>>>>>>>>> then adds the RPI that carries the TrackID as RPLinstanceID as a 
>>>>>>>>>>>>> P-
>>>>>>>>>>>>> RPI-6LoRH Header, as illustrated in Figure 12, using the TrackID 
>>>>>>>>>>>>> as
>>>>>>>>>>>>> RPLInstanceID.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> At the head of the resulting sequence of bytes, the Track Ingress
>>>>>>>>>>>>> then adds the RPI that carries the P-RPI-6LoRH Header (as
>>>>>>>>>>>>> illustrated in Figure 12) and uses the TrackID as the 
>>>>>>>>>>>>> RPLInstanceID.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> At the head of the resulting sequence of bytes, the track Ingress 
>>>>>>>>>>>>> then adds  a P-RPI-6LoRH Header to transport the RPI in its 
>>>>>>>>>>>>> compressed form as illustrated in Figure 12. The RPI carries the 
>>>>>>>>>>>>> TrackID as RPLinstanceID.
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 44) <!--[rfced] Please clarify "at the expense of". Does this 
>>>>>>>>>>>>> mean that
>>>>>>>>>>>>> route stretch is used rather than the shortest path routes?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> RPL requires less resources than alternative IGPs like OSPF, ISIS,
>>>>>>>>>>>>> EIGRP, BABEL or RIP at the expense of a route stretch vs. the
>>>>>>>>>>>>> shortest path routes to a destination that those protocols 
>>>>>>>>>>>>> compute.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> RPL requires fewer resources than alternative IGPs such as OSPF, 
>>>>>>>>>>>>> IS-IS,
>>>>>>>>>>>>> the Enhanced Interior Gateway Routing Protocol (EIGRP), BABEL, or 
>>>>>>>>>>>>> RIP
>>>>>>>>>>>>> when using route stretch rather than the shortest path routes to a
>>>>>>>>>>>>> destination that those protocols compute.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 45) <!--[rfced] Is "ANIMA" needed in this sentence or can it be 
>>>>>>>>>>>>> removed or
>>>>>>>>>>>>> replaced with the title of RFC 8994? We note that the title of
>>>>>>>>>>>>> RFC 8994 is "An Autonomic Control Plane (ACP)", so we are not
>>>>>>>>>>>>> sure how "ANIMA" relates as it is not mentioned in Appendix
>>>>>>>>>>>>> A.9.4.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> P-Routes add the capability to install shortest and/or constrained
>>>>>>>>>>>>> routes to special destinations such as discussed in Appendix A.9.4
>>>>>>>>>>>>> of the ANIMA ACP [RFC8994].
>>>>>>>>>>>>> Perhaps A:
>>>>>>>>>>>>> P-Routes add the capability to install the shortest and/or 
>>>>>>>>>>>>> constrained
>>>>>>>>>>>>> routes to special destinations as discussed in Appendix A.9.4
>>>>>>>>>>>>> of [RFC8994].
>>>>>>>>>>>>> or
>>>>>>>>>>>>> Perhaps B:
>>>>>>>>>>>>> P-Routes add the capability to install the shortest and/or 
>>>>>>>>>>>>> constrained
>>>>>>>>>>>>> routes to special destinations as discussed in Appendix A.9.4 of
>>>>>>>>>>>>> "An Autonomic Control Plane (ACP)" [RFC8994].
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps B'
>>>>>>>>>>>>> 46) <!--[rfced] Does "is that of" mean "a part of"? And does the 
>>>>>>>>>>>>> Ingress
>>>>>>>>>>>>> node encapsulate the RPL Instance or the main DODAG?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The RPL Instance is that of the main DODAG, and the Ingress
>>>>>>>>>>>>> node that encapsulates is not the Root.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The RPL Instance is a part of the main DODAG, and the Ingress
>>>>>>>>>>>>> node that encapsulates the RPL Instance is not the Root.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use
>>>>>>>>>>>>> '
>>>>>>>>>>>>> The RPL Instance is the one that runs the main DODAG, and the 
>>>>>>>>>>>>> Ingress
>>>>>>>>>>>>> node that encapsulates the RPL Instance is not the Root.
>>>>>>>>>>>>> '
>>>>>>>>>>>>> 47) <!--[rfced] How may we clarify "an order other than that of"? 
>>>>>>>>>>>>> Is the
>>>>>>>>>>>>> intended meaning that the PLR's metrics are in a different order
>>>>>>>>>>>>> than the PCE's metrics?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The expectation is that the metrics that the PLR uses are of an
>>>>>>>>>>>>> order other than that of the PCE, because of the difference of
>>>>>>>>>>>>> time scale between routing and forwarding, more in [RAW-ARCHI].
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The expectation is that the PLR's metrics will be in a different 
>>>>>>>>>>>>> order
>>>>>>>>>>>>> than the PCE's metrics because of the difference in the timescale
>>>>>>>>>>>>> between routing and forwarding; see more in [RAW-ARCH].
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 48) <!--[rfced] Is "Target/Transit information tuples" correct, 
>>>>>>>>>>>>> or should
>>>>>>>>>>>>> it be "Target/TIO tuples" for consistency?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> Note that the Path Sequence and Lifetime in the TIO are selected 
>>>>>>>>>>>>> by
>>>>>>>>>>>>> the Root and that the Target/Transit information tuples in the
>>>>>>>>>>>>> P-DAO are not those received by the Root in the DAO messages about
>>>>>>>>>>>>> the said Targets.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Note that the Path Sequence and Lifetime in the TIO are selected 
>>>>>>>>>>>>> by
>>>>>>>>>>>>> the Root and that the Target/TIO tuples in the P-DAO are not those
>>>>>>>>>>>>> received by the Root in the DAO messages about the said Targets.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please retain the original
>>>>>>>>>>>>> 49) <!--[rfced] Can these sentences be combined to reduce 
>>>>>>>>>>>>> redundancy?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> This section describes profiles that can be implemented separately
>>>>>>>>>>>>> and can be used to discriminate what an implementation can and 
>>>>>>>>>>>>> cannot
>>>>>>>>>>>>> do.  This section describes profiles that enable implementing 
>>>>>>>>>>>>> only a
>>>>>>>>>>>>> portion of this specification to meet a particular use case.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> This section describes profiles that can be implemented 
>>>>>>>>>>>>> separately,
>>>>>>>>>>>>> e.g., using only a portion of this specification to meet a 
>>>>>>>>>>>>> particular use
>>>>>>>>>>>>> case, and can be used to discriminate what an implementation can
>>>>>>>>>>>>> and cannot do.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 50) <!--[rfced] Please clarify what "its" is referring to in the
>>>>>>>>>>>>> following.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> Profile 3 and above leverage Local RPL Instances to build 
>>>>>>>>>>>>> arbitrary
>>>>>>>>>>>>> Tracks Rooted at the Track Ingress and using its namespace for
>>>>>>>>>>>>> TrackID
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Profile 3 and above leverage Local RPL Instances to build 
>>>>>>>>>>>>> arbitrary
>>>>>>>>>>>>> Tracks rooted at the Track Ingress, using the namespace of the
>>>>>>>>>>>>> Track Ingress for the TrackID.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 51) <!-- [rfced] FYI - We updated the "/" here to "or". Let us 
>>>>>>>>>>>>> know if another
>>>>>>>>>>>>> meaning is intended.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> Profile 2 is
>>>>>>>>>>>>> RECOMMENDED in a high speed / wired environment to enable Traffic
>>>>>>>>>>>>> Engineering and network automation.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Profile 2 is
>>>>>>>>>>>>> RECOMMENDED in a high-speed or wired environment to enable Traffic
>>>>>>>>>>>>> Engineering and network automation.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> Profile 2 is
>>>>>>>>>>>>> RECOMMENDED in a high speed (e.g., wired) environment to enable 
>>>>>>>>>>>>> Traffic
>>>>>>>>>>>>> Engineering and network automation.
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 52) <!--[rfced] Please clarify "on top". Is it necessary to 
>>>>>>>>>>>>> include in
>>>>>>>>>>>>> this sentence?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> The other Profiles extend Profile 0 with selected capabilities
>>>>>>>>>>>>> that this specification introduces on top.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> The other profiles extend Profile 0 with selected capabilities
>>>>>>>>>>>>> that this specification introduces.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 53) <!--[rfced] Is "source routing" correct in these sentences, 
>>>>>>>>>>>>> or should
>>>>>>>>>>>>> it be "source-routed" per Table 26?
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> Profile 2 extends Profile 0 with strict source routing Non-Storing
>>>>>>>>>>>>> Mode P-Routes along the main DODAG, which is the same as Profile 1
>>>>>>>>>>>>> but using NSM-VIOs as opposed to SM-VIOs.
>>>>>>>>>>>>> Profile 4 extends Profile 2 with strict source routing Non-Storing
>>>>>>>>>>>>> Mode P-Routes to form forward Tracks that are inside the main
>>>>>>>>>>>>> DODAG but do not necessarily follow it.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Profile 2 extends Profile 0 with strict source-routed Non-Storing
>>>>>>>>>>>>> Mode P-Routes along the main DODAG, which is the same as Profile 1
>>>>>>>>>>>>> but using NSM-VIOs as opposed to SM-VIOs.
>>>>>>>>>>>>> Profile 4 extends Profile 2 with strict source-routed Non-Storing
>>>>>>>>>>>>> Mode P-Routes to form forward Tracks that are inside the main
>>>>>>>>>>>>> DODAG but do not necessarily follow it.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> 54) <!--[rfced] FYI: We updated "In that case" to "With Profile 
>>>>>>>>>>>>> 2" for
>>>>>>>>>>>>> clarity. Please let us know if that is not correct.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> In that case, the Tracks MUST be installed as subTracks of the 
>>>>>>>>>>>>> main
>>>>>>>>>>>>> DODAG, the main Instance MUST be used as TrackID.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> With Profile 2, the Tracks MUST be installed as subTracks of the 
>>>>>>>>>>>>> main
>>>>>>>>>>>>> DODAG, and the main Instance MUST be used as the TrackID.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > OK
>>>>>>>>>>>>> 55) <!--[rfced] We are having trouble parsing this sentence; it 
>>>>>>>>>>>>> reads as
>>>>>>>>>>>>> if 6TiSCH defined RFC 9031. Is the intended meaning that 6TiSCH
>>>>>>>>>>>>> is defined in RFC 9031? Please let us know how we may clarify the
>>>>>>>>>>>>> text.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> 6TiSCH defined [RFC9031] with the RPL Root acting as 6LBR.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > the 6TiSCH WG defined ... Let's reword, e.g.,:
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> The 6TiSCH Constrained Join Protocol (CoJP)  [RFC9031] uses the  
>>>>>>>>>>>>> RPL Root as 6LBR.
>>>>>>>>>>>>> "
>>>>>>>>>>>>> 56) <!--[rfced] We are having trouble parsing the latter part of 
>>>>>>>>>>>>> this
>>>>>>>>>>>>> sentence (i.e., "by avoiding that a node appears twice"). How may
>>>>>>>>>>>>> we update this for clarity?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> This specification suggests some validation of the VIO to prevent
>>>>>>>>>>>>> basic loops by avoiding that a node appears twice.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps A:
>>>>>>>>>>>>> This specification suggests some validation of the VIO to prevent
>>>>>>>>>>>>> basic loops when a node appears twice.
>>>>>>>>>>>>> or
>>>>>>>>>>>>> Perhaps B:
>>>>>>>>>>>>> This specification suggests some validation of the VIO to prevent
>>>>>>>>>>>>> basic loops, i.e., by avoiding a node that appears twice.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps B'
>>>>>>>>>>>>> 57) <!-- [rfced] We have included some specific questions about 
>>>>>>>>>>>>> the IANA
>>>>>>>>>>>>> text below. In addition to responding to those questions, please
>>>>>>>>>>>>> review all of the IANA-related updates carefully and let us know
>>>>>>>>>>>>> if any further updates are needed.
>>>>>>>>>>>>> a) Text relating to the "Mode of Operation" registry appears in 
>>>>>>>>>>>>> Section 11.1
>>>>>>>>>>>>> after the information for the "DODAG Configuration Option Flags 
>>>>>>>>>>>>> for MOP 0..6"
>>>>>>>>>>>>> registry. May we create a new subsection for this text, perhaps 
>>>>>>>>>>>>> titled "Mode of
>>>>>>>>>>>>> Operation"?
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> IANA has added this RFC as an additional reference for MOP 7 in 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> "Mode of Operation" registry under the "Routing Protocol for Low
>>>>>>>>>>>>> Power and Lossy Networks (RPL)" registry group [IANA-RPL].
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please leave as is
>>>>>>>>>>>>> b) In Table 26, may we include the expansions of "SM-VIO" and 
>>>>>>>>>>>>> "NSM-VIO" for
>>>>>>>>>>>>> clarity and consistency with the running text? Note that we will 
>>>>>>>>>>>>> communicate
>>>>>>>>>>>>> any updates to IANA.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> 0x0F  Stateful VIO (SM-VIO)
>>>>>>>>>>>>> 0x10  Source-Routed VIO (NSM-VIO)
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> 0x0F  Stateful Storing Mode VIO (SM-VIO)
>>>>>>>>>>>>> 0x10  Source-Routed Non-Storing Mode VIO (NSM-VIO)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> c) In Section 5.3, should "stateful" and "source-routed" be 
>>>>>>>>>>>>> included
>>>>>>>>>>>>> in the description for "Option Type" per Table 26?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> Option Type:  0x0F for SM-VIO and 0x10 for NSM-VIO (see Table 26).
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> Option Type:  0x0F for stateful SM-VIO and 0x10 for source-routed
>>>>>>>>>>>>>    NSM-VIO (see Table 26).
>>>>>>>>>>>>> Please leave as is. stateful is not part of the name, it is a 
>>>>>>>>>>>>> characteristic.
>>>>>>>>>>>>> d) In both the "PDR-ACK Acceptance Status Values" and "PDR-ACK 
>>>>>>>>>>>>> Rejection
>>>>>>>>>>>>> Status Values" registries 
>>>>>>>>>>>>> <https://www.iana.org/assignments/rpl/>, the first
>>>>>>>>>>>>> column is titled "Bit Number"; however, in Tables 28 and 29 of 
>>>>>>>>>>>>> this document,
>>>>>>>>>>>>> the first column is titled "Value". Please let us know which term 
>>>>>>>>>>>>> you prefer
>>>>>>>>>>>>> ("Bit Number" or "Value") and we will make the document and 
>>>>>>>>>>>>> registries
>>>>>>>>>>>>> consistent.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > great catch. This is a bug in the IANA registry, 
>>>>>>>>>>>>> probably a cc of the previous entry. Please use 'value'
>>>>>>>>>>>>> 58) <!-- [rfced] Would you like the references to be alphabetized
>>>>>>>>>>>>> or left in their current order?
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please leave as is
>>>>>>>>>>>>> 59) <!--[rfced] FYI: "draft-kuehlewind-update-tag" has been 
>>>>>>>>>>>>> replaced by
>>>>>>>>>>>>> "draft-kuehlewind-rswg-updates-tag", so we have updated this
>>>>>>>>>>>>> reference entry accordingly. Please let us know of any objection.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> [I-D.kuehlewind-update-tag]
>>>>>>>>>>>>> Kühlewind, M. and S. Krishnan, "Definition of new tags for
>>>>>>>>>>>>> relations between RFCs", Work in Progress, Internet-Draft,
>>>>>>>>>>>>> draft-kuehlewind-update-tag-04, 12 July 2021,
>>>>>>>>>>>>> <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-kuehlewind-
>>>>>>>>>>>>> update-tag-04>.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> [NEW-TAGS]
>>>>>>>>>>>>> Kühlewind, M. and S. Krishnan, "Definition of new tags for
>>>>>>>>>>>>> relations between RFCs", Work in Progress, Internet-Draft,
>>>>>>>>>>>>> draft-kuehlewind-rswg-updates-tag-02, 8 July 2024,
>>>>>>>>>>>>> <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-kuehlewind-
>>>>>>>>>>>>> rswg-updates-tag-02>.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > thanks
>>>>>>>>>>>>> 60) <!-- [rfced] FYI: We have updated this reference's URL to use 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> following URL, which points to the "IPv6 Low Power Personal Area
>>>>>>>>>>>>> Network Parameters" registry:
>>>>>>>>>>>>> <https://www.iana.org/assignments/_6lowpan-parameters>. Please
>>>>>>>>>>>>> let us know if this is incorrect.
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> [IANA-6LO] IETF, "IPv6 Low Power Personal Area Network Parameters 
>>>>>>>>>>>>> registry",
>>>>>>>>>>>>> <https://www.iana.org/assignments/icmpv6-parameters/>.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> [IANA-6LO] IANA, "IPv6 Low Power Personal Area Network 
>>>>>>>>>>>>> Parameters",
>>>>>>>>>>>>> <https://www.iana.org/assignments/_6lowpan-parameters>.
>>>>>>>>>>>>> -->      
>>>>>>>>>>>>> Pascal > thanks
>>>>>>>>>>>>> 61) <!-- [rfced] Some author comments are present in the XML. 
>>>>>>>>>>>>> Please confirm that
>>>>>>>>>>>>> no updates related to these comments are outstanding. Note that 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> comments will be deleted prior to publication.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > confirmed
>>>>>>>>>>>>> 62) <!-- [rfced] Terminology
>>>>>>>>>>>>> a) Throughout the text, the following terminology appears to be 
>>>>>>>>>>>>> used
>>>>>>>>>>>>> inconsistently. Please review these occurrences and let us know 
>>>>>>>>>>>>> if/how they
>>>>>>>>>>>>> may be made consistent.
>>>>>>>>>>>>> Complex Track vs. complex Track
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use  Complex Track  as per RFC 9030
>>>>>>>>>>>>> Objective Function vs. objective function
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use   "Objective Function"   as per RFC 6550
>>>>>>>>>>>>> Instance vs. instance
>>>>>>>>>>>>> [Note: is "topologies called instances" correct or should it be
>>>>>>>>>>>>> "Instances"? Should any other lowercase occurrences be 
>>>>>>>>>>>>> uppercase?]   Global Instance vs. global instance
>>>>>>>>>>>>> [Note: "Global RPL Instance" and "Global instance" used in RFC 
>>>>>>>>>>>>> 6550
>>>>>>>>>>>>> and "Global Instance 0" used in RFC 8138]
>>>>>>>>>>>>> Local Instance
>>>>>>>>>>>>> main Instance vs. main instance
>>>>>>>>>>>>> RPL Instance vs. RPL instance
>>>>>>>>>>>>> [Note: "RPL Instance" used in RFCs 6550, 6553, and 8138 and
>>>>>>>>>>>>> companion document draft-ietf-raw-technologies-17]
>>>>>>>>>>>>> Track Instance vs. Track instance
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use  "  Instance "   as per RFC 6550  in all cases
>>>>>>>>>>>>> Rejection Status vs. rejection status
>>>>>>>>>>>>> [Note: "rejection status" used in RFC 6550)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use  "rejection status"    as per RFC 6550  
>>>>>>>>>>>>> Root vs. root
>>>>>>>>>>>>> [Note: There are 7 lowercase instances, plus one within quoted 
>>>>>>>>>>>>> text.
>>>>>>>>>>>>> Aside from the quoted text, should any of these be made uppercase
>>>>>>>>>>>>> for consistency?]
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use  "   Root   "   as per RFC 6550  in all cases
>>>>>>>>>>>>> Routing Header vs. routing header
>>>>>>>>>>>>> [Note: "Routing Header" used in RFC 8138. Also, after the first
>>>>>>>>>>>>> expansion, may we replace this term with "RH"?]
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use  "   Routing Header     "   as per RFC  8138  
>>>>>>>>>>>>> in all cases
>>>>>>>>>>>>> Segment ID (4) vs. SegmentID (6)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use  "    SegmentID  "    in all cases  
>>>>>>>>>>>>> Track ID (3) vs. TrackID (90)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use  "     TrackID   "    in all cases   
>>>>>>>>>>>>> Target (77) vs. target (11)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please leave the text as is  
>>>>>>>>>>>>> Type of 4 vs. type 4 (also, type 3 and type 5)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use "type 4"
>>>>>>>>>>>>> b) FYI: We updated the following terms to reflect the forms on the
>>>>>>>>>>>>> right for consistency. Please let us know of any objection.
>>>>>>>>>>>>> 6LoWPAN Header Compression -> 6LoWPAN header compression (per RFC 
>>>>>>>>>>>>> 8138)
>>>>>>>>>>>>> 6LoWPAN Network -> 6LoWPAN network
>>>>>>>>>>>>> 6TiSCH Architecture -> 6TiSCH architecture
>>>>>>>>>>>>> Backbone -> backbone (per RFC 6550)
>>>>>>>>>>>>> base Object and base object -> Base Object
>>>>>>>>>>>>> Border Router and Border router -> border router (per RFC 6550)
>>>>>>>>>>>>> Code -> code (per RFC 6550)
>>>>>>>>>>>>> dataplane -> data plane (per companion document 
>>>>>>>>>>>>> draft-ietf-raw-technologies-17)
>>>>>>>>>>>>> Destination Address -> destination address
>>>>>>>>>>>>> DODAG Configuration Option -> DODAG Configuration option (per RFC 
>>>>>>>>>>>>> 6550)
>>>>>>>>>>>>> DODAG ID -> DODAGID
>>>>>>>>>>>>> Extension Header and extension Header -> extension header
>>>>>>>>>>>>> external Controller -> external controller
>>>>>>>>>>>>> global RPLInstanceID -> Global RPLInstanceID
>>>>>>>>>>>>> IPv6 Address -> IPv6 address
>>>>>>>>>>>>> IPv6 Header -> IPv6 header (per RFC 8138)
>>>>>>>>>>>>> Legacy -> legacy (per companion document 
>>>>>>>>>>>>> draft-ietf-raw-technologies-17)
>>>>>>>>>>>>> Link-Layer security -> link-layer security (per RFC 9010)
>>>>>>>>>>>>> local RPL Instance ->  Local RPL Instance (per RFC 6550 and 
>>>>>>>>>>>>> companion
>>>>>>>>>>>>> document draft-ietf-raw-technologies-17)
>>>>>>>>>>>>> local RPLInstanceID -> Local RPLInstanceID (per companion document
>>>>>>>>>>>>> draft-ietf-raw-technologies-17)
>>>>>>>>>>>>> loose Source Routing -> loose source routing
>>>>>>>>>>>>> multihop -> multi-hop (per RFC 8930 and companion documents)
>>>>>>>>>>>>> Non-Storing mode and non-storing mode -> Non-Storing Mode
>>>>>>>>>>>>> Non-Storing P-DAO -> Non-Storing Mode P-DAO
>>>>>>>>>>>>> P-route -> P-Route
>>>>>>>>>>>>> Protection Path -> protection path (to match companion documents)
>>>>>>>>>>>>> Protection service -> protection service
>>>>>>>>>>>>> RAW Architecture -> RAW architecture (to match companion 
>>>>>>>>>>>>> documents)
>>>>>>>>>>>>> Recovery Graph -> recovery graph (per companion document 
>>>>>>>>>>>>> draft-ietf-raw-architecture-30)
>>>>>>>>>>>>> Routing Stretch -> routing stretch
>>>>>>>>>>>>> RPL InstanceID and RPLinstanceID -> RPLInstanceID
>>>>>>>>>>>>> RPL Network -> RPL network
>>>>>>>>>>>>> segment Lifetime of zero -> Segment Lifetime of 0
>>>>>>>>>>>>> Sibling Information option -> Sibling Information Option
>>>>>>>>>>>>> Source Address -> source address (per RFC 6550)
>>>>>>>>>>>>> Source Route path -> source route path (per RFCs 6550 and 8138)
>>>>>>>>>>>>> Stand-Alone -> stand-alone
>>>>>>>>>>>>> Storing mode and storing mode -> Storing Mode
>>>>>>>>>>>>> Strict -> strict
>>>>>>>>>>>>> time scale -> timescale (per companion document 
>>>>>>>>>>>>> draft-ietf-raw-architecture-30)
>>>>>>>>>>>>> track -> Track (5 instances)
>>>>>>>>>>>>> traffic Engineering -> Traffic Engineering (per companion 
>>>>>>>>>>>>> documents)
>>>>>>>>>>>>> VIA Address -> Via address
>>>>>>>>>>>>> Via Information option -> Via Information Option
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Absolutely great. please note that the companion drafts 
>>>>>>>>>>>>> are RFC 9912 and RFC 9913 so this text will change
>>>>>>>>>>>>> c) Please review the following capitalization inconsistencies in 
>>>>>>>>>>>>> the names of
>>>>>>>>>>>>> nodes and let us know how to update for consistency. Note that 
>>>>>>>>>>>>> the first three
>>>>>>>>>>>>> terms below appeared in the companion document 
>>>>>>>>>>>>> draft-ietf-raw-architecture-30,
>>>>>>>>>>>>> and the author chose to use "egress node", "ingress node", and 
>>>>>>>>>>>>> "relay node"
>>>>>>>>>>>>> (all lowercase). If you would like to follow this pattern in this 
>>>>>>>>>>>>> document,
>>>>>>>>>>>>> please also review instances of "Egress" and "Ingress" when not 
>>>>>>>>>>>>> in the
>>>>>>>>>>>>> context of "Egress Node" and "Ingress Node" (e.g., "the Track 
>>>>>>>>>>>>> Egress", "from
>>>>>>>>>>>>> Ingress to Egress") and let us know they should be lowercased as 
>>>>>>>>>>>>> well.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > the "Track Egress" is really the Track egress node so 
>>>>>>>>>>>>> your proposal works there too.
>>>>>>>>>>>>> Note that "Root Node" and "Forwarding Node" did not appear in the 
>>>>>>>>>>>>> companion
>>>>>>>>>>>>> documents.
>>>>>>>>>>>>> Egress Node vs. Egress node
>>>>>>>>>>>>> Ingress Node vs. Ingress node
>>>>>>>>>>>>> Relay Node vs. Relay node
>>>>>>>>>>>>> [Note: "relay node" used in RFC 8655]
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Please use lowercase for "forwarding", "node", 
>>>>>>>>>>>>> "ingress", and "egress" in all cases. Root is inherited from RFC 
>>>>>>>>>>>>> 6550 so please leave it uppercase.
>>>>>>>>>>>>> Root Node
>>>>>>>>>>>>> Forwarding Node vs. forwarding Node
>>>>>>>>>>>>> d) Please let us know if/how we may make these terms consistent.
>>>>>>>>>>>>> Projected DAO-ACK vs. P-DAO-ACK
>>>>>>>>>>>>> [Note: Is "P-DAO-ACK" short for "Projected DAO-ACK"
>>>>>>>>>>>>> Pascal > yes
>>>>>>>>>>>>> or are these different terms? In Section 4.1.1, should the first 
>>>>>>>>>>>>> mention of    "P-DAO-ACK" be updated as "Projected DAO-ACK 
>>>>>>>>>>>>> (P-DAO-ACK)"?]
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Please use "Projected " on first use then P.
>>>>>>>>>>>>> routing stretch vs. route stretch
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Please "routing stretch "
>>>>>>>>>>>>> RPL DODAG Configuration option vs. RPL configuration option vs.
>>>>>>>>>>>>> DODAG Configuration option
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Configuration option' as per RFC 6550  in 
>>>>>>>>>>>>> all cases
>>>>>>>>>>>>> RPL Storing Mode vs. Storing Mode
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use '  RPL Storing Mode "
>>>>>>>>>>>>> e.1) Please let us know if/how we may make the case for these 
>>>>>>>>>>>>> terms
>>>>>>>>>>>>> consistent.
>>>>>>>>>>>>> Source Routing Header vs.
>>>>>>>>>>>>> source routing header
>>>>>>>>>>>>> [Note: Suggest uppercase to match RFCs 6554 and 8138.]
>>>>>>>>>>>>> Pascal > yes, please use uppercase
>>>>>>>>>>>>> Source Route Header vs.
>>>>>>>>>>>>> source route header vs.
>>>>>>>>>>>>> source-routed header
>>>>>>>>>>>>> [Note: Suggest uppercase.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > yes, please use uppercase
>>>>>>>>>>>>> - Should "RPL" precede these instances to match use in
>>>>>>>>>>>>> RFC 6554 (e.g., "RPL Source Route Header"), or should any
>>>>>>>>>>>>> of these instances be "Source Routing Header" or "SRH"?]
>>>>>>>>>>>>> Pascal > yes, please add RPL to ensure clarity (vs. SRH in 
>>>>>>>>>>>>> segment routing specs)
>>>>>>>>>>>>> e.2) Is the use of "(RPL) SRH" correct in the sentences below, or
>>>>>>>>>>>>> should it be "RPL Source Route Header" per RFC 6554?
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> In a Non-Storing mode RPL domain, the IPv6 RH used for source 
>>>>>>>>>>>>> routing
>>>>>>>>>>>>> is the (RPL) SRH as defined in [RFC6554].
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> In a Non-Storing Mode RPL domain, the IPv6 RH used for source 
>>>>>>>>>>>>> routing
>>>>>>>>>>>>> is the RPL Source Route Header as defined in [RFC6554].
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>> Original:
>>>>>>>>>>>>> As such, forwarding along segments as specified hereafter can be 
>>>>>>>>>>>>> seen
>>>>>>>>>>>>> as a form of Segment Routing [RFC8402], but leveraging the (RPL) 
>>>>>>>>>>>>> SRH
>>>>>>>>>>>>> for its operation.
>>>>>>>>>>>>> Perhaps:
>>>>>>>>>>>>> As such, forwarding along segments as specified hereafter can be 
>>>>>>>>>>>>> seen
>>>>>>>>>>>>> as a form of Segment Routing [RFC8402] that leverages the RPL 
>>>>>>>>>>>>> Source
>>>>>>>>>>>>> Route Header for its operation.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please use 'Perhaps'
>>>>>>>>>>>>> f) Regarding "Non-Storing Mode" vs. "Non-Storing Mode of Operation
>>>>>>>>>>>>> (MOP)" and "Non-Storing MOP", should any of the instances below be
>>>>>>>>>>>>> "Non-Storing Mode" or are they correct as is?
>>>>>>>>>>>>> Pascal > they refer to the same thing. When we speak we say 
>>>>>>>>>>>>> "mode", and we mean RPL MOP. Please lowercase "mode" or leave the 
>>>>>>>>>>>>> full MOP expanded or not.
>>>>>>>>>>>>> We note that RFC 6550 uses "Non-Storing mode" and "Non-Storing
>>>>>>>>>>>>> Mode of Operation". Please let us know if any further changes are
>>>>>>>>>>>>> needed to the case of "Mode" throughout the document.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> Section 1:   ... operated in RPL Non-Storing Mode of Operation 
>>>>>>>>>>>>> (MOP)
>>>>>>>>>>>>> Section 3.2: ... RPL Storing Mode or Non-Storing Mode of 
>>>>>>>>>>>>> Operation (MOP)
>>>>>>>>>>>>> ... compared to Non-Storing MOP
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Good. For the latter you could say  RPL Storing or 
>>>>>>>>>>>>> Non-Storing Mode of Operation (MOP)
>>>>>>>>>>>>> g) May we make "Header" lowercase (form on the right) for the 
>>>>>>>>>>>>> following
>>>>>>>>>>>>> terms to match use in RFC 8138?
>>>>>>>>>>>>> IP-in-IP 6LoRH Header -> IP-in-IP 6LoRH header
>>>>>>>>>>>>> P-RPI-6LoRH Header -> P-RPI-6LoRH header
>>>>>>>>>>>>> RPI-6LoRH Header -> RPI-6LoRH header
>>>>>>>>>>>>> Pascal > yes, please
>>>>>>>>>>>>> h) We note the inconsistent use of quote marks around flag names.
>>>>>>>>>>>>> Please review and let us know if you prefer single quotes or no
>>>>>>>>>>>>> quotes for consistency.
>>>>>>>>>>>>> Some examples:
>>>>>>>>>>>>> 'D' flag vs. D flag
>>>>>>>>>>>>> 'P' flag vs. P flag
>>>>>>>>>>>>> 'O', 'R', and 'F' flags vs. O, R, and F flags
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > this reflects inconsistencies in the references as well. 
>>>>>>>>>>>>> I prefer with the quote if that's OK.
>>>>>>>>>>>>> 63) <!-- [rfced] Abbreviations
>>>>>>>>>>>>> a) FYI - We have added expansions for the following abbreviations 
>>>>>>>>>>>>> per
>>>>>>>>>>>>> Section 3.6 of RFC 7322 ("RFC Style Guide"). Please review these 
>>>>>>>>>>>>> and
>>>>>>>>>>>>> each expansion in the document carefully to ensure correctness.
>>>>>>>>>>>>> Deterministic Networking (DetNet)
>>>>>>>>>>>>> Enhanced Interior Gateway Routing Protocol (EIGRP)
>>>>>>>>>>>>> Operations, Administration, and Maintenance (OAM)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Thanks
>>>>>>>>>>>>> b) How may we expand the first mention of "P2P" below (in Section 
>>>>>>>>>>>>> 1)?  
>>>>>>>>>>>>> We note "P2P (Point-to-Point)" in Section 2.4.4 and "P2P (Peer-to-
>>>>>>>>>>>>> Peer)" in Section 3.3.2. Do all instances of "P2P" refer to
>>>>>>>>>>>>> "Point-to-Point" except for Section 3.3.2, or should "P2P" in 
>>>>>>>>>>>>> Section
>>>>>>>>>>>>> 3.3.2 (and/or elsewhere) be made consistent? Please clarify.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Please use P2P for point to point, and leave 
>>>>>>>>>>>>> peer-to-peer expanded with no initialism.
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> The Routing Protocol for Low Power and Lossy Networks (RPL) [RPL]
>>>>>>>>>>>>> is a Distance Vector protocol, which is well-suited for 
>>>>>>>>>>>>> application
>>>>>>>>>>>>> in a variety of low energy Internet of Things (IoT) networks where
>>>>>>>>>>>>> constrained nodes cannot maintain the full view of the topology,
>>>>>>>>>>>>> and stretched P2P paths are acceptable versus the signaling and
>>>>>>>>>>>>> state overhead involved in maintaining the shortest paths across.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please remove "P2P" in that sentence.
>>>>>>>>>>>>> c) How may we expand one instance of "TID"? Perhaps "Transaction 
>>>>>>>>>>>>> ID",
>>>>>>>>>>>>> "Track ID", or "TrackID"?
>>>>>>>>>>>>> Current:
>>>>>>>>>>>>> If the DAO-ACK is not received, the Root may retry the DAO with 
>>>>>>>>>>>>> the
>>>>>>>>>>>>> same TID or tear down the route.
>>>>>>>>>>>>> Pascal > "TrackID" it is
>>>>>>>>>>>>> d) FYI: We updated the following expansions to the forms on the
>>>>>>>>>>>>> right for consistency. Please let us know of any objection.
>>>>>>>>>>>>> PCE Protocol (PCEP) -> PCE Communication Protocol (PCEP) (per RFC 
>>>>>>>>>>>>> 5440)
>>>>>>>>>>>>> Segment Routing (SRv6) -> Segment Routing over IPv6 (SRv6) (per 
>>>>>>>>>>>>> RFC 8754)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > Thanks
>>>>>>>>>>>>> e) We note the following inconsistencies with the companion
>>>>>>>>>>>>> document. Please review and let us know if any changes to this
>>>>>>>>>>>>> document are necessary or if these variations are okay.
>>>>>>>>>>>>> "packet delivery ratio (PDR)" (in draft-ietf-raw-architecture-30) 
>>>>>>>>>>>>> vs.
>>>>>>>>>>>>> "P-DAO Request (PDR)" (in this document)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > I suggest we use PDAOReq and PDAOAck in this spec
>>>>>>>>>>>>> "Radio Access Network (RAN)" (in draft-ietf-raw-architecture-30) 
>>>>>>>>>>>>> vs.
>>>>>>>>>>>>> "RPL-Aware Node (RAN)" (in this document)
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please leave as is. This doc is in the RPL family and 
>>>>>>>>>>>>> does not apply to 3GPP
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> 64) <!-- [rfced] Please review the "Inclusive Language" portion 
>>>>>>>>>>>>> of the online
>>>>>>>>>>>>> Style Guide 
>>>>>>>>>>>>> <https://www.rfc-editor.org/styleguide/part2/#inclusive_language>
>>>>>>>>>>>>> and let us know if any changes are needed.  Updates of this 
>>>>>>>>>>>>> nature typically
>>>>>>>>>>>>> result in more precise language, which is helpful for readers.
>>>>>>>>>>>>> For example, please consider whether the following should be 
>>>>>>>>>>>>> updated:
>>>>>>>>>>>>> - native
>>>>>>>>>>>>> In addition, please consider whether "traditional" (2 instances)
>>>>>>>>>>>>> should be updated for clarity.  While the NIST website
>>>>>>>>>>>>> <https://web.archive.org/web/20250214092458/https://www.nist.gov/
>>>>>>>>>>>>> nist-research-library/nist-technical-series-publications-author-instructions#table1>
>>>>>>>>>>>>> indicates that this term is potentially biased, it is also 
>>>>>>>>>>>>> ambiguous.
>>>>>>>>>>>>> "Tradition" is a subjective term, as it is not the same for 
>>>>>>>>>>>>> everyone.
>>>>>>>>>>>>> -->
>>>>>>>>>>>>> Pascal > please leave as is.
>>>>>>>>>>>>> Many thanks for this tremendous work!
>>>>>>>>>>>>> Pascal
>>>>>>>>>>>>> Thank you.
>>>>>>>>>>>>> Karen Moore and Rebecca VanRheenen
>>>>>>>>>>>>> RFC Production Center
>>>>>>>>>>>>> On Feb 27, 2026, at 1:55 PM, [email protected] wrote:
>>>>>>>>>>>>> *****IMPORTANT*****
>>>>>>>>>>>>> Updated 2026/02/27
>>>>>>>>>>>>> RFC Author(s):
>>>>>>>>>>>>> --------------
>>>>>>>>>>>>> Instructions for Completing AUTH48
>>>>>>>>>>>>> Your document has now entered AUTH48.  Once it has been reviewed 
>>>>>>>>>>>>> and
>>>>>>>>>>>>> approved by you and all coauthors, it will be published as an 
>>>>>>>>>>>>> RFC.  
>>>>>>>>>>>>> If an author is no longer available, there are several remedies
>>>>>>>>>>>>> available as listed in the FAQ (https://www.rfc-editor.org/faq/).
>>>>>>>>>>>>> You and you coauthors are responsible for engaging other parties
>>>>>>>>>>>>> (e.g., Contributors or Working Group) as necessary before 
>>>>>>>>>>>>> providing
>>>>>>>>>>>>> your approval.
>>>>>>>>>>>>> Planning your review
>>>>>>>>>>>>> ---------------------
>>>>>>>>>>>>> Please review the following aspects of your document:
>>>>>>>>>>>>> *  RFC Editor questions
>>>>>>>>>>>>> Please review and resolve any questions raised by the RFC Editor
>>>>>>>>>>>>> that have been included in the XML file as comments marked as
>>>>>>>>>>>>> follows:
>>>>>>>>>>>>> <!-- [rfced] ... -->
>>>>>>>>>>>>> These questions will also be sent in a subsequent email.
>>>>>>>>>>>>> *  Changes submitted by coauthors
>>>>>>>>>>>>> Please ensure that you review any changes submitted by your
>>>>>>>>>>>>> coauthors.  We assume that if you do not speak up that you
>>>>>>>>>>>>> agree to changes submitted by your coauthors.
>>>>>>>>>>>>> *  Content
>>>>>>>>>>>>> Please review the full content of the document, as this cannot
>>>>>>>>>>>>> change once the RFC is published.  Please pay particular 
>>>>>>>>>>>>> attention to:
>>>>>>>>>>>>> - IANA considerations updates (if applicable)
>>>>>>>>>>>>> - contact information
>>>>>>>>>>>>> - references
>>>>>>>>>>>>> *  Copyright notices and legends
>>>>>>>>>>>>> Please review the copyright notice and legends as defined in
>>>>>>>>>>>>> RFC 5378 and the Trust Legal Provisions
>>>>>>>>>>>>> (TLP – https://trustee.ietf.org/license-info).
>>>>>>>>>>>>> *  Semantic markup
>>>>>>>>>>>>> Please review the markup in the XML file to ensure that elements 
>>>>>>>>>>>>> of  
>>>>>>>>>>>>> content are correctly tagged.  For example, ensure that 
>>>>>>>>>>>>> <sourcecode>
>>>>>>>>>>>>> and <artwork> are set correctly.  See details at
>>>>>>>>>>>>> <https://authors.ietf.org/rfcxml-vocabulary>.
>>>>>>>>>>>>> *  Formatted output
>>>>>>>>>>>>> Please review the PDF, HTML, and TXT files to ensure that the
>>>>>>>>>>>>> formatted output, as generated from the markup in the XML file, is
>>>>>>>>>>>>> reasonable.  Please note that the TXT will have formatting
>>>>>>>>>>>>> limitations compared to the PDF and HTML.
>>>>>>>>>>>>> Submitting changes
>>>>>>>>>>>>> ------------------
>>>>>>>>>>>>> To submit changes, please reply to this email using ‘REPLY ALL’ 
>>>>>>>>>>>>> as all
>>>>>>>>>>>>> the parties CCed on this message need to see your changes. The 
>>>>>>>>>>>>> parties
>>>>>>>>>>>>> include:
>>>>>>>>>>>>> *  your coauthors
>>>>>>>>>>>>> *  [email protected] (the RPC team)
>>>>>>>>>>>>> *  other document participants, depending on the stream (e.g.,
>>>>>>>>>>>>> IETF Stream participants are your working group chairs, the
>>>>>>>>>>>>> responsible ADs, and the document shepherd).
>>>>>>>>>>>>> *  [email protected], which is a new archival mailing 
>>>>>>>>>>>>> list
>>>>>>>>>>>>> to preserve AUTH48 conversations; it is not an active discussion
>>>>>>>>>>>>> list:
>>>>>>>>>>>>> *  More info:
>>>>>>>>>>>>> https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/ietf-announce/yb6lpIGh-4Q9l2USxIAe6P8O4Zc
>>>>>>>>>>>>> *  The archive itself:
>>>>>>>>>>>>> https://mailarchive.ietf.org/arch/browse/auth48archive/
>>>>>>>>>>>>> *  Note: If only absolutely necessary, you may temporarily opt out
>>>>>>>>>>>>> of the archiving of messages (e.g., to discuss a sensitive 
>>>>>>>>>>>>> matter).
>>>>>>>>>>>>> If needed, please add a note at the top of the message that you
>>>>>>>>>>>>> have dropped the address. When the discussion is concluded,
>>>>>>>>>>>>> [email protected] will be re-added to the CC list and
>>>>>>>>>>>>> its addition will be noted at the top of the message.
>>>>>>>>>>>>> You may submit your changes in one of two ways:
>>>>>>>>>>>>> An update to the provided XML file
>>>>>>>>>>>>> — OR —
>>>>>>>>>>>>> An explicit list of changes in this format
>>>>>>>>>>>>> Section # (or indicate Global)
>>>>>>>>>>>>> OLD:
>>>>>>>>>>>>> old text
>>>>>>>>>>>>> NEW:
>>>>>>>>>>>>> new text
>>>>>>>>>>>>> You do not need to reply with both an updated XML file and an 
>>>>>>>>>>>>> explicit
>>>>>>>>>>>>> list of changes, as either form is sufficient.
>>>>>>>>>>>>> We will ask a stream manager to review and approve any changes 
>>>>>>>>>>>>> that seem
>>>>>>>>>>>>> beyond editorial in nature, e.g., addition of new text, deletion 
>>>>>>>>>>>>> of text,
>>>>>>>>>>>>> and technical changes.  Information about stream managers can be 
>>>>>>>>>>>>> found in
>>>>>>>>>>>>> the FAQ.  Editorial changes do not require approval from a stream 
>>>>>>>>>>>>> manager.
>>>>>>>>>>>>> Approving for publication
>>>>>>>>>>>>> --------------------------
>>>>>>>>>>>>> To approve your RFC for publication, please reply to this email 
>>>>>>>>>>>>> stating
>>>>>>>>>>>>> that you approve this RFC for publication.  Please use ‘REPLY 
>>>>>>>>>>>>> ALL’,
>>>>>>>>>>>>> as all the parties CCed on this message need to see your approval.
>>>>>>>>>>>>> Files
>>>>>>>>>>>>> -----
>>>>>>>>>>>>> The files are available here:
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.xml
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.html
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.pdf
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914.txt
>>>>>>>>>>>>> Diff file of the text:
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-diff.html
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-rfcdiff.html (side by 
>>>>>>>>>>>>> side)
>>>>>>>>>>>>> For your convenience, we have also created an alt-diff file that 
>>>>>>>>>>>>> will
>>>>>>>>>>>>> allow you to more easily view changes where text has been deleted 
>>>>>>>>>>>>> or
>>>>>>>>>>>>> moved:
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-alt-diff.html
>>>>>>>>>>>>> Diff of the XML:
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9914-xmldiff1.html
>>>>>>>>>>>>> Tracking progress
>>>>>>>>>>>>> -----------------
>>>>>>>>>>>>> The details of the AUTH48 status of your document are here:
>>>>>>>>>>>>> https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9914
>>>>>>>>>>>>> Please let us know if you have any questions.  
>>>>>>>>>>>>> Thank you for your cooperation,
>>>>>>>>>>>>> RFC Editor
>>>>>>>>>>>>> --------------------------------------
>>>>>>>>>>>>> RFC9914 (draft-ietf-roll-dao-projection-40)
>>>>>>>>>>>>> Title            : Root-initiated Routing State in RPL
>>>>>>>>>>>>> Author(s)        : P. Thubert, Ed., R. Arvind Jadhav, M. 
>>>>>>>>>>>>> Richardson
>>>>>>>>>>>>> WG Chair(s)      : Ines Robles, Remous-Aris Koutsiamanis
>>>>>>>>>>>>> Area Director(s) : Jim Guichard, Ketan Talaulikar, Gunter Van de 
>>>>>>>>>>>>> Velde
>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>> Pascal
>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>> auth48archive mailing list -- [email protected]
>>>>>>>>>>>>> To unsubscribe send an email to [email protected]

-- 
auth48archive mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to